To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I know what this means now. You made it foryour father when you were young. A token of your lovewhich you thought he threw away. But he kept itall those years. He kept it. And now he needs your help
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
I know what this means now
00:00:03.036 --> 00:00:05.072
You made it for your father when you were young
00:00:06.016 --> 00:00:09.012
A token of your love which you thought he threw away
00:00:09.002 --> 00:00:11.056
But he kept it all those years
00:00:11.068 --> 00:00:13.008
He kept it
00:00:13.016 --> 00:00:14.084
And now he needs your help
00:00:01.000 --> 00:00:02.859
أنا أعرف ما يعنيه الآن
00:00:03.206 --> 00:00:05.507
لقد فعل ذلك لوالدك عندما كنت طفلا
00:00:06.311 --> 00:00:09.114
عينة من حبك التي كنت اعتقد رفضت
00:00:09.022 --> 00:00:11.589
لكن استمرت كل هذه السنين
00:00:11.825 --> 00:00:12.838
ما أبقى
00:00:13.328 --> 00:00:14.928
والآن هم في حاجة الى مساعدتكم
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
我知道它代表什麼意義了
00:00:03.419 --> 00:00:05.587
它是你小時候為父親做的
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
代表你對他的愛 你以為他丟掉了
00:00:09.133 --> 00:00:11.635
其實那些年他一直留著
00:00:11.719 --> 00:00:13.137
他一直留著
00:00:13.022 --> 00:00:14.068
現在他需要你幫忙
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Už vím co to znamená
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Vyrobil jsi ho pro svého otce když jsi byl malý
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
Jako symbol náklonnosti Bál ses že ho vyhodil
00:00:09.003 --> 00:00:11.552
Ale on ho celá léta opatroval
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Nechal si ho
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
A teď mu musíš pomoct
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nu forstår jeg hvad den betyder
00:00:03.004 --> 00:00:05.076
Du lavede den til din far som dreng
00:00:06.002 --> 00:00:09.008
Et symbol på din kærlighed og du troede han smed den ud
00:00:09.028 --> 00:00:11.056
Men han beholdt den igennem alle årene
00:00:11.072 --> 00:00:14.084
Han beholdt den Og nu har han brug for din hjælp
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Ik weet wat dit betekent
00:00:03.004 --> 00:00:05.072
Je hebt hem voor je vader gemaakt
00:00:06.002 --> 00:00:09.008
Je dacht dat hij hem had weggegooid
00:00:09.024 --> 00:00:13.999
Maar hij heeft hem al die jaren bewaard Hij heeft hem bewaard
00:00:13.002 --> 00:00:14.076
En nu heeft hij je hulp nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Tiedän mitä tämä merkitsee
00:00:03.004 --> 00:00:05.076
Teit sen isällesi kun olit nuori
00:00:06.002 --> 00:00:09.008
Rakkaudenosoitus jonka luulit hänen heittäneen pois
00:00:09.028 --> 00:00:11.056
Mutta hän piti sen vuosien ajan
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
Hän piti sen
00:00:13.002 --> 00:00:14.084
Ja nyt hän tarvitsee apuasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
J'ai tout compris
00:00:03.004 --> 00:00:05.076
Vous l'aviez fait pour votre père étant petit
00:00:06.002 --> 00:00:09.008
Un gage de votre affection Vous pensiez qu'il l'avait jeté
00:00:09.028 --> 00:00:11.056
Mais il l'a gardé toute ces années
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
Il l'a gardé
00:00:13.002 --> 00:00:14.084
Et maintenant il a besoin de vous
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Ich weiß jetzt was das bedeutet
00:00:03.036 --> 00:00:05.048
Den hast für deinen Vater gemacht als Junge
00:00:06.002 --> 00:00:09.999
Ein Liebesbeweis und du glaubtest er hat ihn weggeworfen
00:00:09.002 --> 00:00:11.032
Doch er behielt ihn all die Jahre
00:00:11.072 --> 00:00:12.072
Er behielt ihn
00:00:13.002 --> 00:00:14.072
Und jetzt braucht er deine Hilfe
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Τώρα ξέρω τι σημαίνει αυτό
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Το έφτιαξες για τον πατέρα σου όταν ήσουν μικρός
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
Ένα δείγμα της αγάπης σου που νόμισες ότι εκείνος πέταξε
00:00:09.003 --> 00:00:11.552
Όμως εκείνος το φύλαξε τόσα χρόνια
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Το φύλαξε
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Και τώρα χρειάζεται τη βοήθειά σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Már tudom hogy mit jelent
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Apádnak készítetted gyerekként
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
A szereteted záloga volt és azt hitted kidobta
00:00:09.258 --> 00:00:11.552
De megőrizte oly sok éven át
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Megőrizte
00:00:13.221 --> 00:00:14.847
És most bajban van
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Nú veit ég hvað þetta þýðir
00:00:03.042 --> 00:00:06.131
Þú saumaðir hattinn handa föður þínum í æsku
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Kærleikstákn sem þú hélst að hann hefði fleygt
00:00:09.259 --> 00:00:11.636
En hann geymdi hann öll þessi ár
00:00:11.719 --> 00:00:13.179
Hann geymdi hann
00:00:13.263 --> 00:00:14.848
Nú þarfnast hann hjálpar þinnar
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Ora so cosa significa questo
00:00:03.004 --> 00:00:05.076
L'hai fatto per tuo padre quand'eri piccolo
00:00:06.002 --> 00:00:09.008
Un segno del tuo amore che credevi lui avesse buttato
00:00:09.028 --> 00:00:11.056
Invece l'ha conservato in questi anni
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
L'ha conservato
00:00:13.002 --> 00:00:14.084
E ora ha bisogno del tuo aiuto
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
この帽子は
00:00:03.378 --> 00:00:05.755
お父さんへの贈り物
00:00:06.089 --> 00:00:09.001
あなたは 捨てられたと思ってた
00:00:09.342 --> 00:00:12.929
でも お父さんは ずっと持ってたの
00:00:13.096 --> 00:00:14.764
お父さんたちを助けて
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
이 모자가 뭘 뜻하는지 알아
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
어릴 때 아버질 위해 만든 건데
00:00:06.214 --> 00:00:09.991
아버지가 버린 줄 알고 슬펐던 거잖아
00:00:09.001 --> 00:00:11.552
하지만 여태 간직하고 계셨어
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
소중하게
00:00:13.221 --> 00:00:14.639
이젠 당신이 구해야 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Nå vet jeg hva denne betyr
00:00:03.036 --> 00:00:05.072
Du laget den til faren din da du var liten
00:00:06.002 --> 00:00:09.999
Et tegn på din kjærlighet du trodde han kastet
00:00:09.004 --> 00:00:11.056
Men han beholdt den i alle år
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
Han beholdt den
00:00:13.002 --> 00:00:14.072
Og nå trenger han din hjelp
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Teraz już wiem co on oznacza
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Jako dziecko zrobiłeś go dla ojca
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
W dowód miłości Myślałeś że go wyrzucił
00:00:09.003 --> 00:00:11.552
A on go zachował
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Zachował
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Teraz liczy na twoją pomoc
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Agora sei o que isto significa
00:00:03.036 --> 00:00:05.072
Você fez para o seu pai quando era pequeno
00:00:06.002 --> 00:00:09.999
Um símbolo do seu amor que achou que ele havia jogado fora
00:00:09.002 --> 00:00:11.056
Mas ele guardou todos esses anos
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
Ele guardou
00:00:13.002 --> 00:00:14.084
E agora ele precisa da sua ajuda
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ştiu ce înseamnă asta acum
00:00:03.377 --> 00:00:05.713
Ai făcut o pentru tatăl tău când erai mic
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
Un simbol al iubirii tale pe care l credeai aruncat
00:00:09.216 --> 00:00:11.552
Dar el a păstrat o în toţi aceşti ani
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
A păstrat o
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Şi acum are nevoie de ajutorul tău
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Теперь я знаю что это значит
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Ты сделал её для отца когда был маленьким
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Знак твоей любви который он по твоему выбросил
00:00:09.003 --> 00:00:11.553
Но он хранил её все эти годы
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Он хранил её
00:00:13.221 --> 00:00:14.848
А теперь ему нужна твоя помощь
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Teraz už viem čo to znamená
00:00:03.377 --> 00:00:05.713
Vyrobil si to pre svojho otca keď si bol malý
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
Znak tvojej lásky a myslel si si že ho zahodil
00:00:09.216 --> 00:00:11.552
Ale on ho celé tie roky mal
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Nechal si ho
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
A teraz potrebuje tvoju pomoc
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Ya sé lo que significa esto
00:00:03.036 --> 00:00:05.072
Se lo hiciste a tu padre cuando eras chico
00:00:06.002 --> 00:00:09.999
Un símbolo de tu amor el cual creíste que él había tirado
00:00:09.002 --> 00:00:11.056
Pero él lo conservó todos estos años
00:00:11.072 --> 00:00:13.999
Él lo conservó
00:00:13.002 --> 00:00:14.084
Y ahora él necesita tu ayuda
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Nu vet jag vad den här betyder
00:00:03.036 --> 00:00:09.999
Det var en kärleksgåva till din far Du trodde att han kastade bort den
00:00:09.004 --> 00:00:13.000
Men han behöll den i alla år Han behöll den
00:00:13.004 --> 00:00:14.072
Och nu behöver han din hjälp
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Şimdi bunun ne anlama geldiğini biliyorum
00:00:03.377 --> 00:00:05.713
Onu küçükken baban için yapmıştın
00:00:06.213 --> 00:00:09.999
Babanın fırlatıp attığını düşündüğün sevginin işaretiydi
00:00:09.216 --> 00:00:11.552
Ama onca yıl boyunca saklamış
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Onu saklamış
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Şimdi de yardımına ihtiyacı var
Available in 24 languages
Duration
16 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:16:07
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.