To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I need that Chronosphere now. It must go backto the Grand Clock. But Horunvendush Day. I'll only use itone more time. I must find outwhat happened to the Hightoppsso I can rescue them. You will rescue no one. Wherever you go,I will find you. The Grand Clockmust not stop. You cannot escape Time. I'm sorry. But I must save Hatter
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:04.281
I need that Chronosphere now
00:00:04.361 --> 00:00:07.041
It must go back to the Grand Clock
00:00:07.161 --> 00:00:08.681
But Horunvendush Day
00:00:08.761 --> 00:00:11.081
I'll only use it one more time
00:00:11.161 --> 00:00:12.241
I must find out what happened to
00:00:12.321 --> 00:00:13.921
the Hightopps so I can rescue them
00:00:14.945 --> 00:00:16.081
You will rescue no one
00:00:16.161 --> 00:00:19.081
Wherever you go I will find you
00:00:19.161 --> 00:00:22.012
The Grand Clock must not stop
00:00:22.081 --> 00:00:26.201
You cannot escape Time
00:00:27.481 --> 00:00:28.721
I'm sorry
00:00:30.161 --> 00:00:31.921
But I must save Hatter
00:00:01.000 --> 00:00:03.928
تحتاج Chronosphere الآن
00:00:04.373 --> 00:00:06.081
عليك أن تذهب إلى ساعة كبيرة
00:00:07.512 --> 00:00:08.696
في horrorefico اليوم
00:00:08.881 --> 00:00:10.699
فقط سوف استخدامه مرة أخرى
00:00:11.221 --> 00:00:12.873
تحتاج إلى معرفة ما حدث لHightopp
00:00:12.907 --> 00:00:14.002
لإنقاذهم
00:00:14.093 --> 00:00:15.825
ليس تخليص أي شخص
00:00:16.199 --> 00:00:18.903
أينما ذهبت وسوف تجد
00:00:19.171 --> 00:00:21.719
لا يجب أن تتوقف على مدار الساعة العظمى
00:00:22.375 --> 00:00:24.245
لن تنجح
00:00:24.277 --> 00:00:26.316
الهروب الوقت
00:00:27.654 --> 00:00:28.953
أنا آسف
00:00:30.999 --> 00:00:31.089
ولكن يجب حفظ حتر
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
我現在就需要時空轉移球
00:00:04.295 --> 00:00:06.881
它必須回到亙古大鐘裡去
00:00:06.965 --> 00:00:08.675
可是還有紅后日
00:00:08.758 --> 00:00:11.052
我只會再用一次
00:00:11.136 --> 00:00:12.637
我得查出高頂家族發生什麼事
00:00:12.072 --> 00:00:13.847
才能救他們
00:00:13.093 --> 00:00:15.807
妳誰都別想救
00:00:15.089 --> 00:00:19.999
不管妳去哪 我都會找到妳
00:00:19.144 --> 00:00:21.938
亙古大鐘不能停止
00:00:22.001 --> 00:00:26.109
妳逃不出時間的手掌心
00:00:27.485 --> 00:00:28.695
對不起
00:00:30.155 --> 00:00:31.865
我必須救帽客
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ihned mi vrať Chronosféru
00:00:04.336 --> 00:00:07.002
Musím ji vrátit do Veleorloje
00:00:07.172 --> 00:00:08.591
Nadejde Naprdlajs
00:00:08.757 --> 00:00:11.998
Použiju ji ještě naposledy
00:00:11.176 --> 00:00:13.846
Zjistím co se stalo s Vršklobouky a zachráním je
00:00:14.013 --> 00:00:19.001
Nezachráníš nikoho Kamkoli půjdeš najdu si tě
00:00:19.184 --> 00:00:21.895
Veleorloj se nesmí zastavit
00:00:22.001 --> 00:00:26.191
Času uniknout nelze
00:00:27.526 --> 00:00:28.694
Je mi líto
00:00:30.195 --> 00:00:31.905
Ale musím zachránit Kloboučníka
00:00:01.000 --> 00:00:07.004
Jeg skal bruge kronosfæren nu Den skal tilbage til Det Store Ur
00:00:07.002 --> 00:00:11.999
Hvad med Horribelig dag Jeg skal kun bruge den én gang til
00:00:11.002 --> 00:00:13.088
Jeg må vide hvad der skete med familien så jeg kan redde dem
00:00:14.999 --> 00:00:19.999
Du redder ikke nogen Hvor du end tager hen finder jeg dig
00:00:19.002 --> 00:00:21.092
Det Store Ur må ikke gå i stå
00:00:22.998 --> 00:00:26.002
Du kan ikke undslippe Tiden
00:00:27.056 --> 00:00:28.072
Jeg beklager
00:00:30.002 --> 00:00:31.092
Men jeg må redde Hattemageren
00:00:01.000 --> 00:00:06.096
Ik heb de Chronosfeer nu direct nodig Hij moet terug naar de Grote Klok
00:00:07.012 --> 00:00:10.096
Maar Horrivreseldag Ik gebruik hem nog maar één keer
00:00:11.012 --> 00:00:13.008
Ik moet de Hightopps redden
00:00:13.096 --> 00:00:18.004
Je redt niemand Waar je ook heen gaat ik zal je vinden
00:00:19.012 --> 00:00:21.092
De Grote Klok mag niet tot stilstand komen
00:00:22.998 --> 00:00:26.016
Je kunt niet aan de Tijd ontsnappen
00:00:27.048 --> 00:00:31.092
Het spijt me maar ik moet Hoedenmaker redden
00:00:01.000 --> 00:00:04.002
Tarvitsen Kronosfäärin
00:00:04.036 --> 00:00:07.004
Sen on palattava Suuren kellon luo
00:00:07.002 --> 00:00:08.006
Entä Horunvendush päivä
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
Käytän sitä vain yhden kerran
00:00:11.002 --> 00:00:13.088
Selvitän mitä tapahtuu jotta voin pelastaa Hightoppit
00:00:14.999 --> 00:00:19.999
Et pelasta ketään Mihin menetkin minä löydän sinut
00:00:19.002 --> 00:00:21.092
Suuri kello ei saa pysähtyä
00:00:22.998 --> 00:00:26.002
Et voi paeta Aikaa
00:00:27.056 --> 00:00:28.072
Olen pahoillani
00:00:30.002 --> 00:00:31.092
Mutta minun on pelastettava Hatuntekijä
00:00:01.000 --> 00:00:04.002
Il me faut la chronosphère
00:00:04.036 --> 00:00:07.004
Elle appartient à la Grande Horloge
00:00:07.002 --> 00:00:08.006
Mais le Jour Horribendush
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
Je dois l'utiliser encore une fois
00:00:11.002 --> 00:00:13.088
Je dois savoir ce qui est arrivé aux Hightopp pour les sauver
00:00:14.999 --> 00:00:19.999
Tu ne sauveras personne Où que tu ailles je te retrouverai
00:00:19.002 --> 00:00:21.092
La Grande Horloge ne doit pas s'arrêter
00:00:22.998 --> 00:00:26.002
On n'échappe pas au Temps
00:00:27.056 --> 00:00:28.072
Désolée
00:00:30.002 --> 00:00:31.092
Je dois sauver le Chapelier
00:00:01.000 --> 00:00:04.016
Ich brauche diese Chronosphäre jetzt
00:00:04.032 --> 00:00:06.072
Sie muss zurück zur Großen Uhr
00:00:07.012 --> 00:00:08.056
Aber der Schreckensfurcht Tag
00:00:08.096 --> 00:00:10.076
Ich benutze sie nur noch ein Mal
00:00:11.012 --> 00:00:13.072
Ich finde heraus was den Hightopps widerfuhr und kann sie retten
00:00:13.096 --> 00:00:18.044
Du rettest niemanden Wohin du auch gehst ich finde dich
00:00:19.012 --> 00:00:21.006
Die Große Uhr darf nicht stehenbleiben
00:00:22.999 --> 00:00:25.092
Es gibt kein Entkommen vor der Zeit
00:00:27.056 --> 00:00:28.048
Es tut mir leid
00:00:30.016 --> 00:00:31.072
Aber ich muss den Hutmacher retten
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Χρειάζομαι τη Χρονόσφαιρα τώρα
00:00:04.336 --> 00:00:07.002
Πρέπει να γυρίσει στο Μεγάλο Ρολόι
00:00:07.172 --> 00:00:08.591
Μα η Ημέρα της Τρομοφρικαλέας
00:00:08.757 --> 00:00:11.998
Θα τη χρησιμοποιήσω μόνο μια φορά ακόμα
00:00:11.176 --> 00:00:13.846
Πρέπει να μάθω τι απέγιναν οι Ημιψηλάδες για να τους σώσω
00:00:14.013 --> 00:00:19.001
Δεν θα σώσεις κανέναν Όπου και να πας θα σε βρω
00:00:19.184 --> 00:00:21.895
Το Μεγάλο Ρολόι δεν πρέπει να σταματήσει
00:00:22.001 --> 00:00:26.191
Δεν μπορείς να ξεφύγεις από τον Χρόνο
00:00:27.526 --> 00:00:28.694
Συγγνώμη
00:00:30.195 --> 00:00:31.905
Αλλά πρέπει να σώσω τον Καπελά
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Szükségem van a Kronogömbömre
00:00:04.336 --> 00:00:06.964
Vissza kell helyezni a Nagy Órába
00:00:07.131 --> 00:00:08.549
De a Borzadályos Nap
00:00:08.716 --> 00:00:10.968
Már csak egyszer fogom használni
00:00:11.135 --> 00:00:13.762
Tudnom kell mi lett Tipptoppékkal hogy megmenthessem őket
00:00:13.971 --> 00:00:18.976
Nem mentesz meg senkit Bárhová is mész megtalállak
00:00:19.143 --> 00:00:21.854
A Nagy Óra nem állhat meg
00:00:22.001 --> 00:00:26.191
Az Időt úgysem hagyod le
00:00:27.443 --> 00:00:28.694
Sajnálom
00:00:30.154 --> 00:00:31.864
De meg kell mentenem Kalapost
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ég verð að fá Krónosknöttinn undir eins
00:00:04.337 --> 00:00:07.002
Hann verður að komast aftur að Höfuðklukkunni
00:00:07.089 --> 00:00:08.591
Hvað með Heljarskelfidaginn
00:00:08.674 --> 00:00:11.998
Ég nota hann aðeins einu sinni enn
00:00:11.093 --> 00:00:13.846
Ég verð að vita hvað kom fyrir Hightoppana til að bjarga þeim
00:00:13.093 --> 00:00:19.001
Þú bjargar ekki neinum Ég finn þig hvar sem þú verður
00:00:19.101 --> 00:00:21.938
Höfuðklukkan má ekki stoppa
00:00:22.001 --> 00:00:26.192
Þú kemst ekki undan Tímanum
00:00:27.443 --> 00:00:28.653
Mér þykir það leitt
00:00:30.154 --> 00:00:31.822
Ég verð að bjarga Hattaranum
00:00:01.000 --> 00:00:04.002
Ho bisogno di quella Cronosfera adesso
00:00:04.036 --> 00:00:07.004
Deve tornare nel Grand'Orologio
00:00:07.002 --> 00:00:08.006
Ma il Giorno Orristraziante
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
La userò soltanto un'altra volta
00:00:11.002 --> 00:00:13.088
Se so cosa è successo agli Altocilindro posso salvarli
00:00:14.999 --> 00:00:19.999
Tu non salverai nessuno Io ti troverò dovunque andrai
00:00:19.002 --> 00:00:21.092
Il Grand'Orologio non deve fermarsi
00:00:22.998 --> 00:00:26.002
Non puoi sfuggire al Tempo
00:00:27.056 --> 00:00:28.072
Mi dispiace
00:00:30.002 --> 00:00:31.092
Ma devo salvare il Cappellaio
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
今すぐ クロノスフィアを渡せ
00:00:04.587 --> 00:00:06.922
大時計に戻さねば
00:00:07.047 --> 00:00:10.801
ホルベンダッシュの日に 行きたいの
00:00:11.051 --> 00:00:13.804
ハイトップ家を救うためよ
00:00:14.013 --> 00:00:15.931
お前は誰も救えん
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
どこへ行こうと 私が捜し出す
00:00:19.143 --> 00:00:21.812
大時計は止めてはいけない
00:00:22.229 --> 00:00:26.015
時間タイムからは絶対に 逃げられんのだ
00:00:27.061 --> 00:00:28.777
ごめんなさい
00:00:30.007 --> 00:00:31.822
ハッターを助けたいの
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
크로노스피어를 당장 찾아서
00:00:04.169 --> 00:00:06.755
절대시계 안에 갖다놔야 돼
00:00:07.131 --> 00:00:08.059
섬뜩끔찍한 날
00:00:08.757 --> 00:00:10.968
딱 한 번만 더 쓸게요
00:00:11.135 --> 00:00:13.721
상황을 알아야 하이톱스 가족을 구하죠
00:00:13.804 --> 00:00:18.434
넌 아무도 못 구해 어딜 가든 내가 찾아낼 거야
00:00:19.143 --> 00:00:21.812
절대시계 가 멈춰선 안돼
00:00:22.146 --> 00:00:25.983
넌 절대 시간 에게서 도망 못가
00:00:27.526 --> 00:00:28.736
미안한데
00:00:30.195 --> 00:00:31.739
난 모자 장수를 구해야 돼요
00:00:01.000 --> 00:00:04.016
Jeg trenger Kronosfæren nå
00:00:04.032 --> 00:00:06.096
Den må tilbake til Den store klokken
00:00:07.012 --> 00:00:08.056
Men Horunvendushdagen
00:00:08.072 --> 00:00:10.096
Jeg skal bare bruke den én gang til
00:00:11.012 --> 00:00:12.024
Jeg må finne ut hva som skjedde
00:00:12.032 --> 00:00:13.008
med Hightoppene så jeg kan redde dem
00:00:13.096 --> 00:00:18.044
Du skal ikke redde noen Jeg skal finne deg hvor enn du drar
00:00:19.012 --> 00:00:21.088
Den store klokken må ikke stanse
00:00:22.999 --> 00:00:26.016
Du kan ikke flykte fra Tiden
00:00:27.048 --> 00:00:28.068
Beklager
00:00:30.012 --> 00:00:31.088
Men jeg må redde Hattemakeren
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Oddaj Chronosferę
00:00:04.336 --> 00:00:07.002
Musi wrócić do Chronometru
00:00:07.172 --> 00:00:08.591
Ale Krwawy Ćwiartek
00:00:08.757 --> 00:00:11.998
Użyję jej ostatni raz
00:00:11.176 --> 00:00:13.846
Muszę uratować rodzinę Kapelusznika
00:00:14.013 --> 00:00:19.001
Nikogo nie uratujesz Wszędzie cię znajdę
00:00:19.184 --> 00:00:21.895
Chronometr nie może się zatrzymać
00:00:22.001 --> 00:00:26.191
Czas dogoni każdego
00:00:27.526 --> 00:00:28.694
Nie gniewaj się
00:00:30.195 --> 00:00:31.905
Muszę uratować Kapelusznika
00:00:01.000 --> 00:00:04.016
Preciso da Cronoesfera agora
00:00:04.032 --> 00:00:06.096
Ela tem que retornar ao Grande Relógio
00:00:07.012 --> 00:00:08.056
Mas tem o Dia do Horunvindictum
00:00:08.072 --> 00:00:10.096
Só vou usá la mais uma vez
00:00:11.012 --> 00:00:13.008
Preciso saber o que houve com os Cartolas para salvá los
00:00:13.096 --> 00:00:18.044
Não vai salvar ninguém Vou achá la aonde quer que vá
00:00:19.012 --> 00:00:21.088
O Grande Relógio não pode parar
00:00:22.999 --> 00:00:26.016
Você não pode escapar do Tempo
00:00:27.048 --> 00:00:28.068
Desculpe
00:00:30.012 --> 00:00:31.088
Mas preciso salvar o Chapeleiro
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Am nevoie de Cronosferă acum
00:00:04.337 --> 00:00:06.965
Trebuie dusă la Ceasul Mare
00:00:07.132 --> 00:00:08.591
Dar Ziua Horunvendush
00:00:08.758 --> 00:00:10.927
O mai folosesc doar o dată
00:00:11.136 --> 00:00:13.805
Trebuie să aflu ce s a întâmplat cu familia Hightopp ca să i salvez
00:00:13.972 --> 00:00:18.977
N o să salvezi pe nimeni Oriunde te duci am să te găsesc
00:00:19.144 --> 00:00:21.896
Ceasul Mare nu trebuie să se oprească
00:00:22.999 --> 00:00:26.192
Nu poţi scăpa de Timp
00:00:27.485 --> 00:00:28.695
Îmi pare rău
00:00:30.155 --> 00:00:31.906
Dar trebuie să l salvez pe Pălărier
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Отдай мне Хроносферу
00:00:04.336 --> 00:00:07.002
Она должна вернуться в Часы вечности
00:00:07.173 --> 00:00:08.591
Но Ужастрашный день
00:00:08.757 --> 00:00:11.998
Я использую её лишь ещё раз
00:00:11.177 --> 00:00:13.846
Я должна узнать что случилось с Цилиндрами чтобы спасти их
00:00:14.013 --> 00:00:19.001
Ты никого не спасёшь Куда бы ты ни отправилась я найду тебя
00:00:19.185 --> 00:00:21.896
Часы вечности не должны остановиться
00:00:22.001 --> 00:00:26.192
От Времени не убежишь
00:00:27.526 --> 00:00:28.694
Простите
00:00:30.196 --> 00:00:31.906
Но я должна спасти Шляпника
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Teraz potrebujem tú Chronosféru
00:00:04.337 --> 00:00:06.965
Musí sa vrátiť do Veľkých hodín
00:00:07.132 --> 00:00:08.591
Ale Deň hrôzopomsty
00:00:08.758 --> 00:00:10.927
Použijem ju už len raz
00:00:11.136 --> 00:00:13.805
Musím zistiť čo sa stalo s Cylindrovcami a zachrániť ich
00:00:13.972 --> 00:00:18.977
Ty nikoho nezachrániš Kamkoľvek pôjdeš nájdem ťa
00:00:19.144 --> 00:00:21.896
Veľké hodiny nesmú zastať
00:00:22.999 --> 00:00:26.192
Pred Časom sa nedá utiecť
00:00:27.485 --> 00:00:28.695
Prepáčte
00:00:30.155 --> 00:00:31.906
Ale musím zachrániť Klobučníka
00:00:01.000 --> 00:00:04.016
Necesito ahora esa Cronoesfera
00:00:04.032 --> 00:00:06.096
Debe ser devuelta al Gran Reloj
00:00:07.012 --> 00:00:08.056
Pero el Horroréfico día
00:00:08.072 --> 00:00:10.096
La usaré solo una vez más
00:00:11.012 --> 00:00:13.008
Debo averiguar qué les pasó a los Hightopp para poder rescatarlos
00:00:13.096 --> 00:00:18.044
No rescatarás a nadie A donde sea que vayas te encontraré
00:00:19.012 --> 00:00:21.088
El Gran Reloj no debe detenerse
00:00:22.999 --> 00:00:26.016
No lograrás escapar del tiempo
00:00:27.048 --> 00:00:28.068
Lo siento
00:00:30.012 --> 00:00:31.088
Pero debo salvar al Sombrerero
00:00:01.000 --> 00:00:04.016
Jag behöver Kronosfären nu
00:00:04.044 --> 00:00:08.004
Den ska tillbaka till Alltidsuret Men horunvendushdagen
00:00:08.076 --> 00:00:13.072
Jag ska bara använda den en gång till Jag måste rädda Hightopps
00:00:14.012 --> 00:00:18.004
Du ska inte rädda någon Var du än är kommer jag att hitta dig
00:00:19.028 --> 00:00:21.008
Det stora uret får inte stanna
00:00:22.024 --> 00:00:26.999
Tiden kommer alltid ifatt dig
00:00:27.048 --> 00:00:28.068
Förlåt
00:00:30.012 --> 00:00:31.088
Men jag måste rädda Hattmakaren
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
O Kronosfer'e derhal ihtiyacım var
00:00:04.337 --> 00:00:06.965
Büyük Saat'e geri verilmeli
00:00:07.132 --> 00:00:08.591
Ama Horunvendush Günü
00:00:08.758 --> 00:00:10.927
Yalnızca bir kez daha kullanacağım
00:00:11.136 --> 00:00:13.805
Hightopp'lara ne olduğunu bulmalıyım ki onları kurtarabileyim
00:00:13.972 --> 00:00:18.977
Kimseyi kurtarmayacaksın Nereye gidersen git seni bulacağım
00:00:19.144 --> 00:00:21.896
Büyük Saat durmamalı
00:00:22.999 --> 00:00:26.192
Zaman'dan kaçamazsın
00:00:27.485 --> 00:00:28.695
Özür dilerim
00:00:30.155 --> 00:00:31.906
Ama Şapkacı'yı kurtarmalıyım
Available in 24 languages
Duration
33 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
01:08:41
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.