To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
McTWISP:Very cold. Find Time's castle,borrow the Chronosphere... travel back in time toHorunvendush Day... save the Hatter's familyfrom being killed, and thereby save the Hatter. And do try not to breakthe past, present, or future. Shh! I was onlytrying to help. What could go wrong?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
McTWISP Very cold
00:00:02.076 --> 00:00:05.008
Find Time's castle borrow the Chronosphere
00:00:05.016 --> 00:00:06.092
travel back in time to Horunvendush Day
00:00:07.000 --> 00:00:08.084
save the Hatter's family from being killed
00:00:08.092 --> 00:00:10.052
and thereby save the Hatter
00:00:10.064 --> 00:00:14.044
And do try not to break the past present or future
00:00:14.056 --> 00:00:15.056
Shh
00:00:15.064 --> 00:00:17.088
I was only trying to help
00:00:17.096 --> 00:00:19.002
What could go wrong
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
كيف الباردة
00:00:02.371 --> 00:00:03.811
بحث قلعة الوقت
00:00:03.842 --> 00:00:04.805
المطلوب في Chronosphere
00:00:04.841 --> 00:00:06.834
السفر خارج horrorefico اليوم
00:00:06.912 --> 00:00:08.443
توفير قتل عائلة قبعة
00:00:08.516 --> 00:00:10.999
وذلك بصرف النظر حتر
00:00:10.421 --> 00:00:14.449
إذا كنت أنت وليس محاولة لكسر الماضي والحاضر أو المستقبل
00:00:15.033 --> 00:00:16.975
أنا مجرد محاولة للمساعدة
00:00:17.569 --> 00:00:18.947
ما يمكن أن تذهب الخطأ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
好冷喔
00:00:02.751 --> 00:00:05.087
找到時間的城堡 向他借時空轉移球
00:00:05.171 --> 00:00:06.922
回到紅后日
00:00:07.002 --> 00:00:08.966
拯救瘋狂帽客的家人
00:00:09.999 --> 00:00:10.551
那樣就能救瘋狂帽客
00:00:10.634 --> 00:00:14.305
千萬別想破壞過去 現在或未來
00:00:15.514 --> 00:00:17.766
我只是好心提醒一下
00:00:17.085 --> 00:00:19.685
哪會出什麼差錯呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
To je zima
00:00:02.071 --> 00:00:05.996
Najít hrad Času vzít Chronosféru
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
vrátit se v čase do Naprdlajsu
00:00:07.002 --> 00:00:10.467
zachránit Kloboučníkovu rodinu a tím uzdravit Kloboučníka
00:00:10.634 --> 00:00:14.471
A zkus nezničit minulost přítomnost a budoucnost
00:00:15.764 --> 00:00:17.808
Snažím se pomoct
00:00:18.001 --> 00:00:19.685
Co se může stát
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Virkelig koldt
00:00:02.072 --> 00:00:06.084
Find Tidens slot lån kronosfæren rejs tilbage til Horribelig dag
00:00:07.000 --> 00:00:10.044
red Hattemagerens familie fra døden for at redde Hattemageren
00:00:10.064 --> 00:00:12.048
Og forsøg at lade være med at ødelægge
00:00:12.006 --> 00:00:14.048
fortiden nutiden eller fremtiden
00:00:15.076 --> 00:00:17.008
Jeg ville bare hjælpe
00:00:18.998 --> 00:00:19.068
Hvad kunne dog gå galt
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Wat koud
00:00:03.000 --> 00:00:05.056
In 't kasteel van de Tijd de Chronosfeer lenen
00:00:05.072 --> 00:00:08.092
op Horrivreseldag de familie van de Hoedenmaker redden
00:00:09.012 --> 00:00:11.999
en zo ook de Hoedenmaker
00:00:11.002 --> 00:00:15.999
En probeer het verleden heden of de toekomst niet te breken
00:00:16.024 --> 00:00:20.002
Ik wil alleen maar helpen Wat kan er nou misgaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Todella kylmä
00:00:02.072 --> 00:00:05.000
Etsin Ajan linnan lainaan Kronosfääriä
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
matkustan ajassa Horunvendush päivään
00:00:07.000 --> 00:00:10.044
pelastan Hatuntekijän perheen ja siten pelastan Hatuntekijän
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
Ja yritä olla rikkomatta mennyttä nykyisyyttä tai tulevaisuutta
00:00:15.076 --> 00:00:17.008
Yritin vain olla avuksi
00:00:18.998 --> 00:00:19.068
Mikä voisi mennä pieleen
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Glacial
00:00:02.072 --> 00:00:05.000
Trouver le château du Temps emprunter la chronosphère
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
remonter au Jour Horribendush
00:00:07.000 --> 00:00:10.044
sauver la famille du Chapelier et sauver le Chapelier
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
Et évite de détruire le passé le présent ou le futur
00:00:15.076 --> 00:00:17.008
C'est un conseil
00:00:18.998 --> 00:00:19.068
Tout va bien se passer
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Eisig kalt
00:00:02.068 --> 00:00:04.088
Finden der Festung der Zeit borgen der Chronosphäre
00:00:05.004 --> 00:00:07.004
zurückreisen in der Zeit zum Schreckensfurcht Tag
00:00:07.016 --> 00:00:10.036
des Hutmachers Familie retten und dadurch den Hutmacher retten
00:00:10.056 --> 00:00:14.036
Und dabei nicht die Vergangenheit Gegenwart oder Zukunft zerstören
00:00:15.052 --> 00:00:17.044
Ich versuche nur zu helfen
00:00:17.084 --> 00:00:19.028
Was soll schiefgehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Πολύ κρύο
00:00:02.071 --> 00:00:05.996
Βρίσκω το κάστρο του Χρόνου δανείζομαι τη Χρονόσφαιρα
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
γυρνώ στην Ημέρα της Τρομοφρικαλέας
00:00:07.002 --> 00:00:10.467
σώζω την οικογένεια του Καπελά και έτσι θα σώσω τον Καπελά
00:00:10.634 --> 00:00:14.471
Και προσπάθησε να μη σπάσεις το παρελθόν το παρόν ή το μέλλον
00:00:15.764 --> 00:00:17.808
Ήθελα μόνο να βοηθήσω
00:00:18.001 --> 00:00:19.685
Τι θα μπορούσε να πάει λάθος
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nagyon hideg
00:00:02.752 --> 00:00:05.996
Keressem meg a kastélyt kérjem el a Kronogömböt
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
utazzak vissza Borzadályos Napra
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
mentsem meg a Kalapos családját ami aztán meggyógyítja őt
00:00:10.635 --> 00:00:14.472
És mindeközben ne zavard meg a múltat a jelent vagy a jövőt
00:00:15.064 --> 00:00:17.809
Én csak segíteni akartam
00:00:17.975 --> 00:00:19.685
Mi baj lehetne
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Þetta er ískalt
00:00:02.752 --> 00:00:05.046
Ég finn kastala Tímans fæ Krónosknöttinn lánaðan
00:00:05.129 --> 00:00:06.881
fer aftur til Heljarskelfidagsins
00:00:06.964 --> 00:00:10.551
bjarga lífi fjölskyldu Hattarans og honum um leið
00:00:10.635 --> 00:00:14.472
Reyndu að spilla hvorki fortíð nútíð né framtíð
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
Ég vildi bara hjálpa
00:00:18.226 --> 00:00:19.685
Hvað gæti farið úrskeiðis
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Fa molto freddo
00:00:02.072 --> 00:00:05.000
Trovare il castello prendere la Cronosfera
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
tornare al Giorno Orristraziante
00:00:07.000 --> 00:00:10.044
salvare la famiglia del Cappellaio e così salvare il Cappellaio
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
E non infrangere il passato il presente o il futuro
00:00:15.076 --> 00:00:17.008
Cerco solo di aiutare
00:00:18.998 --> 00:00:19.068
Cosa può andare storto
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
すごく寒い
00:00:02.502 --> 00:00:06.673
タイムの城を探し クロノスフィアを借りて
00:00:06.923 --> 00:00:10.343
家族が殺された日まで遡り 助け出す
00:00:10.593 --> 00:00:14.305
過去も現在も未来も 破壊するなよ
00:00:15.556 --> 00:00:17.475
助言したまでさ
00:00:17.892 --> 00:00:19.519
必要ないって
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
되게 춥네
00:00:02.794 --> 00:00:05.996
시간의 성을 찾아 크로노스피어를 빌려
00:00:05.171 --> 00:00:06.084
섬뜩끔찍한 날로 돌아가
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
모자 장수의 가족을 구해 모자 장수를 구해라
00:00:10.635 --> 00:00:14.264
부디 과거와 현재 미래를 망치진 말고
00:00:15.473 --> 00:00:17.725
전 그냥 도움이 될까 해서
00:00:17.809 --> 00:00:19.686
별 일이야 있겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Så kaldt
00:00:02.008 --> 00:00:05.000
Finn Tidens borg lån Kronosfæren
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
reis tilbake i tid til Horunvendushdagen
00:00:07.000 --> 00:00:10.048
redd Hattemakerens familie fra å bli drept og dermed Hattemakeren
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
Og prøv å ikke ødelegge fortiden nåtiden eller framtiden
00:00:15.084 --> 00:00:17.008
Jeg prøvde bare å hjelpe
00:00:18.012 --> 00:00:19.068
Hva kan gå galt
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Zimno
00:00:02.071 --> 00:00:05.996
Znaleźć zamek Czasu wziąć Chronosferę
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
wrócić do Krwawego Ćwiartku
00:00:07.002 --> 00:00:10.467
uratować krewnych Kapelusznika a tym samym i jego
00:00:10.634 --> 00:00:14.471
I nie poplątać tego co było jest i będzie
00:00:15.764 --> 00:00:17.808
Chciałem tylko pomóc
00:00:18.001 --> 00:00:19.685
Nic prostszego
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Muito frio
00:00:02.008 --> 00:00:05.000
Achar o castelo do Tempo pegar a Cronoesfera
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
voltar no tempo ao Dia do Horunvindictum
00:00:07.000 --> 00:00:10.048
salvar a família do Chapeleiro salvando o também
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
E tentar não destruir o passado presente ou futuro
00:00:15.064 --> 00:00:17.008
Eu só estava tentando ajudar
00:00:17.096 --> 00:00:19.068
O que poderia dar errado
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Foarte frig
00:00:02.752 --> 00:00:05.996
Să găsesc castelul Timpului să împrumut Cronosfera
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
să mă întorc în timp în Ziua Horunvendush
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
să salvez familia Pălărierului de la moarte şi prin urmare pe Pălărier
00:00:10.635 --> 00:00:14.043
Şi încearcă să nu distrugi trecutul prezentul sau viitorul
00:00:15.064 --> 00:00:17.808
Încercam doar să ajut
00:00:17.975 --> 00:00:19.685
Ce s ar putea întâmpla
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Очень холодно
00:00:02.793 --> 00:00:05.996
Найти замок Времени взять Хроносферу
00:00:05.017 --> 00:00:06.839
вернуться в Ужастрашный день
00:00:07.002 --> 00:00:10.509
спасти семью Шляпника от смерти и тем самым спасти Шляпника
00:00:10.676 --> 00:00:14.513
И постарайся не сломать прошлое настоящее или будущее
00:00:15.764 --> 00:00:17.085
Я всего лишь хотел помочь
00:00:18.001 --> 00:00:19.685
Что может пойти не так
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Je tam veľmi chladno
00:00:02.752 --> 00:00:05.996
Nájdem zámok Času požičiam si Chronosféru
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
vrátim sa v čase do Dňa hrôzopomsty
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
zachránim život Klobučníkovej rodine a tým zachránim aj Klobučníka
00:00:10.635 --> 00:00:14.043
A veľmi sa snaž nezničiť minulosť prítomnosť ani budúcnosť
00:00:15.064 --> 00:00:17.808
Len som sa snažil pomôcť
00:00:17.975 --> 00:00:19.685
Čo by sa mohlo pokaziť
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Es muy frío
00:00:02.008 --> 00:00:05.000
Encuentro el castillo del tiempo tomo prestada la Cronoesfera
00:00:05.016 --> 00:00:06.084
viajo al pasado al Horroréfico día
00:00:07.000 --> 00:00:10.048
salvo a la familia del Sombrerero de ser asesinada y lo salvo a él
00:00:10.064 --> 00:00:14.048
Y trata de no estropear el pasado el presente o el futuro
00:00:15.064 --> 00:00:17.008
Solo trataba de ayudar
00:00:17.096 --> 00:00:19.068
Qué podría salir mal
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Så kallt
00:00:02.076 --> 00:00:06.084
Hitta Tidens slott låna Kronosfären resa till horunvendushdagen
00:00:07.000 --> 00:00:10.044
rädda Hattmakarens familj och därmed Hattmakaren
00:00:10.064 --> 00:00:15.048
Försök att inte ha sönder det förflutna nuet eller framtiden
00:00:15.084 --> 00:00:17.008
Jag försöker bara hjälpa till
00:00:18.012 --> 00:00:19.068
Vad kan väl gå fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Çok soğuk
00:00:02.752 --> 00:00:05.996
Zaman'ın şatosunu bul Kronosfer'i ödünç al
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
zamanda geçmişe Horunvendush Günü'ne git
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
Şapkacı'nın ailesini öldürülmekten kurtar böylece Şapkacı'yı da kurtar
00:00:10.635 --> 00:00:14.043
Ve geçmişi şu anı ve geleceği bozmamaya çalış
00:00:15.064 --> 00:00:17.808
Sadece yardım etmeye çalışıyordum
00:00:17.975 --> 00:00:19.685
Yolunda gitmeyen ne olabilir ki
Available in 24 languages
Duration
21 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
00:25:18
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.