To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
One minute. Why do you carrythat fallen soldier in your pocket? Reveal him now. He is broken. Kaput. It was my father's.I would never part with it. Everyone parts witheverything eventually, my dear
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
One minute
00:00:02.048 --> 00:00:05.088
Why do you carry that fallen soldier in your pocket
00:00:05.096 --> 00:00:07.000
Reveal him now
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
He is broken
00:00:09.088 --> 00:00:10.096
Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.096
It was my father's I would never part with it
00:00:13.006 --> 00:00:16.064
Everyone parts with everything eventually my dear
00:00:01.000 --> 00:00:05.595
دقيقة واحدة لأن الأحمال سقط جندي في جيبك
00:00:05.611 --> 00:00:07.184
أرني
00:00:07.613 --> 00:00:10.495
هذا كسر مفلس
00:00:10.654 --> 00:00:12.825
وكان والدي لم سيفصل لي منه
00:00:13.293 --> 00:00:16.454
المطلقات جميع في نهاية المطاف من ما تريد أكثر يا عزيزي
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
給妳一分鐘
00:00:02.502 --> 00:00:05.713
妳口袋裡怎麼帶著那個已故士兵
00:00:05.797 --> 00:00:06.839
拿出來
00:00:08.997 --> 00:00:08.841
他壞了
00:00:09.884 --> 00:00:10.718
毀了
00:00:10.802 --> 00:00:12.762
這是家父的 我絕對不會丟掉
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
天下沒有不散的筵席 親愛的
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Minutku
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Proč nosíš v kapse toho padlého vojáka
00:00:05.922 --> 00:00:07.002
Ukaž mi ho
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Je rozbitý
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Kaput
00:00:11.052 --> 00:00:12.929
Byly mého otce Nechci se s nimi rozloučit
00:00:13.638 --> 00:00:16.641
Všichni se se vším nakonec rozloučí má milá
00:00:01.000 --> 00:00:05.076
Ét minut Hvorfor har du en falden soldat i din lomme
00:00:05.092 --> 00:00:07.000
Vis mig ham
00:00:08.000 --> 00:00:10.088
Han er gået i stykker Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.092
Det var min fars Jeg skiller mig aldrig af med det
00:00:13.064 --> 00:00:16.064
Til sidst må man skille sig af med alt min kære
00:00:01.000 --> 00:00:07.000
Een ogenblik Waarom heb je die gevallen soldaat in je zak Laat zien
00:00:08.000 --> 00:00:10.084
Het is gebroken Kaput
00:00:11.000 --> 00:00:12.092
Het was van m'n vader Ik doe er nooit afstand van
00:00:13.068 --> 00:00:16.068
Iedereen doet uiteindelijk afstand van alles
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Yksi minuutti
00:00:02.048 --> 00:00:05.076
Miksi sinulla on taskussa kaatunut sotilas
00:00:05.092 --> 00:00:07.000
Näytä hänet nyt
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Hän on rikkinäinen
00:00:09.088 --> 00:00:10.088
Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.092
Se kuului isälleni En eroa siitä koskaan
00:00:13.064 --> 00:00:16.064
Kaikki eroavat loppujen lopuksi kaikesta
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Une minute
00:00:02.048 --> 00:00:05.076
Pourquoi y a t il un soldat mort dans ta poche
00:00:05.092 --> 00:00:07.000
Montre le
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Il est cassé
00:00:09.088 --> 00:00:10.088
Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.092
Elle appartenait à mon père Je ne m'en sépare jamais
00:00:13.064 --> 00:00:16.064
On se sépare de tout le moment venu ma chère
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Eine Minute
00:00:02.052 --> 00:00:05.084
Wieso trägst du diesen gefallenen Soldaten in deiner Tasche
00:00:06.000 --> 00:00:07.004
Lass mal sehen
00:00:08.999 --> 00:00:09.999
Er ist hinüber
00:00:11.999 --> 00:00:13.000
Sie gehörte meinem Vater Ich würde sie nie hergeben
00:00:13.072 --> 00:00:16.072
Früher oder später trennt sich jeder von allem meine Liebe
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ένα λεπτό
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Γιατί κουβαλάς τον σκοτωμένο στρατιώτη στην τσέπη σου
00:00:05.922 --> 00:00:07.002
Αποκάλυψέ τον τώρα
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Είναι σπασμένος
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Καπούτ
00:00:11.052 --> 00:00:12.929
Ήταν του πατέρα μου Δεν το αποχωρίζομαι ποτέ
00:00:13.638 --> 00:00:16.641
Όλοι αποχωρίζονται τα πάντα τελικά αγαπητή μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Egy perc
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Miért van egy elesett katona a zsebedben
00:00:05.922 --> 00:00:07.002
Gyerünk vedd elő
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Elromlott
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Kaput
00:00:11.052 --> 00:00:12.929
Apámé volt Sosem válok meg tőle
00:00:13.638 --> 00:00:16.641
Előbb utóbb mindenki megválik mindentől kedvesem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Andartak
00:00:02.544 --> 00:00:05.839
Því gengurðu um með fallinn dáta í vasanum
00:00:05.922 --> 00:00:07.002
Leiddu hann í ljós
00:00:08.216 --> 00:00:09.991
Hann er stopp
00:00:09.884 --> 00:00:11.998
Kapútt
00:00:11.999 --> 00:00:12.929
Faðir minn átti úrið og ég læt það aldrei af hendi
00:00:13.638 --> 00:00:16.641
Allir láta allt af hendi á endanum mín kæra
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Un minuto
00:00:02.048 --> 00:00:05.076
Perché porti in tasca quel soldato caduto
00:00:05.092 --> 00:00:07.000
Rivelalo a me
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Non va più
00:00:09.088 --> 00:00:10.088
Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.092
Era di mio padre Non me ne separerò
00:00:13.064 --> 00:00:16.064
Tutti ci separiamo da tutto prima o poi
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
待て
00:00:02.335 --> 00:00:05.671
なぜポケットに死者を
00:00:05.797 --> 00:00:06.798
出せ
00:00:07.084 --> 00:00:08.008
動いてない
00:00:09.592 --> 00:00:10.676
壊れてる
00:00:10.802 --> 00:00:12.072
お父様のよ 手放さない
00:00:13.471 --> 00:00:16.349
誰しも別れは来るものだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
잠깐만
00:00:02.502 --> 00:00:05.713
주머니에 왜 죽은 병정을 넣고 다니지
00:00:05.797 --> 00:00:06.839
꺼내봐
00:00:08.997 --> 00:00:08.841
망가졌군
00:00:09.884 --> 00:00:10.718
고장났어
00:00:11.052 --> 00:00:12.762
아버지 거라 늘 지니고 다녀요
00:00:13.068 --> 00:00:16.474
누구나 결국은 모든 것과 헤어져
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vent litt
00:00:02.048 --> 00:00:05.008
Hvorfor har du den falne soldaten i lommen
00:00:06.012 --> 00:00:07.000
Vis ham nå
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Han er ødelagt
00:00:09.088 --> 00:00:10.092
Kaputt
00:00:11.016 --> 00:00:12.096
Den tilhørte min far Jeg vil ikke skille meg av med den
00:00:13.068 --> 00:00:16.068
Til slutt skilles alle av med alt min kjære
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jedna minuta
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Czemu nosisz poległego żołnierza w kieszeni
00:00:05.922 --> 00:00:07.002
Pokaż go
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Zepsuty
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Kaputt
00:00:11.052 --> 00:00:12.929
Nie rozstanę się z zegarkiem ojca
00:00:13.638 --> 00:00:16.641
Ze wszystkim trzeba się kiedyś rozstać
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Um minuto
00:00:02.048 --> 00:00:05.008
Por que carrega esse soldado caído no bolso
00:00:05.096 --> 00:00:07.000
Mostre o já
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Está quebrado
00:00:09.088 --> 00:00:10.088
Acabou
00:00:11.999 --> 00:00:12.096
Era do meu pai Nunca me separaria dele
00:00:13.068 --> 00:00:16.068
Todo mundo se separa de tudo um dia querida
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Un minut
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
De ce porţi soldatul ăla răpus în buzunar
00:00:05.963 --> 00:00:07.002
Arată l
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
E stricat
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Kaput
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
A fost al tatălui meu Nu mă despart de el
00:00:13.679 --> 00:00:16.682
Toată lumea se desparte de tot până la urmă draga mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Одну минуту
00:00:02.501 --> 00:00:05.755
Зачем ты носишь в кармане эту сломанную игрушку
00:00:05.921 --> 00:00:07.002
Достань её
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Она сломана
00:00:09.842 --> 00:00:10.843
Капут
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Это часы моего отца Я никогда с ними не расстанусь
00:00:13.637 --> 00:00:16.064
В конце концов все со всем расстаются дорогуша
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jednu minútu
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Prečo nosíš vo vrecku toho padlého vojaka
00:00:05.963 --> 00:00:07.002
Hneď mi ho ukáž
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
Je pokazený
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Kaput
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Patrili môjmu otcovi Nikdy by som sa ich nevzdala
00:00:13.679 --> 00:00:16.682
Každý sa nakoniec rozlúči so všetkým moja drahá
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Un minuto
00:00:02.048 --> 00:00:05.008
Por qué llevas ese soldado caído en tu bolsillo
00:00:05.096 --> 00:00:07.000
Muéstramelo ahora
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
Está roto
00:00:09.088 --> 00:00:10.088
Kaput
00:00:11.999 --> 00:00:12.096
Era de mi padre No podría apartarlo de mi lado
00:00:13.068 --> 00:00:16.068
Todos se apartan de todo al final querida
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
En minut
00:00:02.048 --> 00:00:05.008
Varför går du runt med en stupad soldat i fickan
00:00:06.012 --> 00:00:06.096
Visa mig honom
00:00:08.000 --> 00:00:10.084
Han är trasig Kaputt
00:00:11.016 --> 00:00:16.068
Jag vill aldrig skiljas från fars ur Tids nog ska alla skiljas från allt
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Bir dakika
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Neden şu düşen askeri cebinde taşıyorsun
00:00:05.963 --> 00:00:07.002
Göster onu şimdi
00:00:08.997 --> 00:00:09.991
O bozuk
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
Çalışmıyor
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Babamındı Ondan asla ayrılmam
00:00:13.679 --> 00:00:16.682
Sonunda herkes her şeyden ayrılır canım
Available in 24 languages
Duration
18 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:31:49
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.