To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Our apologies. You know ofmy sister's misfortune. Uh, no apologies necessary,Your Highness. All of Witzend lamentsthe day of your sister's accident. Fell Day,as the clock struck 6. I shall never forgetthat snowy night when she hit her headin the town square. She and I had
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Our apologies
00:00:02.048 --> 00:00:05.012
You know of my sister's misfortune
00:00:05.052 --> 00:00:07.064
Uh no apologies necessary Your Highness
00:00:07.076 --> 00:00:12.008
All of Witzend laments the day of your sister's accident
00:00:12.044 --> 00:00:15.004
Fell Day as the clock struck 6
00:00:16.084 --> 00:00:18.012
I shall never forget that snowy night
00:00:18.002 --> 00:00:19.076
when she hit her head in the town square
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
She and I had
00:00:01.000 --> 00:00:02.547
عذرا
00:00:02.705 --> 00:00:05.058
تلبية مصيبة أختي
00:00:05.615 --> 00:00:07.847
عذرا ليس من الضروري السمو
00:00:07.947 --> 00:00:11.863
جميع Witzend تأسف يوم الحادث الشقيقة
00:00:12.353 --> 00:00:13.775
اليوم من فصل الربيع
00:00:14.999 --> 00:00:16.001
عندما دقت الساعة 18 00
00:00:16.795 --> 00:00:20.596
ألا ننسى أبدا تلك الليلة التي ضرب رأسه على الساحة
00:00:21.236 --> 00:00:22.505
هي وأنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
我們很抱歉
00:00:02.502 --> 00:00:05.338
您也知道家姊的不幸遭遇
00:00:05.422 --> 00:00:07.674
不必道歉 殿下
00:00:07.757 --> 00:00:08.633
全仙境上下
00:00:08.717 --> 00:00:11.928
為令姊發生意外那天同感哀痛
00:00:12.047 --> 00:00:15.265
摔跤日 六點鐘
00:00:16.725 --> 00:00:18.143
我忘不了她在鎮廣場上
00:00:18.226 --> 00:00:19.602
撞到頭的那個下雪之夜
00:00:20.979 --> 00:00:22.313
她和我
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Omlouváme se
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Však víte o té sestřině nehodě
00:00:05.546 --> 00:00:07.632
Omluv netřeba Vaše Výsosti
00:00:07.799 --> 00:00:12.136
Celý Witzend želí dne kdy měla vaše sestra ten úraz
00:00:12.047 --> 00:00:15.473
Želden když odbila šestá
00:00:16.849 --> 00:00:19.811
Nezapomenu na ten večer kdy se na náměstí uhodila do hlavy
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
My jsme se
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Vi beklager
00:00:02.048 --> 00:00:05.012
De kender til min søsters ulyksalighed
00:00:05.052 --> 00:00:07.064
De behøver ikke undskylde Deres Højhed
00:00:07.008 --> 00:00:12.012
Hele Endegylle begræder den dag Deres søster kom ud for ulykken
00:00:12.044 --> 00:00:15.048
Fald dagen på slaget seks
00:00:16.084 --> 00:00:19.008
Jeg glemmer aldrig den aften hvor hun slog hovedet på torvet
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Hun og jeg havde
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Onze excuses U weet wat m'n zuster is overkomen
00:00:05.006 --> 00:00:07.064
Geen excuses nodig Hoogheid
00:00:07.008 --> 00:00:12.012
Het hele land betreurt het ongeluk van uw zuster
00:00:12.052 --> 00:00:15.048
Op Valdag De klok sloeg zes uur
00:00:16.084 --> 00:00:19.008
Ik vergeet die besneeuwde avond nooit toen ze op haar hoofd viel
00:00:21.012 --> 00:00:22.048
Zij en ik hadden
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Pyydämme anteeksi
00:00:02.048 --> 00:00:05.012
Tiedätte kuinka onnettomasti siskolleni kävi
00:00:05.052 --> 00:00:07.064
Anteeksipyyntö ei ole tarpeen teidän korkeutenne
00:00:07.008 --> 00:00:12.012
Koko Witzend suree siskonne tapaturmaa
00:00:12.044 --> 00:00:15.048
Fell päivä kun kello löi kuusi
00:00:16.084 --> 00:00:19.008
Muistan aina lumisen yön kun hän löi päänsä torilla
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Minä ja hän olimme
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Toutes nos excuses
00:00:02.048 --> 00:00:05.012
Vous connaissez le malheur de ma sœur
00:00:05.052 --> 00:00:07.064
Les excuses ne sont pas nécessaires
00:00:07.008 --> 00:00:12.012
Tout le comté regrette l'accident de votre sœur
00:00:12.044 --> 00:00:15.048
Le Jour de la Chute sur les coups de 6 heures
00:00:16.084 --> 00:00:19.008
Je n'oublierai jamais le soir où elle s'est cogné la tête
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Elle et moi avions eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Entschuldigung
00:00:02.048 --> 00:00:04.088
Ihr kennt meine Schwester und ihr Unglück
00:00:05.004 --> 00:00:07.006
Es bedarf keiner Entschuldigung
00:00:07.076 --> 00:00:11.068
Ganz Weisheitsend beklagt den Unglückstag Eurer Schwester
00:00:12.048 --> 00:00:13.002
Fall Tag
00:00:13.076 --> 00:00:15.044
die Uhr schlug 6
00:00:16.084 --> 00:00:19.076
Niemals vergesse ich als sie mit dem Kopf auf den Marktplatz schlug
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Sie und ich hatten
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Μας συγχωρείτε
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Ξέρετε για την κακοτυχία της αδελφής μου
00:00:05.546 --> 00:00:07.673
Μην απολογείστε Υψηλοτάτη
00:00:07.799 --> 00:00:12.136
Η Παλαβρία θρηνεί την ημέρα του ατυχήματος της αδελφής σας
00:00:12.047 --> 00:00:15.515
Η Ημέρα του Έπεσε όταν το ρολόι χτύπησε 6
00:00:16.849 --> 00:00:19.811
Δεν θα ξεχάσω τη χιονισμένη νύχτα που χτύπησε το κεφάλι στην πλατεία
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
Εκείνη κι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Elnézést kérek
00:00:02.502 --> 00:00:05.171
Tudja a nővérem balesete
00:00:05.547 --> 00:00:07.632
Nem kell elnézést kérnie Őfelsége
00:00:07.799 --> 00:00:12.137
Egész Tébolydafölde fájó szívvel gondol arra a tragikus napra
00:00:12.512 --> 00:00:15.473
Esés napja Pontban 6 órakor
00:00:16.085 --> 00:00:19.811
Sosem feledem az estét amikor beverte a fejét
00:00:21.187 --> 00:00:22.522
Épp előtte
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Afsakaðu þetta
00:00:02.046 --> 00:00:05.463
Þú þekkir ógæfu systur minnar
00:00:05.546 --> 00:00:07.673
Ekkert að afsaka yðar hátign
00:00:07.757 --> 00:00:12.428
Allir íbúar Vitsenda harma daginn sem systir þín lenti í slysinu
00:00:12.511 --> 00:00:15.473
Það var á Falldaginn þegar klukkan sló sex
00:00:16.849 --> 00:00:19.081
Ég gleymi aldrei snjóhvítu kvöldinu þegar hún rak höfuðið í á torginu
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
Við tvær höfðum
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Le nostre scuse
00:00:02.048 --> 00:00:05.012
Per il comportamento di mia sorella
00:00:05.052 --> 00:00:07.064
Non scusatevi Altezza
00:00:07.008 --> 00:00:12.012
Tutto il paese si rammarica per l'incidente di vostra sorella
00:00:12.044 --> 00:00:15.048
Il Giorno Ruzzoloso al rintocco delle 6
00:00:16.084 --> 00:00:19.008
Non scorderò mai la sera nevosa in cui batté il capo
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Avevamo da poco
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
謝ります 姉は 不幸な出来事があって
00:00:04.879 --> 00:00:07.715
お詫びには及びません 陛下
00:00:07.882 --> 00:00:11.886
姉上の事故は 国中の者が悲しんでます
00:00:12.553 --> 00:00:15.515
フェルの日 午後6時ちょうど
00:00:16.557 --> 00:00:19.852
あの雪の夜 姉は広場で頭を打った
00:00:21.027 --> 00:00:22.355
あれ以来
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
사과할게요
00:00:02.502 --> 00:00:04.879
알다시피 언니가 아파서
00:00:05.046 --> 00:00:07.632
사과하실 거 없습니다 공주 전하
00:00:07.799 --> 00:00:11.886
언니 분의 그날 사고는 우리 모두의 비극이죠
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
넘어진 날 저녁 6시
00:00:16.683 --> 00:00:19.056
눈 오던 그 밤 언니가 광장에서 머릴 다쳤을 때
00:00:21.187 --> 00:00:22.271
모든 게
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Vi ber om unnskyldning
00:00:02.048 --> 00:00:04.088
Du vet om min søsters ulykke
00:00:05.004 --> 00:00:07.006
Ingen unnskyldning er nødvendig Deres Høyhet
00:00:07.092 --> 00:00:12.008
Hele Witzend sørger over den dagen det skjedde
00:00:12.048 --> 00:00:15.044
Felldagen klokken slo seks
00:00:16.084 --> 00:00:19.076
Jeg glemmer aldri den snøfylte kvelden hun slo hodet på bytorget
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Hun og jeg hadde
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Proszę jej wybaczyć
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Wie pan co ją spotkało
00:00:05.546 --> 00:00:07.632
Przeprosiny są zbędne
00:00:07.799 --> 00:00:12.136
Cała Fiołencja opłakuje dzień jej wypadku
00:00:12.047 --> 00:00:15.473
Walędziałek Godzina szósta
00:00:16.849 --> 00:00:19.811
Tego wieczoru na rynku uderzyła się w głowę
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
Miałyśmy
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Aceite nossas desculpas
00:00:02.048 --> 00:00:04.088
Conhece o infortúnio da minha irmã
00:00:05.004 --> 00:00:07.006
Não precisa se desculpar Alteza
00:00:07.076 --> 00:00:12.008
Todos em Witzend lamentam o dia do acidente de sua irmã
00:00:12.048 --> 00:00:15.044
O Dia de Fell quando o relógio bateu 18h
00:00:16.084 --> 00:00:18.024
Nunca esquecerei como nevava na noite
00:00:18.032 --> 00:00:19.076
em que bateu a cabeça na praça
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Nós tínhamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ne cerem scuze
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Ştiţi de necazul surorii mele
00:00:05.546 --> 00:00:07.059
Nu e nevoie de scuze Alteţă
00:00:07.757 --> 00:00:12.999
Tot Witzendul plânge ziua accidentului surorii dv
00:00:12.047 --> 00:00:15.431
Ziua Fell când ceasul a bătut ora 6
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
N am să uit seara aceea înzăpezită când s a lovit la cap în piaţă
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
Eu şi ea ne am
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Прошу прощения
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Вы знаете о злоключении моей сестры
00:00:05.547 --> 00:00:07.632
Извинения излишни Ваше высочество
00:00:07.799 --> 00:00:12.136
Весь Витзенд сожалеет о том дне когда с ней случилась беда
00:00:12.047 --> 00:00:15.473
День Падень когда часы пробили 6
00:00:16.085 --> 00:00:19.811
Мне не забыть тот снежный вечер Она ударилась головой на площади
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
Мы с ней были
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ospravedlňujeme sa
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Viete o nešťastí mojej sestry
00:00:05.546 --> 00:00:07.059
Ospravedlnenie nie je potrebné vaša výsosť
00:00:07.757 --> 00:00:12.999
Celé Prčovo žiali nad dňom nešťastia vašej sestry
00:00:12.047 --> 00:00:15.431
Pádny deň keď hodiny odbili 6
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
Nikdy nezabudnem na tú zasneženú noc keď si na námestí udrela hlavu
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
My dve sme
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Nuestras disculpas
00:00:02.048 --> 00:00:04.088
Ud conoce la desgracia de mi hermana
00:00:05.004 --> 00:00:07.006
No necesita disculparse Su Alteza
00:00:07.076 --> 00:00:12.008
Todos en Witzend lamentamos el día del accidente de su hermana
00:00:12.048 --> 00:00:15.044
El Caído día el reloj marcaba las 6
00:00:16.084 --> 00:00:19.076
Nunca olvidaré esa noche nevada cuando se golpeó la cabeza en la plaza
00:00:21.016 --> 00:00:22.048
Ella y yo teníamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Vi ber om ursäkt Ni känner ju till min systers åkomma
00:00:05.008 --> 00:00:07.052
Be inte om ursäkt Ers Höghet
00:00:07.092 --> 00:00:12.008
Hela Witzend sörjer dagen då er syster drabbades av olyckan
00:00:12.048 --> 00:00:15.044
Falldagen just som klockan slog sex
00:00:16.096 --> 00:00:19.068
Jag glömmer aldrig den snöiga kvällen när hon slog i huvudet på torget
00:00:21.012 --> 00:00:22.044
Hon och jag hade
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Özür dileriz
00:00:02.502 --> 00:00:05.129
Kız kardeşimin talihsizliğini biliyorsunuz
00:00:05.546 --> 00:00:07.059
Özre gerek yok ekselansları
00:00:07.757 --> 00:00:12.999
Tüm Witzend kız kardeşinizin kaza geçirdiği gün için yas tutuyor
00:00:12.047 --> 00:00:15.431
Düşenler Günü saat 6'yı vururken
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
Kafasını şehir meydanında vurduğu o karlı geceyi hiç unutmayacağım
00:00:21.187 --> 00:00:22.048
O ve ben
Available in 24 languages
Duration
24 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:53:24
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.