To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She had spentmonths up river. Dressed likeshe'd gone native. Of course, it's knownto do strange things to a man's mind,let alone a woman's. Wait! Just like her father. A great man, no doubt,but one touched in the head. It appears the apple hasnot fallen far from the tree
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
She had spent months up river
00:00:03.002 --> 00:00:05.006
Dressed like she'd gone native
00:00:05.068 --> 00:00:07.012
Of course it's known to do strange things
00:00:07.002 --> 00:00:09.032
to a man's mind let alone a woman's
00:00:09.004 --> 00:00:10.044
Wait
00:00:10.052 --> 00:00:11.064
Just like her father
00:00:11.072 --> 00:00:14.008
A great man no doubt but one touched in the head
00:00:14.088 --> 00:00:17.036
It appears the apple has not fallen far from the tree
00:00:01.000 --> 00:00:02.698
الخطوة أشهر النهر
00:00:03.203 --> 00:00:04.856
يرتدي مثل السكان المحليين
00:00:04.874 --> 00:00:07.813
ونحن نعلم أن يجعل غريبة للعقل من الاشياء الرجل
00:00:07.948 --> 00:00:09.045
ما الذي يجعل امرأة
00:00:09.217 --> 00:00:09.864
الانتظار
00:00:10.219 --> 00:00:12.954
انه مثل والده وهو رجل عظيم لا شك فيه
00:00:12.991 --> 00:00:14.449
ولكن مع لمسة من الجنون
00:00:14.461 --> 00:00:17.533
ويبدو أن أبل لا تقع بعيدا شجرة
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
待在河上好幾個月
00:00:03.044 --> 00:00:05.588
打扮得像當地人一樣
00:00:05.672 --> 00:00:08.999
對男人的腦袋會造成影響
00:00:08.174 --> 00:00:09.342
更何況是女人
00:00:09.425 --> 00:00:11.678
等一下 跟她父親一樣
00:00:11.761 --> 00:00:14.681
他無疑是個好人 但有點瘋狂
00:00:14.764 --> 00:00:17.035
有其父必有其女
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Strávila měsíce u pramenů řeky
00:00:03.168 --> 00:00:05.504
Oděná jako domorodci
00:00:05.629 --> 00:00:09.216
Takové věci zanechají na člověku divnou stopu o ženě nemluvě
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Počkej Je jak její otec
00:00:11.719 --> 00:00:14.068
Velký muž nepochybně Ale hlavu měl chorou
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
Zdá se že jablko nepadlo daleko od stromu
00:00:01.000 --> 00:00:05.048
Hun havde sejlet på floden i månedsvis og var påklædt som en indfødt
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Det kan få selv en mand til at opføre sig underligt
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Vent Helt som sin far
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Utvivlsomt en stor mand men ganske sindsforstyrret
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Æblet er ikke faldet langt fra stammen
00:00:01.000 --> 00:00:05.048
Ze heeft maanden in 't binnenland gezeten gekleed als een inheemse
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Dat kan gekke dingen met een man doen Laat staan met een vrouw
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Wacht Ze lijkt op haar vader
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Een groot man maar enigszins getikt
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
De appel is niet ver van de boom gevallen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hän vietti kuukausia joen yläjuoksulla
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Pukeutuneena kuin paikalliset
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Tiedetään että se sekoittaa miehen pään saati sitten naisen
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Odota Aivan kuin isänsä
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Suuri mies mutta päässä ei aivan kaikki kohdallaan
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Omena ei ole kauas puusta pudonnut
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Elle a passé des mois sur l'eau
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Vêtue comme une indigène
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
De quoi altérer l'esprit d'un homme alors une femme
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Attendez Elle est comme son père
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Un grand homme mais il lui manquait une case
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Les chiens ne font pas des chats
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Sie verbrachte Monate stromaufwärts
00:00:03.002 --> 00:00:04.008
Gekleidet wie eine Einheimische
00:00:05.012 --> 00:00:09.002
Nicht gerade dienlich für den Verstand vor allem den einer Frau
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Warte Ganz der Vater
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Ein großer Mann keine Frage doch nicht ganz bei Trost
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Der Apfel fällt eben nicht weit vom Stamm
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Πέρασε μήνες στις πηγές του ποταμού
00:00:03.168 --> 00:00:05.504
Ντυμένη σαν ιθαγενής
00:00:05.671 --> 00:00:09.216
Τέτοια ταξίδια επηρεάζουν το μυαλό ενός άνδρα πόσο μάλλον γυναίκας
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Στάσου Σαν τον πατέρα της
00:00:11.719 --> 00:00:14.068
Σπουδαίος άνθρωπος αναμφίβολα αλλά σαλεμένος
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
Φαίνεται ότι το μήλο έπεσε κάτω από τη μηλιά
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hónapokat töltött el a folyón
00:00:03.168 --> 00:00:05.504
A helyiek gönceiben járt
00:00:05.629 --> 00:00:09.258
Köztudott hogy ez megzavarhatja az ember elméjét egy nőét meg pláne
00:00:09.425 --> 00:00:11.594
Várj Pont olyan mint az apja
00:00:11.076 --> 00:00:14.722
Kiváló ember volt de kicsit kelekótya
00:00:14.888 --> 00:00:17.391
Úgy tűnik hogy az alma nem esett messze a fájától
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hún var fleiri mánuði langt inni í landi
00:00:03.169 --> 00:00:05.088
Klædd eins og innfædd
00:00:05.963 --> 00:00:09.341
Það getur ruglað menn í ríminu hvað þá kvenfólk
00:00:09.425 --> 00:00:11.677
Bíddu Alveg eins og faðir hennar
00:00:11.761 --> 00:00:14.847
Hann var mikilmenni en ekki með öllum mjalla
00:00:14.093 --> 00:00:17.006
Eplið virðist ekki hafa fallið langt frá eikinni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ha passato mesi lungo il fiume
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Vestita come un'indigena
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Questo ha sempre strani effetti su un uomo figuriamoci su una donna
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Aspetta Proprio come suo padre
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Un grand'uomo certo ma anche un po' svitato
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
E certe malattie sono ereditarie
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
中国人の服を着て 何ヵ月も川で過ごせば
00:00:05.046 --> 00:00:08.883
男でも変になる 女なら尚さらだよ
00:00:09.425 --> 00:00:10.051
待って
00:00:10.218 --> 00:00:11.552
父親もそうだ
00:00:11.761 --> 00:00:14.555
立派な紳士だが おかしくなった
00:00:14.764 --> 00:00:17.225
あの父にして この子ありさ
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
몇 달을 강 위에서 살았대요
00:00:03.336 --> 00:00:05.588
옷도 원주민처럼 입고
00:00:05.672 --> 00:00:09.342
그러니 정신이 온전하겠소 하물며 여자가
00:00:09.425 --> 00:00:11.678
기다려 아버질 꼭 닮았어
00:00:11.761 --> 00:00:14.681
좋은 분이었지만 살짝 이상하셨죠
00:00:15.001 --> 00:00:17.035
역시 피는 속일 수 없지
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hun hadde tilbrakt flere måneder oppe i elva
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Kledt som en innfødt
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Det skal gjøre underlige ting med en mann og iallfall en kvinne
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Vent Akkurat som faren hennes
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Uten tvil en stor mann men rar i hodet
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Eplet har visst ikke falt langt fra stammen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Żeglowała wiele miesięcy
00:00:03.168 --> 00:00:05.504
w stroju dzikusa
00:00:05.629 --> 00:00:09.216
Człowiekowi w głowie się miesza a co dopiero kobiecie
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Czekaj Jest jak ojciec
00:00:11.719 --> 00:00:14.068
Był wielki ale miał nierówno pod sufitem
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
Niedaleko padło jabłko od jabłoni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ela passou meses no rio
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Vestida como uma nativa
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Se mexe com a mente dos homens que dirá com a das mulheres
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Espere Assim como o pai dela
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Um grande homem sem dúvida mas meio ruim da cabeça
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
Filha de peixe peixinho é
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
A petrecut luni de zile pe râu
00:00:03.169 --> 00:00:05.504
Îmbrăcată ca o băştinaşă
00:00:05.671 --> 00:00:09.216
Fireşte se ştie că afectează mintea bărbatului darămite a unei femei
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Aşteaptă Exact ca tatăl ei
00:00:11.719 --> 00:00:14.722
Un om grozav fără îndoială dar cu mintea dusă
00:00:14.889 --> 00:00:17.391
Se pare că aşchia n a sărit departe de trunchi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Она провела на реке несколько месяцев
00:00:03.169 --> 00:00:05.504
Одевалась как местные
00:00:05.671 --> 00:00:09.258
Очевидно это влияет на рассудок мужчин не говоря уж о женщинах
00:00:09.425 --> 00:00:11.594
Стой В точности как её отец
00:00:11.761 --> 00:00:14.722
Несомненно прекрасный человек но немного не в себе
00:00:14.889 --> 00:00:17.391
Похоже яблоко упало недалеко от яблони
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Celé mesiace strávila na rieke
00:00:03.169 --> 00:00:05.504
Oblieka sa ako domorodkyňa
00:00:05.671 --> 00:00:09.216
Samozrejme je známe že to muža poblázni nehovoriac už o žene
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Počkaj Presne ako jej otec
00:00:11.719 --> 00:00:14.722
Úžasný muž nepochybne ale v hlave to nemal v poriadku
00:00:14.889 --> 00:00:17.391
Zdá sa že jablko nepadlo ďaleko od stromu
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ella pasó meses en el río
00:00:03.016 --> 00:00:05.048
Vestida como una nativa
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Es sabido que eso altera la mente de un hombre y más la de una mujer
00:00:09.036 --> 00:00:11.056
Espera Es como su padre
00:00:11.072 --> 00:00:14.068
Un gran hombre sin duda pero algo tocado de la cabeza
00:00:14.084 --> 00:00:17.032
De tal palo tal astilla
00:00:01.000 --> 00:00:05.048
Hon har varit utomlands länge Klär sig som en inföding
00:00:05.064 --> 00:00:09.002
Resor påverkar förstås sinnet särskilt hos kvinnor
00:00:09.036 --> 00:00:11.052
Vänta Precis som fadern
00:00:11.072 --> 00:00:14.072
En bra karl utan tvekan men något rubbad
00:00:14.088 --> 00:00:17.036
Äpplet har visst inte fallit långt från trädet
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Aylarca nehirdeydi
00:00:03.169 --> 00:00:05.504
Yerliler gibi giyinmiş
00:00:05.671 --> 00:00:09.216
Elbette değil kadının erkeğin bile aklına garip şeyler yaptığı biliniyor
00:00:09.383 --> 00:00:11.552
Bekle Tıpkı babası gibi
00:00:11.719 --> 00:00:14.722
Şüphesiz çok iyi bir adamdı ama kafayı üşütmüş biriydi
00:00:14.889 --> 00:00:17.391
Öyle görünüyor ki armut da dibine düşmüş
Available in 24 languages
Duration
19 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:12:53
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.