To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tarrant? You're too hardon him, Zanik. Hatting is aserious business. I can't havehis frivolous ideas keep him fromhis true potential. Now. Yes. Yes, I thinkthis hat will suit you... perfectly. Thank you ever so much,Mr. Hightopp. Although, I reallymust be on my way. Have a lovely evening
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.096 --> 00:00:05.076
You're too hard on him Zanik
00:00:06.036 --> 00:00:07.088
Hatting is a serious business
00:00:08.048 --> 00:00:10.008
I can't have his frivolous ideas
00:00:10.088 --> 00:00:12.072
keep him from his true potential
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Now
00:00:17.056 --> 00:00:18.072
Yes
00:00:19.036 --> 00:00:22.998
Yes I think this hat will suit you
00:00:24.024 --> 00:00:25.002
perfectly
00:00:25.032 --> 00:00:26.004
Thank you ever so much Mr Hightopp
00:00:26.048 --> 00:00:29.012
Although I really must be on my way
00:00:29.002 --> 00:00:30.096
Have a lovely evening
00:00:01.000 --> 00:00:02.111
تارانت
00:00:03.872 --> 00:00:05.887
Zanik وكنت من الصعب جدا عليه
00:00:05.921 --> 00:00:08.424
قبعات هي العمل الجاد
00:00:08.547 --> 00:00:12.784
أنا لا يمكن أن تترك أفكار تافهة يؤثر امكانياتها الحقيقية
00:00:15.293 --> 00:00:16.035
الآن
00:00:17.364 --> 00:00:18.841
إذا
00:00:19.268 --> 00:00:22.756
نعم أعتقد أنه سيكون قبعة
00:00:24.276 --> 00:00:25.593
الكمال
00:00:25.627 --> 00:00:27.203
شكرا جزيلا لك السيد Hightopp
00:00:27.237 --> 00:00:28.086
ولكن لا بد لي من مغادرة البلاد فورا
00:00:28.894 --> 00:00:30.748
ما لقضاء أمسية لطيفة
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
泰倫
00:00:04.001 --> 00:00:05.713
你對他太嚴厲了 詹尼
00:00:06.422 --> 00:00:07.084
製帽是嚴肅的事業
00:00:08.549 --> 00:00:10.718
我不能讓那些輕佻的想法
00:00:10.801 --> 00:00:12.678
阻礙他真正的潛力
00:00:15.181 --> 00:00:16.223
好吧
00:00:17.006 --> 00:00:18.768
是的
00:00:19.435 --> 00:00:22.999
我想這頂帽子很適合妳
00:00:24.357 --> 00:00:26.275
太適合了 真謝謝你 高頂先生
00:00:26.359 --> 00:00:28.986
可是我真的必須告辭了
00:00:29.007 --> 00:00:31.001
晚安
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tarrante
00:00:03.092 --> 00:00:05.713
Jsi na něj příliš tvrdý Zaniku
00:00:06.339 --> 00:00:07.084
Kloboučnictví je vážná věc
00:00:08.507 --> 00:00:12.678
Nemohu dovolit aby si kazil talent pošetilými nápady
00:00:15.181 --> 00:00:16.223
Nuže
00:00:17.516 --> 00:00:18.684
Ano
00:00:19.352 --> 00:00:22.999
Myslím že tento klobouček vám padne
00:00:24.357 --> 00:00:26.317
perfektně Mockrát vám děkuji
00:00:26.484 --> 00:00:29.999
Ale já už musím běžet
00:00:29.195 --> 00:00:30.988
Přeji krásný večer
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:07.084
Du er for hård ved ham Zanik Hattemageri er alvor
00:00:08.052 --> 00:00:12.068
Pjankede indfald må ikke stå i vejen for hans sande potentiale
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Nuvel
00:00:17.052 --> 00:00:18.068
Ja
00:00:19.036 --> 00:00:22.999
Jeg tror denne hat vil klæde Dem
00:00:24.036 --> 00:00:29.999
Aldeles perfekt Mange tak Men jeg må virkelig gå nu
00:00:29.002 --> 00:00:31.000
Hav en dejlig aften
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Je pakt hem te hard aan Zanik Dit is een serieus vak
00:00:05.006 --> 00:00:09.068
Z'n onnozele ideeën mogen hem niet in z'n carrière belemmeren
00:00:16.036 --> 00:00:19.000
Volgens mij staat deze hoed u
00:00:21.036 --> 00:00:25.024
perfect Dank u Maar ik moet ervandoor
00:00:26.002 --> 00:00:27.096
Een fijne avond
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:05.072
Olet liian ankara
00:00:06.032 --> 00:00:07.084
Hatunteko on vakava asia
00:00:08.052 --> 00:00:12.068
Hullut ideat eivät saa pilata hänen menestystään
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
No niin
00:00:17.052 --> 00:00:18.068
Kyllä
00:00:19.036 --> 00:00:22.999
Tämä hattu sopii teille
00:00:24.036 --> 00:00:26.032
täydellisesti Kiitos oikein paljon
00:00:26.048 --> 00:00:29.999
Mutta minun on jo mentävä
00:00:29.002 --> 00:00:31.000
Hauskaa illanjatkoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Tu es trop sévère avec lui
00:00:03.004 --> 00:00:04.092
La chapellerie c'est sérieux
00:00:05.006 --> 00:00:09.076
Je ne laisserai pas ces idées farfelues nuire à son potentiel
00:00:12.024 --> 00:00:13.032
Alors
00:00:14.006 --> 00:00:15.076
Oui
00:00:16.044 --> 00:00:19.012
Je pense que celui ci vous ira
00:00:21.044 --> 00:00:23.004
parfaitement Merci monsieur
00:00:23.056 --> 00:00:26.012
mais je dois m'en aller
00:00:26.028 --> 00:00:28.998
Bonne soirée
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:05.044
Du bist zu streng zu ihm Zanik
00:00:06.002 --> 00:00:07.072
Hüte zu machen ist ein seriöses Geschäft
00:00:08.052 --> 00:00:12.004
Seine albernen Ideen lenken ihn nur von seinem wahren Potential ab
00:00:15.002 --> 00:00:15.068
Nun
00:00:19.036 --> 00:00:21.092
Ja dieser Hut steht Euch
00:00:24.002 --> 00:00:26.064
hervorragend Danke Mr Hightopp
00:00:26.072 --> 00:00:28.016
Ich muss leider gehen
00:00:29.998 --> 00:00:30.016
Schönen Abend
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Τάραντ
00:00:03.092 --> 00:00:05.713
Είσαι πολύ σκληρός μαζί του Ζάνικ
00:00:06.339 --> 00:00:07.084
Ο καπελάς είναι σοβαρό επάγγελμα
00:00:08.507 --> 00:00:12.678
Δεν πρέπει οι ασύνετες ιδέες του να τον εμποδίζουν να εξελιχθεί
00:00:15.181 --> 00:00:16.265
Λοιπόν
00:00:17.516 --> 00:00:18.684
Ναι
00:00:19.352 --> 00:00:22.999
Ναι πιστεύω ότι αυτό το καπέλο θα σας ταιριάζει
00:00:24.357 --> 00:00:26.317
τέλεια Ευχαριστώ πολύ κ Ημιψηλά
00:00:26.484 --> 00:00:29.999
Αν και θα πρέπει να πηγαίνω
00:00:29.195 --> 00:00:30.988
Καλό σας βράδυ
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:05.713
Túl szigorú vagy vele
00:00:06.381 --> 00:00:07.882
A kalapkészítés komoly dolog
00:00:08.508 --> 00:00:12.072
Nem hagyom hogy a fura ötletei miatt ne tudjon kibontakozni
00:00:15.181 --> 00:00:16.224
Tehát
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Igen
00:00:19.394 --> 00:00:22.999
Azt hiszem ez a kalap tökéletesen
00:00:24.357 --> 00:00:26.317
illik önhöz Köszönöm Tipptopp úr
00:00:26.484 --> 00:00:28.987
de most már muszáj mennem
00:00:29.195 --> 00:00:30.989
Legyen szép estéjük
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tarrant
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
Þú ert of harður við hann Zanik
00:00:06.038 --> 00:00:07.882
Hattasaumur er alvörumál
00:00:08.507 --> 00:00:12.072
Kjánaskapurinn má ekki spilla fyrir hæfileikum hans
00:00:15.018 --> 00:00:16.223
Jæja
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Já
00:00:19.393 --> 00:00:22.001
Þessi hattur ætti að passa
00:00:24.356 --> 00:00:26.004
fullkomlega Takk herra Hightopp
00:00:26.483 --> 00:00:29.111
En ég verð að koma mér
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Njótið kvöldsins
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:05.072
Sei troppo duro con lui Zanik
00:00:06.032 --> 00:00:07.084
I cappelli sono una cosa seria
00:00:08.052 --> 00:00:12.068
Non voglio che le sue frivole idee ostacolino le sue vere capacità
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Dunque
00:00:17.052 --> 00:00:18.068
Sì
00:00:19.036 --> 00:00:22.999
Credo che questo cappello per lei sia
00:00:24.036 --> 00:00:26.032
perfetto Grazie signor Altocilindro
00:00:26.048 --> 00:00:29.999
Tuttavia sono costretta ad andare
00:00:29.002 --> 00:00:31.000
Vi auguro una buona serata
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
タラント
00:00:03.092 --> 00:00:05.671
あなた 厳しすぎるわ
00:00:06.255 --> 00:00:08.424
帽子作りは難しい
00:00:08.591 --> 00:00:12.637
浮ついた考えを許せば 素質も伸びない
00:00:15.181 --> 00:00:16.182
さてと
00:00:17.006 --> 00:00:18.643
いいぞ
00:00:19.435 --> 00:00:22.772
この帽子なら きっと お似合いです
00:00:24.357 --> 00:00:24.982
さあ
00:00:25.149 --> 00:00:28.819
ありがとう ハイトップさん でも行かなきゃ
00:00:29.007 --> 00:00:30.988
さよなら いい夜を
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
타런트
00:00:04.017 --> 00:00:05.713
당신은 애한테 너무 엄해요
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
이 힘든 모자 일을
00:00:08.674 --> 00:00:12.678
쟨 너무 가볍게 생각해 그럼 발전이 없지
00:00:15.181 --> 00:00:16.223
어디
00:00:17.725 --> 00:00:18.893
봅시다
00:00:19.056 --> 00:00:22.999
이 모자가 잘 맞겠네요
00:00:24.357 --> 00:00:26.275
딱 좋네 감사합니다만
00:00:26.651 --> 00:00:28.444
지금 꼭 가야 돼요
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
안녕히 계세요
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.096 --> 00:00:05.076
Du er for hard mot ham Zanik
00:00:06.036 --> 00:00:07.088
Hattemakeri er en seriøs bransje
00:00:08.052 --> 00:00:12.072
Frivole ideer må ikke få ødelegge evnene hans
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Nå
00:00:17.056 --> 00:00:18.072
Ja
00:00:19.004 --> 00:00:22.999
Jeg tror denne hatten vil passe deg
00:00:24.036 --> 00:00:26.036
perfekt Tusen takk Mr Hightopp
00:00:26.052 --> 00:00:28.032
Men jeg må virkelig dra
00:00:29.002 --> 00:00:31.999
Ha en fin kveld
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tarrant
00:00:03.092 --> 00:00:05.713
Jesteś dla niego zbyt surowy
00:00:06.339 --> 00:00:07.084
To jest poważny fach
00:00:08.507 --> 00:00:12.678
Te frywolne pomysły podetną mu skrzydła
00:00:17.516 --> 00:00:18.684
Tak
00:00:19.352 --> 00:00:22.999
Ten będzie
00:00:24.357 --> 00:00:26.317
w sam raz Dziękuję
00:00:26.484 --> 00:00:29.999
Muszę już pędzić
00:00:29.195 --> 00:00:30.988
Miłego wieczoru
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.096 --> 00:00:05.076
É muito rígido com ele
00:00:06.036 --> 00:00:07.088
Fazer chapéus é coisa séria
00:00:08.052 --> 00:00:12.072
Não posso deixar suas ideias frívolas atrapalharem seu verdadeiro potencial
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Agora
00:00:17.056 --> 00:00:18.072
Sim
00:00:19.004 --> 00:00:22.998
Acho que este chapéu servirá em você
00:00:24.036 --> 00:00:26.036
perfeitamente Muito obrigada sr Cartola
00:00:26.052 --> 00:00:28.032
Mas eu preciso mesmo ir
00:00:29.002 --> 00:00:31.999
Tenha uma noite adorável
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tarrant
00:00:03.961 --> 00:00:05.755
Eşti prea aspru cu el Zanik
00:00:06.038 --> 00:00:07.882
A face pălării e treabă serioasă
00:00:08.508 --> 00:00:12.072
Nu pot lăsa ideile sale frivole să i împiedice adevăratul potenţial
00:00:15.181 --> 00:00:16.265
Acum
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Da
00:00:19.352 --> 00:00:22.105
Da cred că pălăria asta o să ţi se potrivească
00:00:24.357 --> 00:00:26.359
perfect Mulţumesc mult dle Hightopp
00:00:26.526 --> 00:00:29.999
Deşi trebuie să plec
00:00:29.195 --> 00:00:31.001
O seară minunată
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Таррант
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
Ты слишком строг к нему Заник
00:00:06.338 --> 00:00:07.084
Ремесло шляпника серьёзное дело
00:00:08.507 --> 00:00:12.678
Его праздные идеи не должны мешать его истинному потенциалу
00:00:15.018 --> 00:00:16.223
Итак
00:00:17.516 --> 00:00:18.684
Да
00:00:19.351 --> 00:00:22.001
Думаю эта шляпа подойдёт вам
00:00:24.356 --> 00:00:26.317
идеально Огромное спасибо м р Цилиндр
00:00:26.483 --> 00:00:29.999
Но я очень спешу
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Желаю чудесного вечера
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tarrant
00:00:03.961 --> 00:00:05.755
Si k nemu príliš tvrdý Zanik
00:00:06.038 --> 00:00:07.882
Klobučníctvo je vážna vec
00:00:08.508 --> 00:00:12.072
Nedovolím aby jeho ľahkovážne nápady stáli v ceste jeho potenciálu
00:00:15.181 --> 00:00:16.265
Takže
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Áno
00:00:19.352 --> 00:00:22.105
Áno myslím že tento klobúk vám sadne
00:00:24.357 --> 00:00:26.359
dokonale Veľmi vám ďakujem pán Cylinder
00:00:26.526 --> 00:00:29.999
Ale teraz už naozaj musím ísť
00:00:29.195 --> 00:00:31.001
Prajem vám krásny večer
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Tarrant
00:00:03.096 --> 00:00:05.076
Eres muy severo con él Zanik
00:00:06.036 --> 00:00:07.088
Ser sombrerero es algo serio
00:00:08.052 --> 00:00:12.072
No puedo dejar que sus ideas frívolas lo alejen de su verdadero potencial
00:00:15.016 --> 00:00:16.024
Bueno
00:00:17.056 --> 00:00:18.072
Sí
00:00:19.004 --> 00:00:22.998
Sí pienso que este le quedará
00:00:24.036 --> 00:00:26.036
perfecto Muchas gracias Sr Hightopp
00:00:26.052 --> 00:00:28.032
Pero debo irme
00:00:29.002 --> 00:00:31.999
Que tenga una encantadora velada
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Tarrant
00:00:04.000 --> 00:00:07.064
Du är för sträng Zanik Hattmakeri är allvarliga saker
00:00:08.036 --> 00:00:12.044
Hans påhitt får inte komma i vägen för hans potential
00:00:15.000 --> 00:00:16.000
Få se nu
00:00:17.004 --> 00:00:18.056
Ja
00:00:19.036 --> 00:00:21.076
Ja den här hatten skulle nog passa dig
00:00:24.002 --> 00:00:26.012
perfekt Tack mr Hightopp
00:00:26.052 --> 00:00:30.068
Men jag har tyvärr bråttom Ha en trevlig kväll
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tarrant
00:00:03.961 --> 00:00:05.755
Ona fazla yükleniyorsun Zanik
00:00:06.038 --> 00:00:07.882
Şapkacılık ciddi bir iştir
00:00:08.508 --> 00:00:12.072
Onun gerçek potansiyelinden alıkoyacak tuhaf fikirlerini kaldıramam
00:00:15.181 --> 00:00:16.265
Şimdi
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Evet
00:00:19.352 --> 00:00:22.105
Evet sanırım bu şapka size çok güzel
00:00:24.357 --> 00:00:26.359
uyacak Çok teşekkürler Bay Hightopp
00:00:26.526 --> 00:00:29.999
Ama gerçekten yola koyulmalıyım
00:00:29.195 --> 00:00:31.001
Size iyi geceler
Available in 24 languages
Duration
32 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
01:01:13
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.