To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Chronosphere. What troubles you,my dear? You know what it isthat I desire. But, my love, I have doneso much for you already. Yes, yes,that's all very well. But don't you see? That... with my big brain... and your... little Chronosphere... I could get evenwith my sister. And we could rule the past,the present, and the future
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
The Chronosphere
00:00:02.088 --> 00:00:04.028
What troubles you my dear
00:00:05.096 --> 00:00:07.088
You know what it is that I desire
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
But my love I have done so much for you already
00:00:12.032 --> 00:00:13.056
Yes yes that's all very well
00:00:14.008 --> 00:00:16.002
But don't you see
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
That
00:00:19.012 --> 00:00:22.032
with my big brain
00:00:22.088 --> 00:00:24.000
and your
00:00:24.084 --> 00:00:26.024
little Chronosphere
00:00:27.999 --> 00:00:28.008
I could get even with my sister
00:00:30.998 --> 00:00:35.076
And we could rule the past the present and the future
00:00:01.000 --> 00:00:02.271
وChronosphere
00:00:02.635 --> 00:00:04.689
ما تعانيه بلادي السماء
00:00:05.039 --> 00:00:08.209
أنت تعرف أن هذا ما أريد
00:00:08.713 --> 00:00:11.703
لكن حبي وأنا بكثير بالنسبة لك
00:00:12.251 --> 00:00:13.766
نعم نعم وأنا أعلم حق
00:00:14.356 --> 00:00:16.187
ولكن لا أرى
00:00:18.996 --> 00:00:22.476
معي عقل هائل
00:00:22.602 --> 00:00:26.233
لديك Chronosphere الصغيرة
00:00:26.807 --> 00:00:29.461
ويمكن أن تحصل حتى على أختي
00:00:29.679 --> 00:00:32.872
ثم يسود في الماضي والحاضر
00:00:33.186 --> 00:00:35.313
والمستقبل
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
時空轉移球
00:00:02.836 --> 00:00:06.999
妳哪裡不開心 親愛的
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
你明明知道我要什麼
00:00:09.001 --> 00:00:11.803
但我已經為妳做了好多
00:00:12.595 --> 00:00:13.068
對 你做得非常好
00:00:15.999 --> 00:00:16.307
可是你不懂嗎
00:00:16.975 --> 00:00:18.101
只要
00:00:19.394 --> 00:00:22.397
靠我的無敵大腦
00:00:23.189 --> 00:00:24.107
和你小小的
00:00:25.108 --> 00:00:26.359
時空轉移球
00:00:27.318 --> 00:00:30.113
我可以報復我妹妹
00:00:30.196 --> 00:00:36.997
我們可以統治過去 現在和未來
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Chronosféra
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Co vás trápí má drahá
00:00:05.964 --> 00:00:07.924
Dobře víš po čem moje srdce touží
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Ale má lásko už jsem pro vás toho udělal tolik
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
To je všechno hezké
00:00:14.806 --> 00:00:16.182
Ale copak nechápeš
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
že
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
že s mým velkým mozkem
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
a tvou
00:00:24.857 --> 00:00:26.276
malou Chronosférou
00:00:27.001 --> 00:00:29.862
bych mohla zúčtovat se svou sestrou
00:00:30.113 --> 00:00:35.827
A mohli bychom vládnout minulosti přítomnosti a též budoucnosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Kronosfæren
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
Hvad er det som plager dig min egen
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Du ved hvad jeg ønsker mig
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Men min due jeg har allerede gjort så meget for dig
00:00:12.036 --> 00:00:16.002
Ja ja det er udmærket Kan du ikke se det
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
At
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
med min store hjerne
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
og din
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
lille kronosfære
00:00:27.998 --> 00:00:29.088
kunne jeg få hævn over min søster
00:00:30.012 --> 00:00:35.084
Og vi kunne herske over fortiden nutiden og fremtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
De Chronosfeer
00:00:02.092 --> 00:00:07.092
Wat scheelt er liefje Je weet wat ik verlang
00:00:08.008 --> 00:00:11.076
Maar ik heb al zo veel voor je gedaan
00:00:12.036 --> 00:00:17.084
Ja dat kan wel zijn maar begrijp je het dan niet
00:00:19.016 --> 00:00:26.028
Met mijn grote brein en jouw kleine Chronosfeer
00:00:27.012 --> 00:00:29.084
kan ik wraak op m'n zuster nemen
00:00:30.012 --> 00:00:35.008
En dan kunnen we over het verleden het heden en de toekomst heersen
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Kronosfääri
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
Mikä on hätänä
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Tiedät mitä minä himoitsen
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Mutta olen tehnyt jo niin paljon hyväksesi
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Niin ja se on kaikki oikein
00:00:14.008 --> 00:00:16.002
Mutta etkö ymmärrä
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
Että
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
minun suurten aivojeni avulla
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
ja sinun
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
pienen Kronosfäärisi avulla
00:00:27.998 --> 00:00:29.088
voisin päästä tasoihin siskoni kanssa
00:00:30.012 --> 00:00:35.084
Ja me voisimme hallita mennyttä nykyisyyttä ja tulevaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
La chronosphère
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
Qu'est ce qui vous chagrine
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Vous savez ce que je désire
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Ma chérie j'ai déjà tellement fait pour vous
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Tout cela est très bien
00:00:14.008 --> 00:00:16.002
Mais vous ne voyez pas
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
Que
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
avec mon grand cerveau
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
et votre
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
petite chronosphère
00:00:27.998 --> 00:00:29.088
Je pourrais me venger de ma sœur
00:00:30.012 --> 00:00:35.084
Et nous pourrions gouverner le passé le présent et le futur
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Die Chronosphäre
00:00:02.088 --> 00:00:04.076
Was betrübt dich meine Teure
00:00:05.044 --> 00:00:07.092
Du weißt genau was ich begehre
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Liebste ich habe schon so viel für dich getan
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Ja ja Das ist alles schön
00:00:14.008 --> 00:00:16.016
Aber verstehst du denn nicht
00:00:19.016 --> 00:00:20.998
Mit meiner
00:00:20.006 --> 00:00:22.016
großen Denkfähigkeit
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
und deiner
00:00:24.096 --> 00:00:26.024
kleinen Chronosphäre
00:00:27.998 --> 00:00:29.044
könnte ich es meiner Schwester heimzahlen
00:00:30.998 --> 00:00:32.068
Und wir herrschten über Vergangenheit
00:00:32.008 --> 00:00:35.048
Gegenwart und Zukunft
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Η Χρονόσφαιρα
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Τι σε προβληματίζει αγαπημένη μου
00:00:05.964 --> 00:00:07.924
Ξέρεις ποια είναι η μεγάλη μου επιθυμία
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Μα αγάπη μου έκανα ήδη πάρα πολλά για σένα
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Ναι ναι πολύ καλά όλα αυτά
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
Όμως δεν καταλαβαίνεις
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Ότι
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
αν συνδυάσουμε τον μεγάλο μου εγκέφαλο
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
και τη
00:00:24.857 --> 00:00:26.276
μικρή σου Χρονόσφαιρα
00:00:27.001 --> 00:00:29.904
θα μπορέσω να εκδικηθώ την αδελφή μου
00:00:30.113 --> 00:00:35.827
Και θα μπορούμε να ελέγχουμε το παρελθόν το παρόν και το μέλλον
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
A Kronogömb
00:00:02.876 --> 00:00:05.838
Ó miért sírsz édesem
00:00:06.999 --> 00:00:07.923
Jól tudod hogy mire vágyok a legjobban
00:00:08.841 --> 00:00:11.719
De édesem hisz már eddig is annyi mindent tettem érted
00:00:12.303 --> 00:00:13.596
Igen igen én is tudom
00:00:14.847 --> 00:00:16.223
De nem érted
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Hogy
00:00:19.184 --> 00:00:22.354
a nagy agyammal
00:00:22.938 --> 00:00:24.023
és a te
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
kis Kronogömböddel
00:00:27.067 --> 00:00:29.903
visszavághatnék a húgomnak
00:00:30.007 --> 00:00:35.826
Uralhatnánk a múltat a jelent és a jövőt
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Krónosknötturinn
00:00:03.043 --> 00:00:05.754
Hvað er að elskan mín
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Þú veist hvað ég þrái
00:00:08.841 --> 00:00:11.719
En ég hef gert svo mikið fyrir þig nú þegar elskan
00:00:12.344 --> 00:00:13.596
Já það er allt mjög fínt
00:00:14.972 --> 00:00:16.999
En skilurðu það ekki
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Að
00:00:19.185 --> 00:00:22.354
með stóra heilanum í mér
00:00:22.938 --> 00:00:24.023
og þínum
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
litla Krónosknetti
00:00:27.067 --> 00:00:29.987
gæti ég náð mér niðri á systur minni
00:00:30.007 --> 00:00:35.618
Við tvö gætum stjórnað fortíð nútíð og framtíð
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
La Cronosfera
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
Cosa ti tormenta mia cara
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Sai cosa desidero
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Amore mio ho già fatto tanto per te
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Sì è tutto molto bello
00:00:14.008 --> 00:00:16.002
Ma non capisci
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
Che
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
con il mio gran cervello
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
e la tua
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
piccola Cronosfera
00:00:27.998 --> 00:00:29.088
potrei pareggiare i conti con mia sorella
00:00:30.012 --> 00:00:35.084
E noi potremmo dominare il passato il presente e il futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
クロノスフィア
00:00:02.071 --> 00:00:04.879
何を泣いてるんだい
00:00:05.046 --> 00:00:07.084
私の望む物を くれてないわ
00:00:08.716 --> 00:00:12.001
懸命に尽くしてるじゃないか
00:00:12.022 --> 00:00:13.513
ええ そうよ
00:00:14.388 --> 00:00:15.089
でも分からない
00:00:18.893 --> 00:00:22.023
私の巨大な脳ミソと
00:00:22.897 --> 00:00:23.094
あなたの
00:00:24.857 --> 00:00:26.192
クロノスフィア
00:00:26.901 --> 00:00:29.529
それで妹に復讐するの
00:00:29.695 --> 00:00:31.999
支配できるわ
00:00:31.239 --> 00:00:33.241
過去も現在も
00:00:33.533 --> 00:00:35.576
そして未来もね
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
크로노스피어다
00:00:02.877 --> 00:00:05.713
왜 울어요 내 사랑
00:00:05.797 --> 00:00:07.715
내가 뭘 원하는지 알잖아요
00:00:08.008 --> 00:00:11.511
난 이미 그대에게 많은 걸 해줬소
00:00:12.303 --> 00:00:13.388
그건 고마운데
00:00:14.806 --> 00:00:16.001
모르겠어요
00:00:16.724 --> 00:00:17.809
나의
00:00:19.144 --> 00:00:22.105
이 큰 두뇌와
00:00:22.981 --> 00:00:23.815
당신의
00:00:24.899 --> 00:00:26.067
크로노스피어만 있으면
00:00:27.011 --> 00:00:29.821
내 동생에게 복수할 수 있어요
00:00:29.904 --> 00:00:35.785
과거와 현재 미래도 지배할 수 있다고요
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Kronosfæren
00:00:03.008 --> 00:00:05.008
Hva plager deg min kjære
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Du vet hva jeg ønsker meg
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Men min elskede jeg har alt gjort så mye for deg
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Ja veldig bra
00:00:14.008 --> 00:00:16.024
Men skjønner du ikke
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
At
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
med min store hjerne
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
og din
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
lille Kronosfære
00:00:27.012 --> 00:00:29.092
kan jeg ta igjen mot søsteren min
00:00:30.998 --> 00:00:35.008
Og vi kan herske over fortiden nåtiden og framtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Chronosfera
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Co cię trapi
00:00:05.964 --> 00:00:07.924
Wiesz czego pragnę
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Tyle dla ciebie zrobiłem
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Tak jasne jasne
00:00:14.806 --> 00:00:16.182
Nie rozumiesz
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
Jeśli mój wielki mózg
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
i twoja
00:00:24.857 --> 00:00:26.276
tycia Chronosferka
00:00:27.001 --> 00:00:29.862
połączą siły zemszczę się na siostrze
00:00:30.113 --> 00:00:35.827
I będziemy rządzić przeszłością teraźniejszością i przyszłością
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
A Cronoesfera
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
O que a perturba minha querida
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Você sabe o que eu desejo
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Mas meu amor eu já fiz tanto por você
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Sim sim está tudo bem
00:00:14.008 --> 00:00:16.024
Mas você não entende
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
Que
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
com meu grande cérebro
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
e sua
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
pequena Cronoesfera
00:00:27.998 --> 00:00:29.092
eu poderia me vingar da minha irmã
00:00:30.998 --> 00:00:35.008
E nós poderíamos controlar o passado presente e futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cronosfera
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Ce te supără draga mea
00:00:05.963 --> 00:00:07.924
Ştii ce îmi doresc
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Dar iubirea mea am făcut deja atâtea pentru tine
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Da da prea bine
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
Dar nu înţelegi
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Că
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
eu cu creierul meu mare
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
şi cu
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
Cronsfera ta mică
00:00:27.026 --> 00:00:29.904
m aş putea răzbuna pe sora mea
00:00:30.002 --> 00:00:35.785
Şi am putea domina trecutul prezentul şi viitorul
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Хроносфера
00:00:02.876 --> 00:00:05.796
Что тебя тревожит дорогая
00:00:05.963 --> 00:00:07.923
Ты знаешь чего я хочу
00:00:08.799 --> 00:00:11.719
Моя любимая я и так уже столько для тебя сделал
00:00:12.344 --> 00:00:13.595
Да всё это прекрасно
00:00:14.805 --> 00:00:16.223
Но разве ты не видишь
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Что
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
с моим большим мозгом
00:00:22.938 --> 00:00:24.023
и твоей
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
маленькой Хроносферой
00:00:27.067 --> 00:00:29.903
я могла бы расквитаться с моей сестрой
00:00:30.112 --> 00:00:35.826
Мы могли бы править прошлым настоящим и будущим
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Chronosféra
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Čo ťa trápi moja drahá
00:00:05.963 --> 00:00:07.924
Vieš po čom túžim
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Ale láska moja už som pre teba urobil tak veľa
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Áno áno a to všetko je výborné
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
Ale čo to nechápeš
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
To
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
S mojím veľkým mozgom
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
a tvojou
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
malou Chronosférou
00:00:27.026 --> 00:00:29.904
Mohla by som sa pomstiť mojej sestre
00:00:30.002 --> 00:00:35.785
A mohli by sme vládnuť minulosti prítomnosti aj budúcnosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
La Cronoesfera
00:00:02.088 --> 00:00:05.008
Qué te atormenta querida
00:00:05.096 --> 00:00:07.092
Sabes qué es lo que deseo
00:00:08.008 --> 00:00:11.072
Pero mi amor ya hice tanto por ti
00:00:12.036 --> 00:00:13.006
Sí sí todo eso está muy bien
00:00:14.008 --> 00:00:16.024
Pero no entiendes
00:00:16.072 --> 00:00:17.084
Es que
00:00:19.016 --> 00:00:22.032
con mi gran cerebro
00:00:22.092 --> 00:00:24.999
y tu
00:00:24.084 --> 00:00:26.028
pequeña Cronoesfera
00:00:27.998 --> 00:00:29.092
podría vengarme de mi hermana
00:00:30.998 --> 00:00:35.008
Y podríamos regir el pasado el presente y el futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
Kronosfären
00:00:03.012 --> 00:00:07.096
Vad är det min kära Du vet vad det är jag vill
00:00:08.084 --> 00:00:13.064
Men jag har redan gjort så mycket Ja det är bra
00:00:14.084 --> 00:00:16.028
Men förstår du inte
00:00:19.002 --> 00:00:22.032
Med min stora hjärna
00:00:22.096 --> 00:00:26.032
och din lilla Kronosfär
00:00:27.016 --> 00:00:29.088
kan jag bli kvitt med min syster
00:00:30.016 --> 00:00:35.008
Och vi skulle kunna härska över dået nuet och framtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Kronosfer
00:00:02.877 --> 00:00:05.797
Seni üzen ne canım
00:00:05.963 --> 00:00:07.924
Arzu ettiğim şeyi biliyorsun
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Ama aşkım senin için zaten çok şey yaptım
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Evet evet hepsi çok iyi
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
Ama anlamıyor musun
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Şöyle
00:00:19.143 --> 00:00:22.313
benim büyük beynimle
00:00:22.939 --> 00:00:24.023
ve senin
00:00:24.857 --> 00:00:26.275
küçük Kronosfer'inle
00:00:27.026 --> 00:00:29.904
küçük kız kardeşimden intikam alabilirim
00:00:30.002 --> 00:00:35.785
Geçmişe şimdiki zamana ve geleceğe hükmedebiliriz
Available in 24 languages
Duration
37 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:37:41
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.