To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where am I? You're inan institution. How long haveI been here? Not long. You were foundin an upstairs room at the Ascots'. Hamish had youbrought here. You were behavingso strangely
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Where am I
00:00:03.084 --> 00:00:05.048
You're in an institution
00:00:05.056 --> 00:00:07.008
How long have I been here
00:00:07.016 --> 00:00:08.002
Not long
00:00:09.012 --> 00:00:12.056
You were found in an upstairs room at the Ascots'
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish had you brought here
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
You were behaving so strangely
00:00:01.000 --> 00:00:02.337
أين أنا
00:00:03.371 --> 00:00:05.558
كنت في مستشفى للأمراض العقلية
00:00:05.575 --> 00:00:06.906
متى لا بد لي هنا
00:00:07.111 --> 00:00:08.308
لا للغاية
00:00:08.947 --> 00:00:12.723
هل وجدت في الطابق العلوي في غرفة من أسكوت
00:00:13.123 --> 00:00:15.265
حميش لم أرسلت هنا
00:00:15.056 --> 00:00:17.991
أنت portabas غريب جدا
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
我在哪裡
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
妳在精神病院裡
00:00:05.546 --> 00:00:07.089
我在這裡多久了
00:00:07.173 --> 00:00:08.999
不久
00:00:09.133 --> 00:00:12.047
妳在亞斯考家樓上的房間裡被人發現
00:00:13.137 --> 00:00:15.139
漢米許請人把妳送過來
00:00:15.723 --> 00:00:18.999
妳行為舉止怪裡怪氣的
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kde to jsem
00:00:03.836 --> 00:00:05.038
Jsi v jistém ústavu
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
Jak dlouho už tu jsem
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Dlouho ne
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Našli tě ve studovně lorda Ascota
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Hamish tě sem nechal odvézt
00:00:15.723 --> 00:00:18.142
Chovala ses opravdu divně
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Hvor er jeg
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
På en galeanstalt
00:00:05.056 --> 00:00:08.016
Hvor længe har jeg været her Ikke så længe
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
De fandt dig ovenpå i et af Ascots værelser
00:00:13.016 --> 00:00:18.016
Hamish fik dig bragt herhen Du opførte dig så underligt
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Waar ben ik
00:00:03.088 --> 00:00:07.000
In een inrichting Hoelang al
00:00:07.032 --> 00:00:12.056
Niet lang Ze vonden je boven in een vertrek bij de Ascots
00:00:13.024 --> 00:00:18.002
Hamish heeft je hier laten brengen Je gedroeg je zo vreemd
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Missä minä olen
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
Olet mielisairaalassa
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Kauanko olen ollut täällä
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Et kauaa
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Sinut löydettiin yläkerran huoneesta Ascoteilla
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish antoi tuoda sinut tänne
00:00:15.072 --> 00:00:18.016
Käyttäydyit niin oudosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Où suis je
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
Dans une institution
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Depuis combien de temps
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Peu de temps
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
On vous a retrouvée à l'étage chez les Ascot
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish vous a fait transporter ici
00:00:15.072 --> 00:00:18.016
Vous aviez un comportement étrange
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Wo bin ich
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
In einer Anstalt
00:00:05.068 --> 00:00:06.096
Wie lange schon
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Nicht lange
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Man fand dich im einem der oberen Räume der Ascots
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish hat dich herbringen lassen
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
Dein Gebaren war überaus sonderlich
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Πού βρίσκομαι
00:00:03.836 --> 00:00:05.038
Βρίσκεσαι σε ένα ίδρυμα
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
Πόσο καιρό είμαι εδώ
00:00:07.173 --> 00:00:08.174
Όχι πολύ
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Σε βρήκαν σε ένα δωμάτιο στον πάνω όροφο του σπιτιού των Άσκοτ
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Ο Άμις σε έφερε εδώ
00:00:15.723 --> 00:00:18.142
Συμπεριφερόσουν πολύ παράξενα
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Hol vagyok
00:00:03.837 --> 00:00:05.038
Egy intézetben
00:00:05.547 --> 00:00:07.002
Mióta vagyok itt
00:00:07.132 --> 00:00:08.174
Nem régóta
00:00:09.175 --> 00:00:12.554
Ascoték egyik emeleti szobájában találtak rád
00:00:13.179 --> 00:00:15.223
Hamish hozatott be
00:00:15.723 --> 00:00:18.143
Olyan különösen viselkedtél
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Hvar er ég
00:00:03.836 --> 00:00:05.463
Þú ert á stofnun
00:00:05.546 --> 00:00:07.009
Hve lengi hef ég verið hérna
00:00:07.173 --> 00:00:08.174
Ekki lengi
00:00:09.175 --> 00:00:12.553
Þú fannst í herbergi á efri hæðinni hjá Ascot
00:00:13.179 --> 00:00:15.223
Hamish lét flytja þig hingað
00:00:15.723 --> 00:00:18.184
Þú hagaðir þér svo undarlega
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Dove sono
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
In un istituto
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Da quanto sono qui
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Da poco
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Ti hanno trovata in una stanza di sopra dagli Ascot
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish ti ha fatta portare qui
00:00:15.072 --> 00:00:18.016
Ti comportavi in modo strano
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ここは
00:00:03.502 --> 00:00:05.463
あなたは入院したの
00:00:05.629 --> 00:00:07.131
もう長いの
00:00:07.298 --> 00:00:08.174
いいえ
00:00:09.003 --> 00:00:12.511
アスコット家の 寝室で見つかって
00:00:13.137 --> 00:00:15.181
ヘイミッシュの指示よ
00:00:15.764 --> 00:00:18.142
ひどく変だったらしいの
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
여긴 어디죠
00:00:03.669 --> 00:00:05.038
정신병원이야
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
언제부터 여기 있었죠
00:00:07.215 --> 00:00:07.924
얼마 안됐어
00:00:09.133 --> 00:00:12.345
애스콧네 2층 방에서 발견되어
00:00:13.137 --> 00:00:15.999
해미쉬가 여기 입원시켰다
00:00:15.723 --> 00:00:17.892
네 행동이 너무 이상했어
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Hvor er jeg
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
På en institusjon
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Hvor lenge har jeg vært her
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Ikke lenge
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Du ble funnet på et rom i Ascot huset
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish brakte deg hit
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
Du oppførte deg så rart
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Co to za miejsce
00:00:03.836 --> 00:00:05.038
Szpital psychiatryczny
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
Od dawna tu jestem
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Nie
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Znaleźli cię w gabinecie u Ascotów
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Hamish kazał cię tu przywieźć
00:00:15.723 --> 00:00:18.142
Dziwnie się zachowywałaś
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Onde estou
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
Está internada
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Há quanto tempo
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
Não muito
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Foi encontrada num cômodo da residência dos Ascot
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish a mandou para cá
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
Estava se comportando de forma estranha
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Unde sunt
00:00:03.836 --> 00:00:05.379
Eşti într o instituţie
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
De când sunt aici
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Nu de mult
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ai fost găsită într o cameră de sus la familia Ascot
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Hamish a pus să fii adusă aici
00:00:15.723 --> 00:00:18.001
Te purtai foarte ciudat
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Где я
00:00:03.836 --> 00:00:05.038
В заведении для душевнобольных
00:00:05.547 --> 00:00:07.002
Я долго тут пробыла
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Недолго
00:00:09.133 --> 00:00:12.554
Тебя нашли у Эскотов в комнате наверху
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Хэмиш поместил тебя сюда
00:00:15.723 --> 00:00:18.142
Ты вела себя очень странно
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kde to som
00:00:03.836 --> 00:00:05.379
Si v zariadení
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
Ako dlho som tu
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Nie dlho
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Našli ťa v izbe na poschodí u Ascotovcov
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Dal ťa sem odviesť Hamish
00:00:15.723 --> 00:00:18.001
Správala si sa veľmi čudne
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Dónde estoy
00:00:03.084 --> 00:00:05.004
En una institución mental
00:00:05.056 --> 00:00:07.000
Cuánto tiempo estuve aquí
00:00:07.002 --> 00:00:08.016
No mucho
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Te encontraron en la habitación de arriba de los Ascot
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish tuvo que traerte aquí
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
Te estabas comportando en forma muy extraña
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Var är jag
00:00:03.008 --> 00:00:05.036
På hospitalet
00:00:05.056 --> 00:00:08.012
Hur länge har jag varit här Inte länge
00:00:09.016 --> 00:00:12.056
Du hittades i ett rum på övervåningen i Ascots hus
00:00:13.016 --> 00:00:15.024
Hamish lät dem ta dig hit
00:00:15.072 --> 00:00:18.012
Du betedde dig så märkligt
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Neredeyim ben
00:00:03.836 --> 00:00:05.379
Akıl hastanesindesin
00:00:05.546 --> 00:00:07.002
Ne zamandır buradayım
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
Fazla değil
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ascot'ların üst katında bulundun
00:00:13.137 --> 00:00:15.223
Hamish seni buraya getirtti
00:00:15.723 --> 00:00:18.001
Çok garip davranıyordun
Available in 24 languages
Duration
20 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
01:09:46
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
Legend3D,Walt Disney Pictures,Roth Films,Team Todd,Tim Burton Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Alice returns to the whimsical world of Wonderland and travels back in time to help the Mad Hatter.