To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on. You're wasting your time. Hey. Hey. Please help us. Open the door. I'm afraid I must deny your petition. I just can't risk compromising the compound. But know that I'm gratefulfor the invaluable help… you two have provided to the company. Son of a bitch!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Come on
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
You're wasting your time
00:00:04.378 --> 00:00:06.589
Hey Hey Please help us
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Open the door
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
I'm afraid I must deny your petition
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
I just can't risk compromising the compound
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 But know that I'm grateful for the invaluable help
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 you two have provided to the company
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Son of a bitch
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
هيا
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
تهدرين وقتك
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
مختبر ريموس
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
مهلا مهلا أرجوك ساعدنا
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
افتح الباب
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
أخشى أنه علي رفض طلبك
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
لا يمكنني المخاطرة في تعريض المركب للخطر
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 لكن اعلمي أنني ممتن على المساعدة القيمة
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 التي قدمتماها إلى الشركة
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
يا لك من حقير
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Хайде
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Губиш си времето
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
ЛАБОРАТОРИЯ РЕМ
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Помогни ни моля те
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Отвори вратата
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Трябва да отхвърля искането
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Не мога да рискувам контейнера
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Но ви благодаря за безценната помощ
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 за компанията
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Негодник
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
快啊
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
你們在浪費時間
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
雷穆斯實驗室
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
嘿 求你幫幫我們
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
開門
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
恐怕我必須拒絕你的請求
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
我不能冒險令複合物受損
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 但非常感激兩位的寶貴幫助
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 為公司作出貢獻
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
賤種
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dođi
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Gubiš vrijeme
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Hej Hej Molim te pomozi nam
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Otvori vrata
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Nažalost moram odbiti molbu
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
Ne smijem ni na koji način ugroziti smjesu
00:00:14.847 --> 00:00:17.224
an8 Ali znajte da sam zahvalan na neprocjenjivoj pomoći
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 koju ste pružili kompaniji
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Skote jedan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Povol
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Jen ztrácíte čas
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Prosím pomoz nám
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Otevři nám
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Vaši žádost s lítostí zamítám
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Nemohu riskovat poškození sloučeniny
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Ale vězte že jsem vděčný za pomoc
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 kterou jste korporaci poskytli
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Ty zkurvysyne
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Kom nu
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Du spilder din tid
00:00:05.088 --> 00:00:09.967
Du må hjælpe os Åbn døren
00:00:10.134 --> 00:00:14.722
Jeg må desværre afslå din bøn Det vil bringe substansen i fare
00:00:14.889 --> 00:00:19.935
an8 Men jeg er taknemmelig for den hjælp I to har ydet selskabet
00:00:21.395 --> 00:00:23.898
Dit dumme svin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kom op
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Je verspilt je tijd
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Help ons alsjeblieft
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Doe de deur open
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Ik vrees dat ik je verzoek moet afwijzen
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Ik kan de compound niet in gevaar brengen
00:00:14.972 --> 00:00:18.893
Maar ik ben dankbaar voor de hulp die jullie het bedrijf hebben gegeven
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Klootzak
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Avane juba
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Sa raiskad oma aega
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
REMUSE LABOR
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Hei Palun aita meid
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Tee uks lahti
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Kardan et pean selle palve tagasi lükkama
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Ma ei saa riskida üksuse kahjustamisega
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Aga tea et ma olen tänulik hindamatu abi eest
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 mis te kahekesi olete ettevõttele osutanud
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Litapoeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Aukea
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Tuhlaat aikaasi
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
REMUS LABORATORIO
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Ole kiltti ja auta meitä
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Avaa ovi
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Valitettavasti joudun epäämään pyyntösi
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
En voi ottaa riskiä yhdisteen vaarantumisesta
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Mutta olen kiitollinen korvaamattomasta avusta
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 jonka olette antaneet yhtiölle
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Senkin paskiainen
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Allez
00:00:02.918 --> 00:00:04.169
Vous perdez votre temps
00:00:05.796 --> 00:00:06.589
Aidez nous
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
Ouvrez la porte
00:00:10.001 --> 00:00:11.802
Je dois rejeter votre requête
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
Je ne peux pas risquer d'altérer le composé
00:00:14.889 --> 00:00:18.809
Mais merci pour votre soutien inestimable à la compagnie
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Enfoiré
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Komm schon
00:00:02.835 --> 00:00:04.211
Du vergeudest deine Zeit
00:00:05.838 --> 00:00:06.756
Bitte hilf uns
00:00:08.549 --> 00:00:09.842
Öffne die Tür
00:00:10.003 --> 00:00:11.844
Ich fürchte ich muss dein Gesuch ablehnen
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Ich darf das Präparat keiner Gefahr aussetzen
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Aber ich bin dankbar für die unschätzbare Hilfe
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 die ihr dem Konzern erwiesen habt
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Du Scheißkerl
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Έλα
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Χάνετε τον χρόνο σας
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΡΩΜΟΥ
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Σε παρακαλώ βοήθησέ μας
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Άνοιξε την πόρτα
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Πρέπει να απορρίψω το αίτημά σου
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Δεν μπορώ να διακινδυνεύσω τη σύνθεση
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Είμαι ευγνώμων για την πολύτιμη βοήθεια
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 που προσφέρατε στην εταιρεία
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Κάθαρμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
קדימה
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
את מבזבזת את זמנך
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
מעבדת רמוס
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
היי היי תעזור לנו בבקשה
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
פתח את הדלת
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
אני חושש שעליי לסרב לעתירתך
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
אסור לי לסכן את התרכובת
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 אבל דעי שאני אסיר תודה על העזרה רבת הערך
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 ששניכם סיפקתם לחברה
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
בן זונה
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mi lesz
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Ezzel nem értek semmit
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Segíts nekünk
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Nyisd ki az ajtót
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Nem teljesíthetem a kérést
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Nem veszélyeztethetem a szérum épségét
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 De hálás vagyok a cégnek nyújtott
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 szolgálataitokért
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
A kurva anyádat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Komdu
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Þetta er tímasóun
00:00:04.461 --> 00:00:06.589
Gerðu það hjálpaðu okkur
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Opnaðu dyrnar
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Ég verð að hafna þeirri bón
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Ég má ekki leggja blönduna í hættu
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 En ég er þakklátur fyrir alla hjálpina
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 sem þið hafið veitt fyrirtækinu
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Drullusokkurinn
00:00:01.000 --> 00:00:02.746
Ayo
00:00:02.771 --> 00:00:04.415
Kau buang buang waktu
00:00:04.458 --> 00:00:07.251
Hei Tolong bantu kami
00:00:08.402 --> 00:00:10.087
Buka pintunya
00:00:10.112 --> 00:00:12.298
Aku takut aku harus menolak permohonanmu
00:00:12.323 --> 00:00:15.003
Aku tak bisa membahayakan senyawa itu
00:00:15.052 --> 00:00:17.479
Tapi ketahuilah bahwa aku berterima kasih untuk bantuan besar
00:00:17.504 --> 00:00:19.413
yang kalian berikan terhadap perusahaan
00:00:21.415 --> 00:00:23.125
Bajingan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dai
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Stai sprecando tempo
00:00:04.294 --> 00:00:06.589
Ehi Ehi Ti prego aiutaci
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Apri il portello
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Richiesta respinta spiacente
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Non posso rischiare di compromettere il composto
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Ma sappi che sono riconoscente per il prezioso aiuto
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 che voi due avete dato alla compagnia
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Figlio di puttana
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
開いてよ
00:00:02.836 --> 00:00:04.017
無駄だ
00:00:04.337 --> 00:00:06.714
お願い 助けて
00:00:08.341 --> 00:00:09.592
開けて
00:00:09.968 --> 00:00:14.722
要求は却下 合成物を危険にさらせない
00:00:14.848 --> 00:00:18.852
だが君たちの尽力には 感謝している
00:00:21.027 --> 00:00:22.396
クソ野郎
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
제발
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
시간 낭비입니다
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
제발 도와줘
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
문 열어
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
유감이지만 요청을 거절해야 합니다
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
혼합물을 위험에 빠뜨릴 수 없습니다
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 하지만 두 분의 귀중한 도움에
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 큰 감사를 드립니다
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
개자식
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nagi
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Tik laiką švaistai
00:00:04.294 --> 00:00:06.589
Ei prašau padėk mums
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Atidaryk šias duris
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Deja turiu atmesti tavo prašymą
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Negaliu kelti tokios rizikos junginiui
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Bet aš dėkingas už jūsų dviejų
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 neįkainojamą pagalbą įmonei
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Šunsnukis
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kom igjen
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Du kaster bort tid
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Hjelp oss
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Åpne døra
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Jeg må avslå anmodningen din
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Jeg kan ikke risikere å skade preparatet
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Men jeg er takknemlig for den uvurderlige hjelpen
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 dere to har gitt selskapet
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Jævel
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dalej
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Tracisz czas
00:00:04.461 --> 00:00:06.589
Proszę pomóż nam
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Otwórz drzwi
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Niestety muszę odmówić
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Muszę chronić substancję
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Lecz jestem wam wdzięczny
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 za nieocenioną pomoc firmie
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Sukinsyn
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Vá lá
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Estás a perder tempo
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Por favor ajuda nos
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Abre a porta
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Lamento ter de recusar o teu pedido
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Não posso comprometer o composto
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Mas estou grato pela preciosa ajuda
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 que os dois deram à companhia
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Filho da puta
00:00:01.000 --> 00:00:02.933
Ну же
00:00:02.935 --> 00:00:04.466
Ты зря стараешься
00:00:04.468 --> 00:00:06.705
Эй Эй пожалуйста помоги нам
00:00:08.064 --> 00:00:10.306
Открой дверь
00:00:10.308 --> 00:00:12.508
Боюсь я вынужден отклонить твою просьбу
00:00:12.051 --> 00:00:14.978
Я не могу рисковать веществом
00:00:14.098 --> 00:00:17.513
Но я благодарен за ту неоценимую помощь
00:00:17.515 --> 00:00:18.951
что вы оба оказали компании
00:00:21.519 --> 00:00:22.555
Сукин сын
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
No tak
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Márniš čas
00:00:04.837 --> 00:00:06.589
Hej Prosím pomôž nám
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Otvor dvere
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Tvoju žiadosť musím zamietnuť
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Nemôžem riskovať ohrozenie zlúčeniny
00:00:14.972 --> 00:00:17.141
an8 Ale vedz že som vďačný za vašu
00:00:17.307 --> 00:00:18.893
an8 neoceniteľnú pomoc spoločnosti
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Sukin syn
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Daj
00:00:02.918 --> 00:00:04.253
Čas tratiš
00:00:05.379 --> 00:00:06.714
Prosim pomagaj nama
00:00:08.549 --> 00:00:09.884
Odpri vrata
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Žal moram zavrniti tvojo zahtevo
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Ne morem tvegati in ogroziti spojine
00:00:14.972 --> 00:00:18.893
an8 A sem hvaležen za neprecenljivo pomoč ki sta jo nudila podjetju
00:00:21.395 --> 00:00:22.073
Pizdun
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Vamos
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Perdéis el tiempo
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Oye Ayúdanos por favor
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Abre la puerta
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Debo denegar tu petición
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
No puedo poner en peligro al compuesto
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Pero estoy agradecido por la ayuda inestimable
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 que habéis dado a la compañía
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Hijo de puta
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kom igen
00:00:02.918 --> 00:00:06.714
Ni ödslar er tid Snälla hjälp oss
00:00:08.549 --> 00:00:09.884
Öppna dörren
00:00:10.001 --> 00:00:14.805
Jag måste tyvärr avslå din begäran Preparatet får inte riskeras
00:00:14.972 --> 00:00:18.893
an8 Men jag är tacksam för er ovärderliga insats för bolaget
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Din jävel
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hadi
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Zamanını boşa harcıyorsun
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
REMUS LABORATUVARI
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Lütfen bize yardım et
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Kapıyı aç
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Maalesef talebini reddetmek zorundayım
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Bileşimi tehlikeye atamam
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Ama ikinizin şirkete değerli yardımı için
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 minnettar olduğumu bilin
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Adi piç
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ну ж бо
00:00:02.918 --> 00:00:04.211
Ти марнуєш час
00:00:04.294 --> 00:00:05.295
ЛАБОРАТОРІЯ РЕМА
00:00:05.379 --> 00:00:06.589
Слухай будь ласка поможи нам
00:00:08.549 --> 00:00:09.592
Відчини ці двері
00:00:10.134 --> 00:00:11.844
Я вимушений відхилити це прохання
00:00:12.386 --> 00:00:14.805
Я не можу ризикувати сполукою
00:00:14.972 --> 00:00:17.224
an8 Та знайте я вдячний за неоціненну поміч
00:00:17.391 --> 00:00:18.893
an8 котру ви обоє надали компанії
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Сучий сину
Available in 31 languages
Duration
24 seconds
Views
59
Timestamp in Movie
01:26:18
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.