To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Bjorn: Hey, Andy, look at this. I could probably fry a synthetic with one of these... if I just amp up the juices. Hey, you know, I might take this with me, actually. Just in case you have any fucking funny ideas.Tyler:All right, enough.Bjorn:It's a joke. I was joking. What the fuck?Andy:Watch out.Andy:it's only a synthetic.Bjorn: Fuck. I thought it was a real person there for a second.Navarro:What happened in there?Tyler:Don't know. A chemical spill, maybe. The fuel must be in that room. Let's grab it and get the fuck out of here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hey Andy look at this
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
I could probably fry a synthetic with one of these
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
if I just amp up the juices
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Hey you know I might take this with me actually
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
All right enough
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Just in case you have any fucking funny ideas
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
It's a joke I was joking
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
What the fuck
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Watch out
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Shit
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
It's only a synthetic
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Fuck
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
I thought it was a real person there for a second
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
What happened in there
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Don't know A chemical spill maybe
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
The fuel must be in that room Let's grab it and get the fuck out of here
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
أندي انظر إلى هذا
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
بوسعي صعق مخلوق صنعي بهذا الشيء
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
إن رفعت قوة الكهرباء وحسب
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
قد آخذ هذا معي في الواقع
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
حسنا هذا يكفي
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
في حال راودتك أية أفكار غريبة
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
إنها مزحة كنت أمزح
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
ما هذا
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
حذار
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
تبا
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
إنه مجرد كائن صنعي
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
تبا
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
خلته كان شخصا حقيقيا للحظة
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
ماذا حصل في الداخل
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
لا أعلم رشح كيميائي ربما
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
لا بد أن الوقود في تلك الغرفة لنجلبه ونخرج من هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Анди погледни
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Може да опържа някой синтетик
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
ако вдигна малко заряда
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Това ще го взема
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Достатъчно
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
В случай че ти щукне нещо
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Стига пошегувах се
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Какво ти става
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Внимавай
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Проклятие
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Синтетик е
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Леле
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
За миг го взех за истински човек
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Какво е станало там
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Може би химически разлив
00:00:51.843 --> 00:00:55.139
Горивото трябва да е там Да го вземаме и да се махаме
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
安迪 你看
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
我或可用這東西炸爛合成人
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
若加大威力的話
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
我或該帶走它
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
好了 夠了
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
以防你有甚麼古惑念頭
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
我講笑的 只是講笑
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
搞甚麼
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
小心
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
老天
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
只是個合成人
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
頂
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
我有一刻以為是真人
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
裏面發生過甚麼事
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
我不知道 或是化學品洩漏
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
燃料一定在那間房 我們拿完就走
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hej Andy vidi ovo
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Vjerojatno bih ovime mogao spržiti sintetika
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
ako pojačam struju
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Hej znaš možda ga i ponesem
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
U redu dosta
00:00:14.473 --> 00:00:17.998
Ako ti nešto jebeno čudno padne na pamet
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
To je šala Šalio sam se
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Koji kurac
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Čuvaj se
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Sranje
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
To je samo sintetik
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
U kurac
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Na tren sam pomislio da je to prava osoba
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Što se tamo dogodilo
00:00:48.882 --> 00:00:51.999
Ne znam Prolila se kemikalija možda
00:00:51.843 --> 00:00:55.347
Gorivo je sigurno u onoj odaji Uzmimo ga i odjebimo odavde
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy vidíš tohle
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
S tím by se dal syntetik uškvařit
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
Stačí jen navýšit výkon
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Asi si to vezmu s sebou
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
No jo stačí
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Pro případ že bys měl blbý nápady
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
To byl fór Vtipkuju
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Co je
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Dávej pozor
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Sakra
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Je to jen syntetik
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Kurva
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Už jsem se lek že je to člověk
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Co se tam stalo
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Nevím Asi se polil chemikálií
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Chladivo bude v tý komoře Seberem ho a padáme
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Andy se her
00:00:03.545 --> 00:00:08.008
Den kan sikkert kortslutte en syntet hvis man skruer op for styrken
00:00:12.303 --> 00:00:17.183
Jeg må hellere tage den med hvis det skulle slå klik for dig
00:00:18.977 --> 00:00:21.605
Det var jo bare for sjov
00:00:22.606 --> 00:00:24.608
Pas på
00:00:34.242 --> 00:00:36.037
Shit
00:00:40.415 --> 00:00:43.251
Det er bare en syntet
00:00:43.418 --> 00:00:47.255
Fuck jeg troede lige det var et rigtigt menneske
00:00:47.422 --> 00:00:51.801
Hvad er der sket Måske et kemikalieudslip
00:00:51.968 --> 00:00:55.514
Brændslet må være derinde Lad os tage det og komme væk
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hé Andy kijk eens
00:00:03.092 --> 00:00:06.673
Ik kan hiermee vast een synthetic elektrocuteren
00:00:06.756 --> 00:00:08.342
als ik de energie verhoog
00:00:11.928 --> 00:00:14.306
Misschien dat ik hem meeneem Genoeg
00:00:14.389 --> 00:00:16.558
Voor als je je iets geks in je hoofd haalt
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Het was een grapje van me
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Wat de fuck
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Kijk uit
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Shit
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Het is maar een synthetic
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Ik dacht even dat het een echt mens was
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Wat is daar gebeurd
00:00:48.882 --> 00:00:50.008
Geen idee Een chemisch lek misschien
00:00:51.843 --> 00:00:54.804
De brandstof moet in die ruimte zijn Pakken en wegwezen
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hei Andy vaata seda
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Võiksin ilmselt sellisega sünteetilist praadida
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
kui selle sisse lülitan
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Võtan selle vist kaasa
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Aitab küll
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Juhuks kui sul mingid veidrad plaanid on
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
See on nali Tegin nalja
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Mida kuradit
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Ettevaatust
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Persse
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
See on kõigest sünteetiline
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Persse
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Arvasin juba et see on päris inimene
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Mis seal juhtus
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Ei tea Võib olla keemiline leke
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Kütus on ilmselt selles ruumis Haarame selle ja kaome siit
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy katso tätä
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Voisin varmaan paistaa synteettisen tällä
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
jos lisään vain tehoja
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Saatan ottaa tämän mukaani
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Riittää jo
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Siltä varalta että keksit jotain
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Vitsailin vain
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Mitä vittua
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Varo
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Paska
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Se on vain synteettinen
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Vittu
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Luulin hetken että se oli oikea ihminen
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Mitä siellä tapahtui
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
En tiedä Ehkä kemiallinen vuoto
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Polttoaine on tuossa huoneessa Haetaan se ja häivytään
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy viens voir
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Ça doit cramer les synthétiques ce machin
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
si on met plus de jus
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Je le prends
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Ça suffit
00:00:14.473 --> 00:00:16.085
Au cas où t'aurais des idées tordues
00:00:18.727 --> 00:00:19.936
Je déconne
00:00:20.229 --> 00:00:21.355
Je déconne putain
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Fais attention
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Merde
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
C'est qu'un synthétique
00:00:45.001 --> 00:00:47.026
J'ai cru que c'était une vraie personne
00:00:47.172 --> 00:00:48.632
C'est quoi ce trou
00:00:48.798 --> 00:00:51.218
Un produit chimique a dû se renverser
00:00:51.076 --> 00:00:54.971
Le carburant doit être ici on le prend et on se casse
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy schau dir das an
00:00:03.795 --> 00:00:05.964
Damit könnte ich 'nen Synthetischen grillen
00:00:06.715 --> 00:00:08.467
wenn ich richtig aufdreh
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Ich glaub ich nehm es mit
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Es reicht
00:00:14.473 --> 00:00:16.891
Falls du auf dumme Gedanken kommst
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Das war ein Witz Nur ein Witz
00:00:20.854 --> 00:00:22.189
Was soll der Scheiß
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Sei vorsichtig
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Scheiße
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Nur ein Synthetischer
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Kurz dachte ich das wäre ein Mensch
00:00:47.297 --> 00:00:48.715
Was ist da drin passiert
00:00:48.882 --> 00:00:51.551
Keine Ahnung Vielleicht ein Chemieunfall
00:00:51.843 --> 00:00:55.305
Der Sprit muss in dem Raum sein holen wir ihn und verschwinden
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Άντι κοίτα αυτό
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Θα μπορούσα να ψήσω έναν συνθετικό
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
αν ανεβάσω την ισχύ
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Μπορεί να το πάρω μαζί μου
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Εντάξει αρκετά
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Σε περίπτωση που έχεις καμιά περίεργη ιδέα
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Είναι αστείο Αστειευόμουν
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Τι σκατά
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Πρόσεχε
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Σκατά
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Ένας συνθετικός είναι
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Γαμώτο
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Νόμιζα πως ήταν αληθινός άνθρωπος
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Τι συνέβη εκεί μέσα
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Δεν ξέρω Διαρροή χημικών ίσως
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Τα καύσιμα θα 'ναι εκεί Τα παίρνουμε και φεύγουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
אנדי תראה
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
בטח אפשר לטגן סינתטי עם אחד כזה
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
אם רק אגביר את העוצמה
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
אולי אקח את זה איתי
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
טוב די
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
למקרה שיהיו לך רעיונות משונים
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
זאת בדיחה צחקתי
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
מה נסגר
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
זהירות
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
שיט
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
זה רק סינתטי
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
פאק
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
חשבתי שזה בן אדם אמיתי לרגע
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
מה קרה שם
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
לא יודע אולי דליפת כימיקלים
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
הדלק בטח בחדר הזה בואו ניקח אותו ונתחפף
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hé Andy ezt nézd meg
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Kinyírhatnék vele egy szintetikust
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
ha kicsit feltekerem
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Talán magammal viszem
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Jó elég
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Hátha kitalálsz itt nekem valamit
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Csak vicc volt Vicceltem
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Mi bajod van
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Vigyázz
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Baszki
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Egy szintetikus
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Faszom
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Már azt hittem igazi ember
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Mi történhetett
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Kiömölhetett valami vegyszer
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Hozzuk a hibernálóanyagot és húzzunk el
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Sjáðu þetta Andy
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Ég gæti grillað gerving með þessu
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
ef ég hækka styrkinn
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Ég tek þetta með mér
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Þetta er nóg
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Ef þú gerir þér einhverjar grillur
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Ég var bara að grínast
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Hver andskotinn
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Passaðu þig
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Fjandinn
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Bara gervingur
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Andskotinn
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Hélt að þetta væri alvörumaður
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Hvað gerðist þarna
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Veit það ekki Eiturefnaleki
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Aflgjafarnir eru þarna Sækjum þá og förum
00:00:01.000 --> 00:00:03.027
Hei Andy lihatlah ini
00:00:04.088 --> 00:00:07.066
Aku mungkin bisa menghancurkan Synthetic dengan ini
00:00:07.091 --> 00:00:08.942
Seandainya aku kumpulkan cukup daya
00:00:12.179 --> 00:00:13.963
Kau tahu aku mungkin sebaiknya membawa ini
00:00:13.988 --> 00:00:17.002
Baiklah cukup Seandainya kau macam macam
00:00:18.081 --> 00:00:20.525
Hanya bercanda
00:00:20.549 --> 00:00:22.622
Aku bercanda Apa apaan
00:00:22.707 --> 00:00:24.441
Hati hati
00:00:34.243 --> 00:00:35.802
Sial
00:00:40.516 --> 00:00:42.392
Itu hanya Synthetic
00:00:43.252 --> 00:00:44.686
Bajingan
00:00:45.212 --> 00:00:47.439
Aku pikir itu orang sungguhan
00:00:47.464 --> 00:00:49.003
Apa yang terjadi di sana
00:00:49.001 --> 00:00:51.235
Entahlah Mungkin tumpahan zat kimia
00:00:51.955 --> 00:00:55.028
Bahan bakarnya pasti di ruangan itu Ayo kita ambil dan pergi dari sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ehi Andy guarda
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Potrei friggere un sintetico con uno di questi
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
se aumento la potenza
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Potrei portarmelo dietro
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Ora basta
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Nel caso ti venga qualche strana idea
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Scherzo Stavo scherzando
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Che cazzo fai
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Attento
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Cazzo
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
È solo un sintetico
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Cazzo
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Ho pensato che fosse una persona vera per un secondo
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Cos'è successo lì dentro
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Non lo so Una perdita chimica forse
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Il combustibile dev'essere lì dentro Prendiamolo e leviamoci dal cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
アンディ 見ろ
00:00:03.795 --> 00:00:08.549
こいつでアンドロイドも 感電死するかもな
00:00:11.886 --> 00:00:16.724
お前が変なマネした時は 使ってやる
00:00:18.081 --> 00:00:22.396
ただの冗談だろ 本気にするな
00:00:22.521 --> 00:00:23.439
危ない
00:00:33.908 --> 00:00:35.159
マジかよ
00:00:40.164 --> 00:00:41.958
アンドロイドだ
00:00:43.002 --> 00:00:44.168
何だよ
00:00:45.024 --> 00:00:47.999
人間かと思った
00:00:47.171 --> 00:00:48.589
何なの
00:00:48.715 --> 00:00:50.925
薬品の流出かな
00:00:51.676 --> 00:00:54.846
燃料は奥の部屋だ 早く取ろう
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
앤디 이거 봐
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
이거면 합성인간도 구워버리겠다
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
파워만 좀 높이면
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
이거 챙겨야겠다
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
그만해
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
네가 허튼 생각 할지도 모르니까
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
농담이야 농담
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
왜 그래
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
조심해
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
젠장
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
그냥 합성인간이야
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
놀래라
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
순간 진짜 인간인가 했네
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
어떻게 된 걸까
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
화학 약품이라도 뒤집어썼나 보지
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
저기 연료 있을 거야 얼른 갖고 나가자
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Endi pažiūrėk
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Su šiuo daiktu galėčiau išlydyt sinteziką
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
jei pakrausiu
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Pasiimsiu su savim
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Pakaks
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Tam atvejui jei sukvailiosi
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Tai pokštas Aš pajuokavau
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Kas per šūdas
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Pasisaugok
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Šūdas
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Čia tik sintezikas
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Blemba
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Maniau tikras žmogus
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Kas ten atsitiko
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Nežinau Gal nutekėjo koks chemikalas
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Kuras greičiausiai toje patalpoje Pasiimkim ir dinkim iš čia
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy se på denne
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Jeg kan nok steke en syntetisk person med en slik
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
hvis jeg øker styrken
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Kanskje jeg tar den med
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Det holder
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Hvis du skulle få ideer
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Jeg spøkte
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Hva faen
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Se opp
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Fanken
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Det er en syntetisk person
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Faen
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Jeg trodde det var et ekte menneske
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Hva skjedde der inne
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Jeg vet ikke Et kjemisk utslipp kanskje
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Drivstoffet må være i det rommet Vi tar det og stikker
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Patrz Andy
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Mógłbym tym usmażyć syntetyka
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
Wystarczy podkręcić moc
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Chyba to wezmę
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Dość
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Żebyś nie odwalił nic głupiego
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Żartowałem Serio
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
No co
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Uważaj
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
W mordę
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
To tylko syntetyk
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Kurwa
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Myślałem że prawdziwy człowiek
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Co tam się stało
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Chyba wyciek chemii
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Tam musi być paliwo Bierzemy i znikamy
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy olha para isto
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Podia fritar um sintético com um destes
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
se aumentasse a potência
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Talvez o leve comigo
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Chega
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Caso tenhas ideias parvas
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Era uma piada Estava a brincar
00:00:20.854 --> 00:00:21.938
Que merda é essa
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Tem cuidado
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Merda
00:00:40.165 --> 00:00:41.541
É apenas um sintético
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Foda se
00:00:45.129 --> 00:00:47.214
Por instantes pareceu me uma pessoa a sério
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Que aconteceu aí
00:00:48.882 --> 00:00:51.997
Não sei Um derrame químico talvez
00:00:51.843 --> 00:00:55.997
O combustível deve estar naquela sala Vamos buscá lo e pirar nos
00:00:01.000 --> 00:00:03.243
Эй Энди смотри
00:00:03.782 --> 00:00:05.884
Такой штукой можно даже синтетика поджарить
00:00:06.839 --> 00:00:08.406
если поднять мощность
00:00:11.944 --> 00:00:13.378
Знаешь а возьму ка её с собой
00:00:13.038 --> 00:00:14.379
Так всё хватит
00:00:14.381 --> 00:00:16.682
Вдруг решишь какую нибудь хуйню учудить
00:00:17.783 --> 00:00:20.884
Да шучу я Шуткую
00:00:20.886 --> 00:00:22.081
Ты чего блядь
00:00:22.289 --> 00:00:23.323
Осторожнее
00:00:33.966 --> 00:00:35.067
Чёрт
00:00:40.278 --> 00:00:41.411
Да это всего лишь синтетик
00:00:43.108 --> 00:00:44.518
Бля
00:00:44.997 --> 00:00:47.132
На секунду показалось что настоящий человек
00:00:47.157 --> 00:00:48.754
Что там произошло
00:00:48.882 --> 00:00:50.075
Не знаю Может химикаты разлили
00:00:51.819 --> 00:00:52.973
Топливо должно быть в том помещении
00:00:52.998 --> 00:00:54.634
Схватим побольше да съебёмся отсюда
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hej Andy pozri na to
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Týmto asi syntetika usmažím
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
ak tomu pridám šťavu
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Asi si to vezmem
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Tak dosť
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Keby si mal dáke blbé nápady
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
To je fór Žartoval som
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Čo robíš
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Dávaj pozor
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Doriti
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Len syntetik
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Kurva
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Chvíľu som myslel že je to človek
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Čo sa tam stalo
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Neviem Možno únik chemikálie
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Palivo bude tam Vezmime ho a vypadnime
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy poglej tole
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
S tem bi verjetno skuril robota
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
če bi povišal tok
00:00:11.928 --> 00:00:14.306
Lahko bi jo vzel s sabo Dovolj
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Če bi dobil čudne zamisli
00:00:18.727 --> 00:00:21.855
Šala je Šalim se Kaj klinca
00:00:22.356 --> 00:00:23.069
Pazi
00:00:33.992 --> 00:00:35.327
Sranje
00:00:40.165 --> 00:00:41.005
Samo robot je
00:00:43.168 --> 00:00:44.503
Pizda
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Za hip sem mislil da je človek
00:00:47.297 --> 00:00:50.675
Kaj se mu je zgodilo Ne vem mogoče izliv kemikalij
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Gorivo je verjetno tam Vzemimo ga in se poberimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy mira esto
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Seguro que esto fríe a un sintético
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
si lo pongo a tope
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Creo que me lo quedo
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Vale ya basta
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Por si se te ocurre alguna tontería
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Es broma Era una broma
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Qué cojones
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Ten cuidado
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Mierda
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Solo es un sintético
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Joder
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Parecía una persona de verdad
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Qué pasó
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
No sé Puede que un vertido químico
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
El combustible debe de estar ahí Lo cogemos y nos piramos
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Kolla här
00:00:04.128 --> 00:00:08.055
Den här kan steka en syntet om man krämar på lite
00:00:12.136 --> 00:00:17.183
Jag kanske tar den med mig Ifall du får nåt sjukt infall
00:00:18.935 --> 00:00:22.397
Det var ju ett skämt Skärp dig
00:00:22.564 --> 00:00:23.565
Akta dig
00:00:34.002 --> 00:00:35.284
Jävlar
00:00:40.373 --> 00:00:42.208
Det är bara en syntet
00:00:43.376 --> 00:00:47.254
Fy fan Jag trodde att det var en riktig människa
00:00:47.422 --> 00:00:51.133
Vad har hänt därinne Vet inte Nån kemisk läcka kanske
00:00:52.002 --> 00:00:55.513
Bränslet måste finnas därinne Vi tar det och sticker
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Andy şuna bak
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Bununla bir sentetiği kızartabilirim
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
tabii gücünü arttırırsam
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Aslında bunu yanıma alabilirim
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Tamam yeter
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
Aklına saçma fikirler gelirse diye
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Şaka Şaka yapıyordum
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Ne oluyor be
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Dikkat et
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Lanet olsun
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Sadece bir sentetik
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Vay canına
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
Bir an gerçek insan sandım
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Orada ne olmuş
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Bilmiyorum Kimyasal bir sızıntı olabilir
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Yakıt şu odada olmalı Alalım ve buradan defolup gidelim
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Гей Енді глянь но
00:00:03.092 --> 00:00:06.999
Цим я б певно підсмажив синтетика
00:00:06.798 --> 00:00:08.342
лишень струму піддати
00:00:11.928 --> 00:00:13.305
Слухай я захоплю це
00:00:13.472 --> 00:00:14.306
Так годі
00:00:14.473 --> 00:00:16.558
А то раптом ти щось утнеш
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
Та це жарт Я пожартував
00:00:20.854 --> 00:00:21.855
Якого біса
00:00:22.356 --> 00:00:23.357
Стережись
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
Трясця
00:00:40.165 --> 00:00:41.166
Це просто синтетик
00:00:43.168 --> 00:00:44.169
Бляха
00:00:45.129 --> 00:00:47.131
А я встиг подумати що то людина
00:00:47.297 --> 00:00:48.059
Що там сталося
00:00:48.882 --> 00:00:50.675
Може витік хімічних речовин
00:00:51.843 --> 00:00:54.596
Паливо в тому приміщенні Беремо й ушиваємося
Available in 31 languages
Duration
56 seconds
Views
122
Timestamp in Movie
00:32:40
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.