To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey. Oh, for… Game over, man. Sup, Rain? Long time no see. I told you she'd show up. You owe me five bucks. Andy! Why'd the blind miner fall down the well? Why? 'Cause he couldn't see that well. Please don't encourage him. All right, go inside.I'll be there in a second
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hey
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Oh for
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Game over man
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Sup Rain Long time no see
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
I told you she'd show up
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
You owe me five bucks
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Why'd the blind miner fall down the well
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Why
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
'Cause he couldn't see that well
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Please don't encourage him
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
All right go inside I'll be there in a second
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
مرحبا
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
تبا
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
انتهت اللعبة يا رجل
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
كيف الحال رين لم نرك منذ فترة
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
قلت لك إنها ستأتي
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
أنت مدين لي بخمسة دولارات
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
أندي
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
لماذا سقط عامل المناجم الأعمى في البئر
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
لماذا
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
لأنه لم يستطع رؤية تلك البئر
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
أرجوك لا تشجعه
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
حسنا ادخلا سآتي بعد قليل
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Здрасти
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Да му се
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Играта свърши
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Как е Рейн Скоро не съм те виждал
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Казах ти че ще дойде
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Дължиш ми петак
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Анди
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Защо сляп миньор пада в шахта
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Защо
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Защото е мат
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Не го насърчавай
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Влизайте сега идвам
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
嘿
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
激氣
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
遊戲結束 老友
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
怎麼了 穎 很久沒見
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
我說了她會來的
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
你欠我五元
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
安迪
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
盲礦工為何會掉進井裏
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
為甚麼
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
因為他看不到井
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
別再撩他講爛笑話
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
進來吧 我很快下來
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hej
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
O za
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Kraj igre čovječe
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Kako je Rain Dugo se nismo vidjeli
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Rekla sam ti da će doći
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Duguješ mi pet dolara
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Zašto je slijepi rudar pao u bunar
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Zašto
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Jer je trčao pred rudo
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Molim te ne potiči ga
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
U redu uđite Evo me za trenutak
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ahoj
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
A do pr
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Konec hry vole
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Čau Rain Dlouho jsme se neviděli
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Já říkala že dorazí
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Dlužíš mi pět babek
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Proč spadnul slepej havíř do dolu
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Proč
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Páč takovou díru ještě neviděl
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Prosím nehecuj ho
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Běžte dovnitř Hned tam budu
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
For helvede Game over mand
00:00:04.001 --> 00:00:06.755
Hej Rain Længe siden
00:00:06.921 --> 00:00:11.998
Jeg sagde jo hun nok skulle komme Du skylder mig fem dollars
00:00:11.176 --> 00:00:12.761
Andy
00:00:15.722 --> 00:00:19.226
Hvorfor blev gadefejeren fyret Hvorfor
00:00:21.186 --> 00:00:23.397
Fordi han fejede skidt
00:00:23.563 --> 00:00:27.942
Vær sød ikke at opmuntre ham Gå indenfor så kommer jeg
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Godsamme
00:00:02.042 --> 00:00:03.046
Game over man
00:00:04.001 --> 00:00:06.546
Hoe is het Rain Lang niet gezien
00:00:06.921 --> 00:00:10.467
Ik zei toch dat ze zou komen Ik krijg vijf dollar van je
00:00:11.676 --> 00:00:12.802
Andy
00:00:15.722 --> 00:00:17.849
Waarom zat de blinde mijnwerker in de put
00:00:17.932 --> 00:00:19.268
Waarom
00:00:21.061 --> 00:00:22.271
Hij zag het niet zitten
00:00:23.048 --> 00:00:24.814
Moedig hem niet aan
00:00:25.565 --> 00:00:27.484
Ga naar binnen ik kom er zo aan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hei
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Pagan
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Mäng on läbi
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Kuis läheb Rain Pole ammu näinud
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Ütlesin sulle et ta ilmub kohale
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Võlgned mulle viis dollarit
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Miks pime kaevur kaevu kukkus
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Miks siis
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Sest ta nägi vaevu
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Palun ära julgusta teda
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Olgu tulge sisse Tulen kohe
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hei
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Voi
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Peli ohi
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Mikä meininki Rain Pitkästä aikaa
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Sanoinhan että hän tulee
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Olet viisi dollaria velkaa
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Miksi sokea kaivosmies kaatui kaivoon
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Miksi
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Koska hän ei nähnyt sitä
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Älä rohkaise häntä
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Menkää sisälle Tulen pian perässä
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Salut Rain Ça fait longtemps
00:00:03.918 --> 00:00:05.067
Je t'avais dit qu'elle viendrait
00:00:06.255 --> 00:00:07.881
Tu me dois 5 balles
00:00:12.719 --> 00:00:14.763
Pourquoi le mineur aveugle tombe dans le trou
00:00:15.472 --> 00:00:16.265
Pourquoi
00:00:18.225 --> 00:00:19.851
Il a pas les yeux en face
00:00:20.477 --> 00:00:21.811
L'encourage pas
00:00:22.562 --> 00:00:24.481
Entrez j'arrive
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Das Spiel ist aus Freund
00:00:02.961 --> 00:00:05.504
Was geht ab Rain Lange nicht gesehen
00:00:05.879 --> 00:00:07.881
Hab doch gesagt dass sie kommt
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Du schuldest mir fünf Mäuse
00:00:14.068 --> 00:00:16.724
Warum fiel der blinde Minenarbeiter in den See
00:00:16.089 --> 00:00:18.226
Warum
00:00:20.144 --> 00:00:21.229
Konnte ihn nicht See'n
00:00:22.438 --> 00:00:23.731
Ermutige ihn nicht noch
00:00:24.523 --> 00:00:26.442
Geht rein Bin gleich da
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Να πάρει
00:00:02.042 --> 00:00:03.046
Γκέιμ όβερ φίλε
00:00:04.001 --> 00:00:06.546
Πώς πάει Ρέιν Χαθήκαμε
00:00:06.921 --> 00:00:08.507
Σου το 'πα ότι θα έρθει
00:00:09.258 --> 00:00:10.467
Μου χρωστάς πέντε δολάρια
00:00:11.676 --> 00:00:12.802
Άντι
00:00:15.722 --> 00:00:17.766
Γιατί έπεσε ο τυφλός ανθρακωρύχος στο πηγάδι
00:00:17.932 --> 00:00:19.268
Γιατί
00:00:21.186 --> 00:00:22.271
Δεν έβλεπε την τύφλα του
00:00:23.048 --> 00:00:24.814
Μην τον ενθαρρύνεις
00:00:25.565 --> 00:00:27.484
Πηγαίνετε μέσα Έρχομαι σε ένα λεπτό
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
היי
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
אוי נו
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
המשחק נגמר אחי
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
מה קורה ריין מזמן לא התראינו
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
אמרתי לך שהיא תבוא
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
אתה חייב לי חמישה דולר
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
אנדי
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
מה אמר הכורה שנפל לבאר
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
מה
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
לא כרה כלום
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
אל תעודד אותו בבקשה
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
טוב תיכנסו אגיע עוד רגע
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hali
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Ó hogy
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
A játszmának vége
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Mizu Rain Rég találkoztunk
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Mondtam hogy látjuk még
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Jössz öt dolcsival
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Miért imádkozik a pap aki nem lát
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Miért
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Hát mert vakbuzgó
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Ne add alá a lovat
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Menjetek be jövök én is
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hæ
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Fjand
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Leik lokið maður
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Hvað segirðu Rain Langt síðan síðast
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Ég sagði að hún kæmi
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Skuldar mér 5 dali
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Því gekk blindi maðurinn á staur
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Af hverju
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Hann var staurblindur
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Ekki ýta undir þetta
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Farið inn Ég kem rétt bráðum
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hei
00:00:03.024 --> 00:00:06.147
Astaga Permainan berakhir kawan
00:00:06.399 --> 00:00:09.191
Apa kabar Rain Lama tak bertemu
00:00:09.258 --> 00:00:11.361
Sudah kubilang dia akan datang
00:00:11.386 --> 00:00:13.655
Kau utang 5 padaku
00:00:13.763 --> 00:00:15.049
Andy
00:00:17.934 --> 00:00:20.637
Kenapa penambang buta jatuh ke dalam sumur
00:00:20.662 --> 00:00:21.896
Kenapa
00:00:23.398 --> 00:00:25.041
Karena dia tak bisa melihat dengan baik
00:00:25.775 --> 00:00:27.794
Tolong jangan buat dia termotivasi
00:00:27.086 --> 00:00:30.212
Masuklah ke dalam Aku segera ke sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ciao
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Oh ma che
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Game over amico
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Che si dice Rain Quanto tempo
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Te lo dicevo che sarebbe venuta
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Mi devi cinque dollari
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Perché un minatore cieco si butta in un pozzo
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Perché
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Perché la vede buia
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Non incoraggiarlo
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Ok entrate Arrivo subito
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
レイン 久しぶりだな
00:00:04.044 --> 00:00:05.587
やっぱり来た
00:00:06.338 --> 00:00:07.922
5ドル貸し
00:00:08.715 --> 00:00:09.716
アンディ
00:00:12.636 --> 00:00:14.888
井戸の底が見えない
00:00:15.555 --> 00:00:16.039
何
00:00:18.308 --> 00:00:19.393
深い ど
00:00:20.435 --> 00:00:21.936
ギャグはやめて
00:00:22.646 --> 00:00:24.814
入ってろ すぐ行く
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
안녕
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
젠장
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
게임 오버
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
레인 오랜만이네
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
내가 올 거랬지
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
5달러 내놔
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
앤디
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
눈먼 광부가 광산에 끌려와서 뭐랬게
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
뭐랬는데
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
뵈는 게 없다
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
바람 넣지 마
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
들어가 금방 내려갈게
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Labas
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Prakei
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Žaidimas baigtas žmogau
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Sveika Rein Šimtas metų
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Sakiau kad ji ateis
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Mokėk penkis žalius
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Endi
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Kodėl aklas kalnakasys įkrito į olą
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Kodėl
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Nes buvo aklas kaip kurmis
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Prašau neskatink jo
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Eikit į vidų aš tuoj
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hei
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Å for
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Spillet er slutt
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Hva skjer Rain Lenge siden sist
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Jeg sa hun ville komme
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Du skylder meg fem spenn
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Hvorfor tråkket den blinde mannen i hundebæsj
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Hvorfor
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Han så ikke en dritt
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Ikke oppmuntre ham
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Gå inn Jeg kommer straks
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cześć
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Rany
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Koniec gry
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Cześć Rain Dawno cię nie było
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Mówiłam że się zjawi
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Wisisz mi pięć dolców
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Dlaczego ślepy górnik wpadł w dół
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Dlaczego
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Bo czarno to widział
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Nie zachęcaj go
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Chodźcie Zaraz będę
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Olá
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Raios
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Fim do jogo meu
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Tudo bem Rain Há quanto tempo
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Disse te que ela aparecia
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Deves me 5
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.102
Porque é que o mineiro cego caiu no poço
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Porquê
00:00:23.439 --> 00:00:24.094
Porque não via no escuro
00:00:25.733 --> 00:00:27.036
Por favor não o encorajes
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Certo entrem Já vou aí ter
00:00:01.000 --> 00:00:02.035
Привет
00:00:03.069 --> 00:00:04.236
Да блин
00:00:04.238 --> 00:00:06.204
Игра окончена чувак
00:00:06.206 --> 00:00:09.141
Чё как Рейн Давно не виделись
00:00:09.143 --> 00:00:10.843
Сказала же что припрётся
00:00:11.412 --> 00:00:12.812
Ты должен мне пятёрку
00:00:13.785 --> 00:00:14.092
Энди
00:00:17.943 --> 00:00:20.111
Как слепой шахтёр вошёл в шахту
00:00:20.136 --> 00:00:21.437
Как
00:00:23.357 --> 00:00:24.458
Несмотря ни на что
00:00:25.592 --> 00:00:27.858
Не подыгрывай ему
00:00:27.086 --> 00:00:29.829
Ладно иди внутрь Я скоро приду
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hej
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
No do
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Koniec hry kamoš
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Ako Rain Dlho sme sa nevideli
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Vravela som že príde
00:00:11.511 --> 00:00:12.097
Visíš mi päť babiek
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Prečo slepý baník spadol do diery
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Prečo
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Mal deravý zrak
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Nepodporuj ho v tom
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
Dobre choďte dnu Hneď som tam
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jeb Konec igre
00:00:04.001 --> 00:00:06.546
Kaj dogaja Rain Dolgo se nisva videla
00:00:06.921 --> 00:00:08.507
Sem ti rekla da bo prišla
00:00:09.258 --> 00:00:10.592
Petaka mi dolguješ
00:00:11.676 --> 00:00:13.012
Andy
00:00:15.722 --> 00:00:19.268
Zakaj je slepi rudar padel v jašek Zakaj
00:00:21.186 --> 00:00:22.521
Ker je bil slabo viden
00:00:23.048 --> 00:00:25.001
Prosim ne spodbujaj ga
00:00:25.565 --> 00:00:27.484
Pojdita noter takoj pridem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hola
00:00:03.252 --> 00:00:04.128
No me
00:00:04.296 --> 00:00:05.713
Se acabó el juego
00:00:06.255 --> 00:00:08.008
Qué pasa Rain Cuánto tiempo
00:00:09.175 --> 00:00:10.076
Te dije que vendría
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Me debes cinco pavos
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Por qué cayó al pozo el minero ciego
00:00:20.186 --> 00:00:21.521
Por qué
00:00:23.044 --> 00:00:24.524
Porque no pozía verlo
00:00:25.733 --> 00:00:27.001
Por favor no lo animes
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
Bueno entrad Ahora mismo bajo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hej
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
Men för i Game over man
00:00:06.256 --> 00:00:09.991
Läget Rain Länge sen
00:00:09.174 --> 00:00:13.346
Jag sa ju att hon skulle komma Du är skyldig mig en femma
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:21.521
Varför missade gruvarbetaren rymdfärjan
00:00:23.439 --> 00:00:25.483
Han var färjblind
00:00:25.065 --> 00:00:27.693
Uppmuntra honom inte
00:00:27.086 --> 00:00:30.237
Gå in jag kommer strax
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Merhaba
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Olamaz
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Oyun bitti
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Ne haber Rain Uzun zaman oldu
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Sana geleceğini söylemiştim
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Bana beş papel borçlusun
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Andy
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Kör madenci neden kuyuya düşmüş
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Neden
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Çünkü kuyuyu görememiş
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Lütfen onu teşvik etme
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Peki siz girin Hemen geliyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Привіт
00:00:03.253 --> 00:00:04.128
Бодай його
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
Гру скінчено чуваче
00:00:06.256 --> 00:00:08.799
Як ся маєш Рейн Давно не бачилися
00:00:09.174 --> 00:00:10.076
Я ж казала що вона прийде
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
Ти винен мені п'ять баксів
00:00:13.929 --> 00:00:15.055
Енді
00:00:17.975 --> 00:00:20.998
Чому руда дружина не втече від шахтаря
00:00:20.185 --> 00:00:21.521
Чому
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Він її з під землі добуде
00:00:25.733 --> 00:00:27.067
Не заохочуй його
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
То заходьте Я зараз спущуся
Available in 31 languages
Duration
31 seconds
Views
83
Timestamp in Movie
00:10:18
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.