To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Is it as easy as you're making it sound,this plan of yours? You won't even have to get outof the Corbelan. That much I can promise you, okay?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Is it as easy as you're making it sound this plan of yours
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
You won't even have to get out of the Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
That much I can promise you okay
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
هل هي بالسهولة التي تتحدث عنها خطتك تلك
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
لن تضطري إلى الخروج من مركبة كوربيلان حتى
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
أعدك بذلك حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Толкова ли е лесен този план колкото го представяш
00:00:05.504 --> 00:00:07.059
Даже няма да слезеш от Корбелан
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Това мога да ти обещая
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
你們的計劃真像所講那樣容易
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
你甚至不用走出戈貝蘭號
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
我向你保證 好嗎
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Je li taj vaš plan tako lak kako ga predstavljate
00:00:05.504 --> 00:00:07.674
Nećeš morati ni izaći iz Corbelana
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Toliko ti obećavam okej
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
A bude to tak snadný jak říkáš
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Ani nebudeš muset z Corbelana vylízt
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
To ti můžu slíbit
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Er jeres plan lige så enkel som du får den til at lyde
00:00:05.504 --> 00:00:09.466
Du behøver ikke engang stå ud af Corbelan Det lover jeg
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Is dat plan van jou inderdaad zo eenvoudig als je zegt
00:00:05.504 --> 00:00:09.551
Je hoeft niet eens de Corbelan uit Dat kan ik je in elk geval beloven
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Kas see on nii lihtne kui räägite see teie plaan
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Sa ei pea isegi Corbelanist väljuma
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Nii palju võin sulle lubada sobib
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Onko suunnitelma niin yksinkertainen kuin miltä saat sen kuulostamaan
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Sinun ei tarvitse edes poistua Corbelanista
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Voin luvata sen verran
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Il est aussi simple que tu le dis votre plan
00:00:05.504 --> 00:00:07.674
T'auras même pas à sortir du Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.466
Ça je te le promets
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ist euer Plan wirklich so einfach wie ihr behauptet
00:00:05.504 --> 00:00:07.674
Du musst die Corbelan nicht mal verlassen
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Das kann ich dir versprechen
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Είναι τόσο εύκολο όσο το κάνετε ν' ακούγεται το σχέδιό σας
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Δεν θα βγεις καν από τον Κορβελάνο
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Αυτό μπορώ να σ' το υποσχεθώ
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
התוכנית שלכם קלה כמו שאתם גורמים לה להישמע
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
לא תצטרכי אפילו לצאת מהקורבלן
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
את זה אני מבטיח טוב
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tényleg olyan sima ügy mint ahogy előadtad
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Ki se szállsz a Corbelanból
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Ezt megígérhetem Oké
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Verður þetta eins einfalt og þið látið það hljóma
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Þú getur beðið í Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Ég get lofað þér því
00:00:01.000 --> 00:00:04.771
Apa rencanamu ini semudah seperti yang kau katakan
00:00:05.547 --> 00:00:07.941
Kau bahkan tak perlu keluar dari Corbelan
00:00:07.983 --> 00:00:10.109
Aku bisa janjikan itu kepadamu oke
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Il vostro piano è così facile quanto sembra
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Non dovrai neanche uscire dalla Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Questo posso promettertelo
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
その計画 すんなりいくの
00:00:05.038 --> 00:00:09.593
君は貨物船で 待ってるだけでいい
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
네 계획처럼 정말 쉬울까
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
넌 코벨란호에서 내릴 것도 없어
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
그건 약속할게
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ar tas jūsų planas išties toks paprastas kaip skamba
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Tau net iš Korbelano neteks išlipt
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Aš tau pažadu
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Er planen din like enkel som den høres ut
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Du må ikke engang forlate Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Så mye kan jeg love
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
To naprawdę takie proste jak mówisz
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Zostaniesz na Corbelanie
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Tyle mogę obiecać
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
O teu plano é tão fácil como dás a entender
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Nem terás de sair da Corbelan
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Isso posso prometer te
00:00:01.000 --> 00:00:04.936
Ваш план действительно так прост как вы его изложили
00:00:05.605 --> 00:00:07.871
Тебе даже не придётся выходить из Корбелана
00:00:07.873 --> 00:00:09.676
Это я могу тебе обещать
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ten váš plán je taký ľahký ako hovoríte
00:00:05.504 --> 00:00:07.674
Ani nemusíš vyjsť von z Corbelanu
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
To ti viem sľúbiť dobre
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Je ta vaš načrt tako preprost kot opisujete
00:00:05.504 --> 00:00:09.551
Niti iz Corbelana ti ne bo treba To ti lahko obljubim
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tu plan es tan fácil como haces que parezca
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
No tendrás ni que salir del Corbelan
00:00:07.841 --> 00:00:09.055
Eso te lo puedo prometer
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Är din plan lika enkel som du säger
00:00:05.504 --> 00:00:09.551
Du behöver inte ens lämna Corbelan Det kan jag lova
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Şu senin plan söylediğin kadar kolay mı
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Corbelan'dan çıkmana bile gerek kalmayacak
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
O kadarına söz verebilirim tamam mı
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Цей твій план і справді так легко здійснити як ти кажеш
00:00:05.504 --> 00:00:07.423
Ти навіть не виходитимеш із Корбелана
00:00:07.084 --> 00:00:09.551
Це я тобі точно обіцяю
Available in 31 languages
Duration
11 seconds
Views
69
Timestamp in Movie
00:13:37
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.