To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So he didn't know? I just did not have the heart to tell him. You shouldn't feel bad. Shit. You're not gonna throw your whole life awayfor Andy's sake. He doesn't care. It doesn't matter to him. Okay? He's not… you know, real
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
So he didn't know
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
I just did not have the heart to tell him
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
You shouldn't feel bad
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Shit
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
You're not gonna throw your whole life away for Andy's sake
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
He doesn't care It doesn't matter to him
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Okay He's not
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
you know real
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
إذن كان يجهل ذلك
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
لم أتحل بالشجاعة لأخبره
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
لا يجدر بك أن تشعري بالسوء
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
تبا
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
لن تهدري حياتك برمتها لأجل أندي
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
لا يكترث لا يهمه الأمر
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
حسنا ليس
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
تعلمين حقيقيا
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Значи не е знаел
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Сърце не ми даде да му кажа
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Не се измъчвай
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
По дяволите
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Няма да захвърлиш бъдещето си само заради Анди
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
На него му е все едно
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Разбираш ли Той не е
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
Не е истински
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
他不知道
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
我不忍心告訴他
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
你不該感到難過
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
老天
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
你不能為了安迪放棄自己一生
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
他不在乎的 他不在意
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
明白嗎 他不是
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
真人
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Znači nije znao
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Kad nisam imala srca da mu kažem
00:00:08.132 --> 00:00:09.509
Nemoj da ti bude krivo
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Sranje
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Nećeš odbaciti cijeli život zbog Andyja
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Nije ga briga Njemu to nije bitno
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Okej On nije
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
Znaš stvaran
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
On to nevěděl
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Neměla jsem to srdce mu to říct
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Neber si to tak
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Sakra
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Přece si kvůli Andymu nebudeš kazit život
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Jemu je to fuk Nezáleží mu na tom
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Jasný Není
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
Však víš Skutečnej
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Han vidste det altså ikke
00:00:03.878 --> 00:00:08.034
Jeg nænnede ikke at fortælle ham det
00:00:08.507 --> 00:00:10.926
Det skal du ikke være ked af
00:00:13.553 --> 00:00:17.999
Du må ikke spilde dit liv for Andys skyld
00:00:18.683 --> 00:00:21.979
Det betyder ikke noget for ham
00:00:23.999 --> 00:00:25.524
Han er ikke
00:00:25.069 --> 00:00:28.152
du ved ægte
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hij wist het niet
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Ik kon het niet over m'n hart verkrijgen
00:00:08.132 --> 00:00:09.717
Je hoeft je niet rot te voelen
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Shit
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Je mag niet je hele leven vergooien omwille van Andy
00:00:18.308 --> 00:00:21.027
Het kan hem niets schelen Voor hem maakt het niet uit
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Hij is niet
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
je weet wel echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nii et ta ei teadnud
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Mul polnud lihtsalt südant talle öelda
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Sa ei tohiks end halvasti tunda
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Persse
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Sa ei viska ju Andy pärast kogu oma elu minema
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Ta ei hooli sellest See ei lähe talle korda
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Mõistad Ta ei ole
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
ehtne
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Eikö Andy tiennyt
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
En rohjennut kertoa hänelle
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Älä koe tunnontuskia
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Paskat
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Et luovu koko elämästäsi Andyn takia
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Hän ei välitä Sillä ei ole merkitystä hänelle
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Hän ei ole
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
todellinen
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Il savait pas
00:00:03.503 --> 00:00:06.038
J'ai pas eu le cœur de lui dire
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
T'en veux pas
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Merde
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Tu vas pas gâcher ta vie pour Andy
00:00:18.308 --> 00:00:21.027
Il s'en fiche ça n'a pas d'importance pour lui
00:00:22.688 --> 00:00:24.106
Il est pas
00:00:26.191 --> 00:00:27.192
humain
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Wusste er es nicht
00:00:03.503 --> 00:00:06.922
Ich hab's nicht übers Herz gebracht es ihm zu sagen
00:00:08.132 --> 00:00:09.884
Mach dir keine Vorwürfe
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Scheiße
00:00:13.178 --> 00:00:16.516
Du wirst doch nicht seinetwegen dein Leben wegwerfen
00:00:18.308 --> 00:00:21.436
Das ist ihm egal Es kümmert ihn nicht
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Er ist ja nicht
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
wie soll ich sagen echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Δεν το ήξερε λοιπόν
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Απλώς δεν είχα το κουράγιο να του το πω
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Μη νιώθεις άσχημα
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Σκατά
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Δεν θα χαραμίσεις όλη σου τη ζωή για χατίρι του Άντι
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Δεν τον νοιάζει Δεν έχει σημασία για εκείνον
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Εντάξει Δεν είναι
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
ξέρεις αληθινός
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
אז הוא לא ידע
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
לא היה לי לב לומר לו
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
אל תרגישי רע
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
שיט
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
לא תזרקי את כל החיים שלך לפח בשביל אנדי
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
לא אכפת לו זה לא משנה לו
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
בסדר הוא לא
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
את יודעת אמיתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Szóval nem tudta
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Nem bírtam elmondani neki
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Ne emészd magad
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Francba
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Nem mehet az életed a kukába Andy miatt
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Nem érdekli neki ez nem számít
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Hiszen ő nem
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
tudod nem ember
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Vissi hann það ekki
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Ég hafði það ekki í mér að segja honum þetta
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Ekki vera leið
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Fjandinn
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Þú kastar ekki öllu lífinu á glæ fyrir Andy
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Honum er sama Þetta skiptir hann engu máli
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Allt í lagi Hann er
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
ekki raunverulegur
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Dia tidak tahu
00:00:03.485 --> 00:00:06.488
Aku tak sampai hati untuk beritahu dia
00:00:07.989 --> 00:00:09.055
Kau tak perlu merasa buruk
00:00:12.001 --> 00:00:13.219
Sial
00:00:13.244 --> 00:00:16.498
Jangan sia siakan seluruh hidupku demi kebaikannya Andy
00:00:18.249 --> 00:00:21.294
Dia tidak peduli Itu tidak penting untuk dia
00:00:22.712 --> 00:00:27.067
Oke Kau tahu dia tidak nyata
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Dunque non lo sapeva
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Non ho avuto il coraggio di dirglielo
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Non starci male
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Cazzo
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Non devi buttare via tutta la tua vita per Andy
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
A lui non importa Per lui non ha importanza
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Ok Lui non è
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
vero
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
話してない
00:00:03.503 --> 00:00:06.381
話す勇気がなかった
00:00:08.048 --> 00:00:09.634
気にしないで
00:00:12.177 --> 00:00:13.001
最低
00:00:13.178 --> 00:00:16.349
人生を棒に振ることない
00:00:18.226 --> 00:00:21.103
彼は別に気にしないよ
00:00:22.073 --> 00:00:23.981
だって
00:00:25.358 --> 00:00:27.192
人間じゃない
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
앤디는 몰랐어
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
말할 용기가 없었어
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
속상해하지 마
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
젠장
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
앤디를 위해 인생을 버릴 순 없잖아
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
앤디는 상관 안 해 서운해하지도 않고
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
어차피
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
인간도 아니잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tai jis nežinojo
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Nesiryžau jam pasakyti
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Nekaltink savęs
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Šūdas
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Juk neaukosi savo gyvenimo dėl Endžio
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Jam nerūpi Jam tai nėr svarbu
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Girdi Jis nėra
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
tikras
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Visste han det ikke
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Jeg hadde ikke hjerte til å si det til ham
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Ikke ha dårlig samvittighet
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Fanken
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Ikke kast bort livet ditt for Andys skyld
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Det betyr ikke noe for ham
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Ok Han er ikke
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
virkelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nie wiedział
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Nie potrafiłam mu powiedzieć
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Nie obwiniaj się
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Cholera
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Nie możesz zmarnować życia dla Andy'ego
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Dla niego to przecież bez znaczenia
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Nie jest
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
prawdziwy
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Então ele não sabia
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Não tive coragem de lhe dizer
00:00:08.132 --> 00:00:09.634
Não devias sentir te mal
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Porra
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Não vais dar cabo da tua vida por causa do Andy
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Ele não se importa Não quer saber
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Certo Ele não é
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
real
00:00:01.000 --> 00:00:01.934
Так он не знал
00:00:03.601 --> 00:00:06.404
Я не смогла найти в себе сил чтобы сказать
00:00:08.307 --> 00:00:09.574
Не нужно грустить
00:00:11.977 --> 00:00:13.343
Чёрт
00:00:13.345 --> 00:00:16.999
Даже не думай портить всю свою жизнь ради Энди
00:00:18.451 --> 00:00:20.986
Ему плевать Ему это не важно
00:00:22.754 --> 00:00:24.356
Понятно Он же не
00:00:25.458 --> 00:00:26.992
Ну настоящий
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Takže to nevedel
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Nemala som to srdce povedať mu to
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Nevyčítaj si to
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Doriti
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Nezahodíš celý svoj život kvôli Andymu
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Jemu to nevadí Neprekáža mu to
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Jasné Nie je
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
veď vieš živý
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Torej ni vedel
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Nisem mu imela srca povedati
00:00:08.132 --> 00:00:09.466
Ne imej slabe vesti
00:00:12.177 --> 00:00:16.014
Sranje Ne boš se zaradi Andyja odpovedala življenju
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Vseeno mu je Nič mu ne pomeni
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Ker ni
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
Saj veš živ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
No lo sabía
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
No tuve el valor de decírselo
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
No te sientas mal
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Mierda
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
No vas a malgastar tu vida por culpa de Andy
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
A él le da igual No le importa
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Vale No es
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
ya sabes real
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Visste han inte
00:00:03.503 --> 00:00:06.463
Jag har inte orkat berätta det
00:00:08.132 --> 00:00:09.884
Ha inte dåligt samvete
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Fan
00:00:13.178 --> 00:00:16.265
Du kan inte ju kasta bort hela livet för Andys skull
00:00:18.308 --> 00:00:21.395
Han bryr sig inte Det spelar ingen roll för honom
00:00:22.688 --> 00:00:24.231
Han är ju inte
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
riktig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Haberi yok muydu
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Ona söylemeye cesaret edemedim
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Kendini kötü hissetmemelisin
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Kahretsin
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Andy'nin hatırı için tüm hayatını harcayacak değilsin
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Umurunda değil Onun için önemi yok
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Tamam mı Yani o
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
gerçek değil
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
То він не знав
00:00:03.503 --> 00:00:06.213
Мені не стало духу сказати йому
00:00:08.132 --> 00:00:09.424
Не картай себе
00:00:12.177 --> 00:00:13.012
Чорт
00:00:13.178 --> 00:00:16.014
Ти ж не занапастиш своє життя заради Енді
00:00:18.308 --> 00:00:20.936
Йому байдуже Йому ж це неважливо
00:00:22.688 --> 00:00:24.148
Чуєш Бо він не
00:00:25.315 --> 00:00:26.942
Ну він не справжній
Available in 31 languages
Duration
28 seconds
Views
91
Timestamp in Movie
00:31:29
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.