To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What took you so long? Let's get you outta here. I'm glad to see you two made it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
What took you so long
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Let's get you outta here
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
I'm glad to see you two made it
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
لماذا تأخرت إلى هذا الحد
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
دعينا نخرجك من هنا
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
الحاسوب الأم يطلب تولي زمام الأمور عن بعد
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
يسرني أنكما نجوتما
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Къде изчезна
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Да те махнем оттук
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
ИСКАНЕ ЗА ОТДАЛЕЧЕН ДОСТЪП
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Радвам се че оцеляхте
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
怎麼這麼久
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
我們帶你走
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
母親要求遙控接管
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
很高興你倆活下來
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Zašto vam je toliko trebalo
00:00:02.835 --> 00:00:03.092
Vodimo te odavde
00:00:05.337 --> 00:00:07.214
Drago mi je što ste se izvukli
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Kde jste tak dlouho
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Dostaneme tě odtud pryč
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Jsem rád že jste přežili
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Det var I længe om Lad os komme væk herfra
00:00:05.254 --> 00:00:08.342
Det glæder mig at I to klarede den
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Waar bleef je nou
00:00:02.586 --> 00:00:03.837
We gaan je hier weghalen
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Ik ben blij dat jullie het gehaald hebben
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Miks teil nii kaua aega läks
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Laseme siit jalga
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
TAOTLEB KAUGJUHTIMIST
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Mul on hea meel et pääsesite
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Mikä sinulla kesti niin kauan
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Viedään sinut pois täältä
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
KAUKO OHJAUSPYYNTÖ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Mukava nähdä että selvisitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
T'en as mis du temps
00:00:02.669 --> 00:00:03.837
Allez on s'en va
00:00:05.422 --> 00:00:07.048
Je me réjouis de vous voir en vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Wo warst du so lange
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Ich hol dich hier raus
00:00:05.422 --> 00:00:07.009
Schön dass ihr es geschafft habt
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Γιατί άργησες τόσο
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Πάμε να φύγουμε
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
Η ΜΗΤΕΡΑ ΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Χαίρομαι που τα καταφέρατε
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
למה התעכבת כל כך
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
בואי נוציא אותך מפה
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
אי מא מבקשת השתלטות מרחוק
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
אני שמח לראות שהצלחתם
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Mi tartott ennyi ideig
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Tűnjünk el innen
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Örülök hogy ideértetek
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Hvað tafði ykkur
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Komum þér burt
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Gott að þið tvö höfðuð það af
00:00:01.000 --> 00:00:02.769
Kenapa kau sangat lama
00:00:02.794 --> 00:00:04.521
Ayo bawa kau pergi dari sini
00:00:05.462 --> 00:00:07.898
Aku senang melihat kalian selamat
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Perché ci hai messo tanto
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Ora ti porto via di qui
00:00:05.038 --> 00:00:07.131
Sono lieto che voi due ce l'abbiate fatta
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
待たせすぎ
00:00:02.071 --> 00:00:03.092
脱出しよう
00:00:05.338 --> 00:00:07.215
無事でよかった
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
왜 이리 오래 걸렸어
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
빠져나가자
00:00:05.171 --> 00:00:07.131
두 분 다 무사해서 다행입니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Ko taip ilgai
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Išneškim tave iš čia
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Džiugu kad jūs abu išgyvenote
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Hvorfor brukte du så lang tid
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
La oss få deg vekk
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
MOR BER OM FJERNOVERTAKELSE
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Fint at dere to klarte dere
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Co tak długo
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Zabierzmy cię stąd
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
PRZEJĄĆ STEROWANIE
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Cieszę się że przetrwaliście
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Porque demoraste tanto
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Vamos tirar te daqui
00:00:05.464 --> 00:00:07.757
Ainda bem que se salvaram os dois
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Вы чего так долго
00:00:02.502 --> 00:00:03.903
Свалим скорее отсюда
00:00:05.205 --> 00:00:07.014
Я рад что вы добрались
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Čo ti toľko trvalo
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Dostaňme ťa preč
00:00:05.038 --> 00:00:07.131
Som rád že ste nažive
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Kod sta se obirala Spravimo te od tod
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Vesel sem da vama je uspelo
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Por qué habéis tardado tanto
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Vamos a sacarte de aquí
00:00:05.422 --> 00:00:07.131
Me alegra ver que habéis llegado
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Varför dröjde ni Nu åker vi härifrån
00:00:05.254 --> 00:00:07.131
Glädjande att ni överlevde
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Neden bu kadar geciktin
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Hadi seni çıkaralım
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
ANNE KONTROLÜ ALMAK İSTİYOR
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Başardığınıza sevindim
00:00:01.000 --> 00:00:02.461
Чому ти так довго
00:00:02.627 --> 00:00:03.837
Забираймося звідси
00:00:05.254 --> 00:00:06.047
МА ТІР ЗАПИТУЄ ВІДДАЛЕНИЙ КОНТРОЛЬ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Я радий що ви обоє вибралися
Available in 31 languages
Duration
9 seconds
Views
113
Timestamp in Movie
01:35:27
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.