To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The lever with the red button… there's a key to the left. Help. I can't find it. There's not a key. There isn't a key, Tyler. It'll be there. It has to be there. A key. Okay, okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
The lever with the red button
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
there's a key to the left
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Help
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
I can't find it
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
There's not a key There isn't a key Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
It'll be there It has to be there
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
A key Okay okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
المرفاع بالزر الأحمر
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
هناك مفتاح إلى اليسار
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
النجدة
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
أعجز عن إيجاده
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
ما من مفتاح ما من مفتاح تايلر
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
سيكون هناك لا بد أن يكون هناك
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
مفتاح حسنا حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Лостът с червеното копче
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Отляво има ключ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Помогни ми
00:00:07.297 --> 00:00:10.003
Не го намирам Няма ключ Тайлър
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Трябва да е там
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ключ добре
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
有紅掣的控桿
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
左邊有鎖匙
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
救命
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
我找不到
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
那裏沒鎖匙 泰勒
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
有的 一定在那裏
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
鎖匙 好吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Poluga s crvenom tipkom
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Lijevo od nje je ključ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Pomozi
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Ne mogu ga naći
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Nema ključa Nema ključa Tylere
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Bit će tamo Mora biti tamo
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ključ Okej okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Páka s červeným čudlem
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Nalevo od ní je klíč
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Pomoc
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Nemůžu ho najít
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Žádnej klíč tu není Tylere
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Musí tam bejt
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Klíč Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Ved den røde knap er der en nøgle
00:00:07.214 --> 00:00:09.924
Jeg kan ikke finde nogen nøgle
00:00:13.262 --> 00:00:16.931
Den skal være der Okay okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Bij de hendel met de rode knop
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
zit een sleutel links
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Help
00:00:07.297 --> 00:00:10.003
Ik kan hem niet vinden Er is geen sleutel Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Die moet daar zijn
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Een sleutel Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Punase nupuga hoovast
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
vasakul on võti
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Appi
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Ma ei leia seda
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Võtit pole Võtit pole Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
See on seal See peab seal olema
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Võti Hästi
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Vipu jossa on punainen nappi
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Vasemmalla puolella on avain
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Auta
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
En löydä sitä
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
En näe avainta Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Sen täytyy olla siellä
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Avain Hyvä on
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Le levier avec le bouton rouge
00:00:02.792 --> 00:00:04.128
Y a une clé à gauche
00:00:07.464 --> 00:00:09.924
Je trouve pas y a pas de clé
00:00:13.303 --> 00:00:14.554
Elle est forcément là
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Beim Hebel mit dem roten Knopf
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
ist links ein Schlüssel
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Hilfe
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Ich seh ihn nicht
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Da ist kein Schlüssel Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Der ist da Er muss da sein
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ein Schlüssel Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Ο μοχλός με το κόκκινο κουμπί
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
έχει κλειδί στα αριστερά
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Βοήθεια
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Δεν το βρίσκω
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Δεν υπάρχει κλειδί Τάιλερ
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Πρέπει να είναι εκεί
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ένα κλειδί Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
הידית עם הכפתור האדום
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
יש מפתח משמאל
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
הצילו
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
אני לא מוצאת אותו
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
אין מפתח טיילר
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
הוא יהיה שם חייב להיות
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
מפתח טוב טוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
A panelen van egy piros gomb
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Ott lesz a kulcs
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Segíts
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Nem találom
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Itt nincs kulcs Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
De ott kell lennie
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Jól van Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Handfangið með rauða takkanum
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Þar finnurðu lykil
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Hjálp
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Ég finn hann ekki
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Hér er enginn lykill
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Hann hlýtur að vera þar
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Lykill Allt í lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.851
Tuas dengan tombol merah
00:00:02.876 --> 00:00:04.753
Ada kunci di sebelah kirinya
00:00:06.088 --> 00:00:07.314
Tolong
00:00:07.339 --> 00:00:08.607
Aku tak bisa menemukannya
00:00:08.632 --> 00:00:10.717
Tidak ada kuncinya Kuncinya tidak ada Tyler
00:00:12.428 --> 00:00:14.363
Pasti ada Kuncinya pasti ada
00:00:14.406 --> 00:00:16.473
Kunci Oke oke
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
La leva col pulsante rosso
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
C'è una chiave sulla sinistra
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Aiuto
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Non la trovo
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Non ci sono chiavi Non ce ne sono Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
C'è Deve esserci
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Una chiave Ok ok
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
レバーの所に鍵が付いてる
00:00:07.214 --> 00:00:10.003
鍵なんてないよ タイラー
00:00:12.594 --> 00:00:13.846
あるはずだ
00:00:13.971 --> 00:00:16.999
分かった 探す
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
빨간 버튼 달린 레버야
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
왼쪽에 열쇠 있어
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
도와줘
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
못 찾겠어
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
여기 열쇠 없어
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
거기 분명히 있어
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
열쇠 알았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Svirtis su raudonu mygtuku
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
kairėje nuo jos bus raktas
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Padėk
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Aš nerandu
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Čia nėra rakto Taileri
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Turi būti
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Raktas Gerai
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Spaken med den røde knappen
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
det er en nøkkel til venstre
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Hjelp
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Jeg finner den ikke
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Det er ingen nøkkel Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Den må være der
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
En nøkkel Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Dźwignia z czerwonym przyciskiem
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Po lewej masz klucz
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Pomóż
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Nie mogę znaleźć
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Nie ma żadnego klucza
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Musi być
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Klucz
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
A alavanca com o botão vermelho
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Há uma chave à esquerda
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Socorro
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Não a encontro
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Não há chave Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Tem de estar aí
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Uma chave Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Рычаг с красной кнопкой
00:00:02.836 --> 00:00:04.204
слева от него будет ключ
00:00:06.106 --> 00:00:07.238
Помоги
00:00:07.024 --> 00:00:08.639
Я не могу его найти
00:00:08.641 --> 00:00:09.843
Здесь нет ключа Нет здесь ключа Тайлер
00:00:12.746 --> 00:00:14.212
Он там Обязан быть там
00:00:14.214 --> 00:00:15.916
Ключ Ладно ладно
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Páka s červeným tlačidlom
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
naľavo je kľúč
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Pomoc
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Neviem ho nájsť
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Žiadny kľúč tu nie je
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Je tam Musí tam byť
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Kľúč Dobre dobre
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Ročica z rdečim gumbom
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Na levi je ključ
00:00:06.013 --> 00:00:08.382
Pomagaj Ne najdem
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Nobenega ključa ni Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Tam je mora biti
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ključ Dobro
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
La palanca del botón rojo
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
Hay una llave a la izquierda
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ayúdame
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
No la encuentro
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
No hay una llave No la hay
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Tiene que estar ahí
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Una llave Vale
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Spaken med en röd knapp det finns en nyckel till vänster
00:00:07.297 --> 00:00:10.003
Jag hittar den inte Det finns ingen nyckel
00:00:12.677 --> 00:00:15.847
Den måste finnas där Okej okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Kırmızı düğmeli kolu bul
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
solunda bir anahtar var
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Yardım et
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Bulamıyorum
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Anahtar yok Anahtar yok Tyler
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Orada olacak Orada olmalı
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Anahtar Tamam tamam
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Важіль із червоною кнопкою
00:00:02.792 --> 00:00:04.211
там ліворуч є ключ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Поможи
00:00:07.297 --> 00:00:08.382
Не можу знайти
00:00:08.548 --> 00:00:10.003
Ключа немає Тайлере
00:00:12.677 --> 00:00:14.096
Він має бути там
00:00:14.263 --> 00:00:15.847
Ключ Гаразд ясно
Available in 31 languages
Duration
17 seconds
Views
61
Timestamp in Movie
01:02:20
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
20th Century Studios,Scott Free Productions,Brandywine Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While scavenging the deep ends of a derelict space station, a group of young space colonists come face to face with the most terrifying life form in the universe.