To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
우리 버린 거지? 그렇지? 이제 아무도 안 구하러 오는 거지? 왜, 왜, 왜 그러지? 우릴… 우릴, 씨발좀비라고 생각했던 거 아니야? 그럼 죽였겠지 안 죽이고 그냥 우리 버리고 갈 이유가 없잖아
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
They abandoned us right
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Right
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
No one will come to save us now right
00:00:09.842 --> 00:00:10.968
Why did they do that
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Maybe
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
they fucking thought we were zombies
00:00:17.558 --> 00:00:19.101
Then they would've killed us
00:00:20.102 --> 00:00:21.312
They wouldn't have left
00:00:22.855 --> 00:00:24.231
without killing us
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
لقد تخل وا عنا صحيح
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
صحيح
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
لن يأتي أحد لإنقاذنا الآن صحيح
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
لماذا فعلوا ذلك
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
ربما
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
ظنوا أننا موتى أحياء
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
حينها كانوا سيقتلوننا
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
ما كانوا ليغادروا
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
دون أن يقتلونا
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ওর আম দ র ছ ড় গ ল
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
ত ই ন
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
এখন আর আম দ র ক উ ব চ ব ন ত ই ন
00:00:09.842 --> 00:00:10.968
ওর এমন করল ক ন
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
হয়ত
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
ভ ব ছ আমর জম ব
00:00:17.558 --> 00:00:19.101
ত হল আম দ র ম র ফ লত
00:00:20.102 --> 00:00:21.312
ওর আম দ র ন ম র
00:00:22.855 --> 00:00:24.231
গ ল ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
我们被抛弃了吧
00:00:03.127 --> 00:00:04.045
对吧
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
现在不会有人来救我们了 对吧
00:00:09.592 --> 00:00:10.926
为什么会这样
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
他们
00:00:14.138 --> 00:00:16.474
妈的 他们会不会把我们当僵尸了
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
那应该会把我们给杀了
00:00:20.102 --> 00:00:24.019
他们没有理由把我们丢下 不杀我们
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Napustili su nas zar ne
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Zar ne
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nitko nas neće doći spasiti zar ne
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Zašto su to učinili
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Možda
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
su mislili da smo jebeni zombiji
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Onda bi nas ubili
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Ne bi nas ostavili
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
na životu
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vykašlali se na nás co
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Že jo
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Teď už nás nikdo nezachrání
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Proč to udělali
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Možná
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
si mysleli že jsme zasraní zombie
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
V tom případě by nás zabili
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Neodešli by
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
aniž by nás zabili
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
De efterlod os ikke
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Ikke
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Ingen kommer og redder os nu vel
00:00:09.884 --> 00:00:11.385
Hvorfor gjorde de det
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Måske
00:00:14.221 --> 00:00:16.474
De troede fandeme vi var zombier
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Så havde de dræbt os
00:00:20.227 --> 00:00:21.729
De ville ikke være fløjet
00:00:22.897 --> 00:00:24.231
uden at dræbe os
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ze lieten ons achter hè
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Toch
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nu komt toch niemand ons nog redden
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Waarom deden ze dat
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Misschien
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
dachten ze dat we zombies waren
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Dan hadden ze ons gedood
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Ze zouden nooit weggaan
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
zonder ons te doden
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
He hylkäsivät meidät
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Eikö niin
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Eikö kukaan tule pelastamaan meitä
00:00:09.008 --> 00:00:11.385
Miksi he tekivät noin
00:00:12.178 --> 00:00:16.307
Ehkä he luulivat meitä zombeiksi
00:00:17.558 --> 00:00:19.101
Meidät olisi tapettu
00:00:20.227 --> 00:00:24.231
He eivät olisi lähteneet tappamatta meitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ils nous ont abandonnés
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Pas vrai
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Personne ne viendra nous sauver maintenant
00:00:09.633 --> 00:00:11.385
Pourquoi ils ont fait ça
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Peut être
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
qu'ils nous ont pris pour des zombies
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Ils nous auraient tués
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
Ils ne seraient pas partis
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
sans nous tuer
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Sie ließen uns im Stich oder
00:00:03.211 --> 00:00:04.087
Oder
00:00:05.338 --> 00:00:07.549
Jetzt kommt uns niemand mehr retten oder
00:00:09.717 --> 00:00:11.052
Warum haben sie das gemacht
00:00:12.137 --> 00:00:13.012
Vielleicht
00:00:14.139 --> 00:00:16.391
dachten sie wir wären beschissene Zombies
00:00:17.475 --> 00:00:19.185
Dann hätten sie uns umgebracht
00:00:20.186 --> 00:00:21.479
Sie wären nicht gegangen
00:00:22.814 --> 00:00:24.315
ohne uns vorher umzubringen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Μας εγκατέλειψαν σωστά
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Σωστά
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Κανείς δεν θα έρθει να μας σώσει τώρα
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Γιατί το έκαναν αυτό
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Ίσως
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
μας πέρασαν για ζόμπι
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Τότε θα μας σκότωναν
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Δεν θα έφευγαν
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
χωρίς να μας σκοτώσουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
הם נטשו אותנו נכון
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
נכון
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
אף אחד לא יבוא להציל אותנו נכון
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
למה הם עשו את זה
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
אולי
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
הם חשבו שאנחנו זומבים
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
אז הם היו הורגים אותנו
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
הם לא היו עוזבים
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
מבלי להרוג אותנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Magunkra hagytak ugye
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Ugye
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Senki sem jön megmenteni minket ugye
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Miért tették ezt
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Talán
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
kibaszott zombinak néztek minket
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Akkor már nem élnénk
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Nem hagytak volna itt
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
anélkül hogy megölnének
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Mereka membuang kita 'kan
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Begitu 'kan
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Tak ada lagi yang akan menyelamatkan kita 'kan
00:00:09.884 --> 00:00:11.385
Kenapa mereka begitu
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Mungkin
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
mereka mengira kita adalah zombi
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Jika begitu kita sudah dibunuh
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
Mereka takkan mungkin pergi
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
tanpa membunuh kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ci hanno abbandonati
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Vero
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nessuno verrà a salvarci vero
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Perché l'hanno fatto
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Forse
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
pensavano fossimo zombie
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Ci avrebbero ucciso
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
Non sarebbero andati via
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
senza ucciderci
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
私たち 捨てられたのよね
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
もう誰も助けに来ない
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
なぜだろう
00:00:12.001 --> 00:00:16.307
僕たちを ゾンビだと思ったんじゃ
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
なら殺したはず
00:00:20.102 --> 00:00:24.231
殺さずに そのまま行く理由がない
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
우리 버린 거지
00:00:03.127 --> 00:00:04.587
효령 그렇지 무거운 음악
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
이제 아무도 안 구하러 오는 거지
00:00:09.759 --> 00:00:11.385
준영 왜 왜 왜 그러지
00:00:12.999 --> 00:00:13.012
우진 우릴
00:00:14.138 --> 00:00:16.223
우릴 씨발 좀비라고 생각했던 거 아니야
00:00:17.475 --> 00:00:19.101
준영 그럼 죽였겠지
00:00:20.144 --> 00:00:21.052
안 죽이고 그냥 우리
00:00:22.813 --> 00:00:24.523
버리고 갈 이유가 없잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Mereka tinggalkan kita bukan
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Betul tak
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Tak ada sesiapa akan selamatkan kita bukan
00:00:09.633 --> 00:00:11.385
Kenapa kita ditinggalkan
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Mungkin
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
mereka sangka kita zombi
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Kalau begitu tentu kita dah mati
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Mereka takkan pergi
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
tanpa bunuh kita dahulu
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
De forlot oss gjorde de ikke Gjorde de ikke
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Ingen vil vel redde oss nå
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Hvorfor gjorde de det
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Kanskje
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
de trodde vi var noen jævla zombier
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Da hadde de drept oss
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
De ville ikke ha dratt
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
uten å drepe oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Porzucili nas prawda
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Prawda
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nikt nas nie uratuje prawda
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Dlaczego to zrobili
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Może
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
wzięli nas kurwa za zombie
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Wtedy by nas zabili
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Nie odlecieliby
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
nie zabiwszy nas
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Abandonaram nos certo
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Certo
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Mais ninguém nos vem salvar pois não
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Porque fizeram aquilo
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Se calhar
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
acharam que éramos mortos vivos
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Se assim fosse tinham nos matado
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Não teriam partido
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
sem nos matar
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ne au abandonat așa i
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Nu i așa
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nu va veni nimeni să ne salveze acum nu
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
De ce au făcut asta
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Poate
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
ne credeau nenorociți de zombi
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Atunci ne ar fi omorât
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
N ar fi plecat
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
fără să ne omoare
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Они нас бросили
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Да
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Нас никто не спасет
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Почему они это сделали
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Наверное
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
решили что мы тоже зомби
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Тогда бы нас убили
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Они бы не улетели
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
просто так
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nos abandonaron verdad
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Verdad
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Nadie vendrá a salvarnos no
00:00:09.008 --> 00:00:11.385
Por qué lo hicieron
00:00:12.999 --> 00:00:12.097
Quizá
00:00:14.138 --> 00:00:16.039
pensaron que éramos zombis
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Entonces nos habrían matado
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
No se habrían ido
00:00:22.813 --> 00:00:24.315
sin matarnos
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
De övergav oss va
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Eller hur
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Ingen kommer väl och räddar oss nu
00:00:09.842 --> 00:00:11.385
Varför gjorde de så
00:00:12.001 --> 00:00:13.001
De trodde kanske
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
att vi var zombier
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Då hade de dödat oss
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
De skulle inte åka
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
utan att döda oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
พวกเขาท งเราใช ไหม
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
ใช หร อเปล า
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
ตอนน คงไม ม ใครมาช วยเราแล วใช ไหม
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
ทำไมถ งเป นแบบน นได
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
หร อว า
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
แม งค ดว าเราเป นซอมบ ง นเหรอ
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
ถ าง นเขาคงฆ าเราไปแล ว
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
ไม ม เหต ผลท เขา
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
จะท งเราไว โดยไม ฆ าก อนน
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Bizi terk ettiler değil mi
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Değil mi
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Artık bizi kurtarmaya kimse gelmeyecek değil mi
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Neden böyle yaptılar
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Belki
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
Zombi olduğumuzu sanmışlardır
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
O zaman bizi öldürürlerdi
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Bizi öldürmeden
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
gitmezlerdi ki
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Нас залишили так
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Так
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Тепер ніхто не прилетить нас рятувати так
00:00:09.633 --> 00:00:10.968
Чому вони так учинили
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Може
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
вони якогось біса подумали що ми зомбі
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Тоді вони б нас убили
00:00:20.102 --> 00:00:21.395
Вони б не полетіли
00:00:22.073 --> 00:00:24.231
не вбивши нас
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Chúng ta đã bị bỏ rơi
00:00:03.127 --> 00:00:04.001
Đúng không
00:00:05.254 --> 00:00:07.465
Từ giờ sẽ không ai đến cứu ta nữa đúng không
00:00:09.008 --> 00:00:11.385
Sao họ lại làm vậy nhỉ
00:00:12.001 --> 00:00:12.928
Chẳng lẽ
00:00:14.018 --> 00:00:16.432
họ nghĩ chúng ta là thây ma sao
00:00:17.391 --> 00:00:19.101
Nếu vậy thì họ đã giết ta rồi
00:00:20.102 --> 00:00:21.729
Chẳng có lý do gì
00:00:22.073 --> 00:00:24.523
để không giết mà bỏ ta lại cả
Available in 30 languages
Duration
26 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:29:23
Uploaded
Mar 01, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A high school becomes ground zero for a zombie virus outbreak. Trapped students must fight their way out — or turn into one of the rabid infected.