To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
야, 우신아! - 로프!- 네! - 뭐 해, 인마?- 로프, 로프, 로프 빨리빨리! 묶어! 어서! 날때, 효산사거리 감염자약 2백여 명 출현 1030, 1040, 1050 중방은 효산사거리로 날때 종발 요청 알겠습니다 1030 중방효산사거리로 날때 종발합니다
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Get the rope
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Hurry Tie him up
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Tie him up Hurry
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
We've got approximately 200 infected at Hyosan Intersection
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unit 1030 1040 1050
00:00:19.185 --> 00:00:21.729
Move to Hyosan Intersection
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Copy that This is Unit 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
We're heading to Hyosan Intersection
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
يو سين
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
أحضر الحبل
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
بسرعة قي ده
00:00:09.055 --> 00:00:10.551
قي ده
00:00:11.302 --> 00:00:12.428
بسرعة
00:00:13.471 --> 00:00:16.474
أ صيب 200 شخص تقريب ا بالعدوى عند تقاطع هيوسان
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
الوحدات 1030 و1040 و1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
انتقلوا إلى تقاطع هيوسان
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
ع لم هنا الوحدة 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
إننا متجهون إلى تقاطع هيوسان
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ইউ স ন
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
দড আন
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
জলদ কর ব ধ ফ ল ন ত ক
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
ব ধ ওক জলদ
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
খবর প য় ছ হ স ন ইন ট রস কশন আন ম ন ক ২০০ জন স ক র ম ত হয ছ
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
ইউন ট ১০৩০ ১০৪০ ১০৫০
00:00:19.185 --> 00:00:21.729
হ স ন ইন ট রস কশন য ন
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
কপ দ য ট ইউন ট ১০৩০ বলছ
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
হ স ন ইন ট রস কশন র দ ক য চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
宇信
00:00:02.668 --> 00:00:04.462
拿绳索来 是
00:00:04.545 --> 00:00:06.422
动作快 把他绑起来
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
把他绑起来 动作快
00:00:13.512 --> 00:00:16.515
孝山十字路口出现约200多名感染者
00:00:16.599 --> 00:00:19.185
1030 1040和1050小组
00:00:19.769 --> 00:00:21.812
请移动至孝山十字路口
00:00:23.189 --> 00:00:24.857
收到 1030小组
00:00:24.094 --> 00:00:26.817
出发前往孝山十字路口
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sine
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Daj uže
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Požuri Zaveži ga
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Zaveži ga Požuri
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Na raskrižju Hyosan nalazi se oko 200 zaraženih
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Jedinice 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Krenite prema raskrižju Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Prijem Ovdje Jedinica 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Krenuli smo prema raskrižju Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U šine
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Vem to lano
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Rychle Svaž ho
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Svaž ho Honem
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Na křižovatce Hjosan se nakazilo zhruba 200 lidí
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Jednotky 1030 1040 a 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Přesuňte se na křižovatku Hjosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Tady jednotka 1030 Rozumím
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Jedeme na křižovatku Hjosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Hent rebet
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Hurtigt Bind ham
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Bind ham Hurtigt
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Vi har omkring 200 smittede ved Hyosan krydset
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Enhed 1030 1040 og 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Tag til Hyosan krydset
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Modtaget Det er Enhed 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Vi kører mod Hyosan krydset
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Pak het touw
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Schiet op Bind hem vast
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Bind hem vast Schiet op
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Er zijn zo'n 200 geïnfecteerden op de Hyosan kruising
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Eenheden 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Ga naar de Hyosan kruising
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Begrepen Dit is eenheid 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
We gaan naar de Hyosan kruising
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Ota köysi
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Äkkiä Sido hänet
00:00:09.003 --> 00:00:11.097
Sido hänet Äkkiä
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Noin 200 tartunnan saanutta Hyosanin risteyksessä
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Yksiköt 1030 1040 1050
00:00:19.185 --> 00:00:21.729
Siirtykää Hyosanin risteykseen
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Selvä Tässä yksikkö 1030 Menemme Hyosanin risteykseen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
La corde
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Dépêche toi Attache le
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Attache le Vite
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Environ 200 personnes infectées au carrefour de Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Les unités 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.813
Rendez vous à l'intersection Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Unité 1030 bien reçu On se dirige vers l'intersection Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
U sin
00:00:02.627 --> 00:00:03.067
Das Seil
00:00:04.587 --> 00:00:06.339
Schnell Fesseln
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
Fessel ihn Schnell
00:00:13.555 --> 00:00:16.516
Wir haben etwa 200 Infizierte an der Kreuzung Hyosan
00:00:16.599 --> 00:00:19.144
Einheiten 1030 1040 und 1050
00:00:19.728 --> 00:00:21.771
Geht zur Kreuzung Hyosan
00:00:23.148 --> 00:00:24.816
Verstanden Hier ist Einheit 1030
00:00:24.899 --> 00:00:26.776
Wir gehen zur Kreuzung Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ου σιν
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Πιάσε το σχοινί
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Γρήγορα Δέσ' τον
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Δέσ' τον Γρήγορα
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Έχουμε περίπου 200 μολυσμένους στο Χιοσάν
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Μονάδες 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Μεταβείτε στη διασταύρωση Χιοσάν
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Ελήφθη Εδώ Μονάδα 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Πάμε στη διασταύρωση Χιοσάν
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
יו סין
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
תביא את החבל
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
מהר קשור אותו
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
קשור אותו מהר
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
יש לנו כ 200 נגועים בצומת היוסאן
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
יחידה 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
עברו לצומת היוסאן
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
קיבלתי כאן יחידה 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
אנחנו נוסעים לצומת היוסאן
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
A kötelet
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Gyorsan Kötözzék meg
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Kötözzék meg Gyorsan
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Nagyjából 200 fertőzött van a Hyosan kereszteződésnél
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
1030 as 1040 es és 1050 es egység
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Irány a Hyoszan kereszteződés
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Vettem Itt az 1030 as egység
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Úton vagyunk a Hyosan kereszteződéshez
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Ambil tali
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Cepat Ikat dia
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Cepat ikat dia
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Ada sekitar 200 orang yang terinfeksi di Persimpangan Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unit 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Segera ke Persimpangan Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Diterima Ini Unit 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Kami menuju Persimpangan Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Prendi la corda
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Presto Legatelo
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Legatelo Presto
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Ci sono circa 200 persone infette all'incrocio per Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unità 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.813
Spostatevi all'incrocio per Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Ricevuto Qui Unità 1030 Ci dirigiamo all'incrocio per Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ウシン
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
ロープを
00:00:04.545 --> 00:00:05.505
急げ
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
早く縛り上げるんだ
00:00:13.513 --> 00:00:16.391
ヒョサン十字路に 感染者200人
00:00:16.474 --> 00:00:19.102
1030 1040 1050班は
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
ヒョサン十字路へ
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
1030班 了解
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
直ちに出動します
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
소주 야 우신아
00:00:02.793 --> 00:00:04.545
소주 로프 우신 네
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
소주 뭐 해 인마 조 보좌관 로프 로프 로프
00:00:06.038 --> 00:00:07.423
보좌관2 빨리빨리
00:00:08.883 --> 00:00:10.176
우신의 힘주는 신음 소주 묶어
00:00:10.259 --> 00:00:11.343
그르렁거린다
00:00:11.427 --> 00:00:12.636
어서
00:00:12.072 --> 00:00:13.554
도로가 소란스럽다
00:00:13.637 --> 00:00:16.557
무전 속 기동대원1 날때 효산사거리 감염자 약 2백여 명 출현
00:00:16.064 --> 00:00:19.031
1030 1040 1050 중방은
00:00:19.393 --> 00:00:21.729
효산사거리로 날때 종발 요청
00:00:22.813 --> 00:00:23.898
무전 속 기동대원2 알겠습니다
00:00:23.981 --> 00:00:26.942
1030 중방 효산사거리로 날때 종발합니다
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Ambil tali
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Cepat Ikat dia
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Ikat dia Cepat
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Lebih kurang 200 orang telah dijangkiti di Simpang Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unit 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Sila bergerak ke Simpang Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Arahan diterima Unit 1030 kini bergerak ke Simpang Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Hent tauet
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Fort Bind ham
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Bind ham Fort
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Vi har rundt 200 infiserte i Hyosan krysset
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Enhet 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Dra til Hyosan krysset
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Mottatt Dette er enhet 1030 Vi er på vei til Hyosan krysset
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Weź linę
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Szybko Zwiąż go
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Zwiąż go Szybko
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Na skrzyżowaniu Hyosan jest około 200 zainfekowanych osób
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Jednostki 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Jedźcie na skrzyżowanie Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Przyjąłem Tu jednostka 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Kierujemy się na skrzyżowanie Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Traz a corda
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Depressa Amarra o
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Amarra o Depressa
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Temos cerca de 200 infetados no cruzamento de Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unidades 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Vão para o cruzamento de Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Entendido Aqui é a Unidade 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Vamos para o cruzamento de Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Ia funia
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Grăbește te Leagă l
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Leagă l Grăbește te
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Avem aproximativ 200 de infectați la intersecția Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unitățile 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Mergeți la intersecția Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Recepționat Aici unitatea 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Mergem spre intersecția Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Усин
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Дай веревку
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Быстрее Свяжи его
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Связывай Скорее
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
На перекрестке Хёсан примерно 200 зараженных
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Отряды 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Следуйте к перекрестку Хёсан
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Вас понял Это отряд 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Следуем на перекресток Хёсан
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Agarra la soga
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Rápido Átalo
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Átalo Rápido
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Tenemos aproximadamente 200 infectados en la intersección Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Unidades 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Vayan a la intersección Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Copiado Aquí unidad 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Vamos a la intersección Hyosan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Hämta repet
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Skynda Bind honom
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Bind honom Skynda
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Vi har ungefär 200 smittade i Hyosan korsningen
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Enhet 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Ta er till Hyosan korsningen
00:00:23.106 --> 00:00:26.734
Uppfattat Enhet 1030 är på väg mot Hyosan korsningen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
อ ช น
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
เช อก
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
ทำอะไรอย เร วเข า ม ดเขาไว
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
ม ดเขาไว เร วเข า
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
ตอนน คาดว าม ผ ต ดเช อตรงส แยกฮโยซ น ประมาณ 200 คน
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
หน วย 1030 หน วย 1040 หน วย 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
ม งหน าไปประจำท ส แยกฮโยซ น
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
ร บทราบ จากหน วย 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
เรากำล งม งหน าไปส แยกฮโยซ นคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U sin
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
İpi getir
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Çabuk Bağla onu
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Bağla onu Çabuk
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Hyosan Kavşağı'nda yaklaşık 200 enfekte kişi var
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Birim 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Hyosan Kavşağı'na gidin
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Anlaşıldı Burası Birim 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Hyosan Kavşağı'na gidiyoruz
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
У Сіне
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Неси мотузку
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Хутко Зв яжи його
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Зв яжи його Поквапся
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
На головному перехресті Хьосана близько 200 інфікованих
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Загони 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Рухайтеся на перехрестя Хьосана
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Виконую Це загін 1030
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Ми прямуємо до перехрестя Хьосана
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
U Sin à
00:00:02.585 --> 00:00:03.628
Lấy dây đi
00:00:04.545 --> 00:00:06.297
Làm gì vậy Nhanh lên Trói lại đi
00:00:09.055 --> 00:00:11.097
Trói lại Nhanh lên
00:00:13.513 --> 00:00:16.474
Có khoảng 200 người đã nhiễm bệnh ở ngã tư Hyosan
00:00:16.557 --> 00:00:19.102
Các đơn vị 1030 1040 1050
00:00:19.686 --> 00:00:21.729
Di chuyển đến ngã tư Hyosan
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Rõ Đơn vị 1030 nhận lệnh
00:00:24.857 --> 00:00:26.734
Đang di chuyển đến ngã tư Hyosan
Available in 30 languages
Duration
28 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:26:55
Uploaded
Mar 01, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A high school becomes ground zero for a zombie virus outbreak. Trapped students must fight their way out — or turn into one of the rabid infected.