To watch in HD, get ClipCafe PRO
Glad to see you
Please log in to add to collections.
All Quiet on the Western Front

We've no use talking like this. You won't know what I mean. Only, it's been a long while...

Professor Kantorek:
Paul! How are you, Paul? Paul Bäumer:
[somber]
Glad to see you, Professor. Professor Kantorek:
You've come at the right moment, Baumer! Just at the right moment! [to students] Professor Kantorek:
And as if to prove all I have said, here is one of the first to go! A lad who sat before me on these very benches, who gave up all to serve in the first year of the war. One of the iron youth who have made Germany invincible in the field! Look at him. Sturdy and bronze and clear-eyed! The kind of soldier every one of you should envy! Paul, lad, you must speak to them. You must tell them what it means to serve your fatherland. Paul Bäumer:
No no, I can't tell them anything. Paul Bäumer:
You must, Paul. Just a word. Just tell them how much they're needed out there. Tell them why you went, and what it meant to you. Paul Bäumer:
I can't say anything. Professor Kantorek:
If you remember some deed of heroism, some touch of humility, tell about it. [encouraging murmurs from the students] Paul Bäumer:
I can't tell you anything you don't know. We live in the trenches out there, we fight, we try not to be killed; and sometimes we are. That's all. [students fidget, disappointed] Professor Kantorek:
No, no Paul! Paul Bäumer:
[angry]
I've been there! I know what it's like! Professor Kantorek:
That's not what one dwells on, Paul! Paul Bäumer:
[bitterly]
I heard you in here, reciting that same old stuff. Making more iron men, more young heroes. You still think it's beautiful and sweet to die for your country, don't you? [Kantorek nods firmly] Paul Bäumer:
We used to think you knew. The first bombardment taught us better. It's dirty and painful to die for your country. When it comes to dying for your country it's better not to die at all! There are millions out there dying for their countries, and what good is it? [muttering from students] Professor Kantorek:
[shocked]
Paul! Paul Bäumer:
[angry]
You asked me to tell them how much they're needed out there. [to students] Paul Bäumer:
He tells you, "Go out and die!" Oh, but if you'll pardon me, it's easier to *say* go out and die than it is to do it! Student:
Coward! Paul Bäumer:
And it's easier to say it, than to watch it happen! students:
Coward! You're a Coward! Coward! Professor Kantorek:
No! No, boys, boys! I'm sorry, Baumer, but I must say... Paul Bäumer:
We've no use talking like this. You won't know what I mean. Only, it's been a long while since we enlisted out of this classroom. So long, I thought maybe the whole world had learned by this time. Only now they're sending babies, and they won't last a week! I shouldn't have come on leave. Up at the front you're alive or you're dead and That's all. You can't fool anybody about that very long. And up there we know we're lost and done for whether we're dead or alive. Three years we've had of it, four years! And every day a year, and every night a century! And our bodies are earth, and our thoughts are clay, and we sleep and eat with death! And we're done for because you *can't* live that way and keep anything inside you! I shouldn't have come on leave. I'll go back tomorrow. I've got four days more, but I can't stand it here! I'll go back tomorrow! I'm sorry. [exit]

Full Transcript

00:00:00.999 --> 00:00:02.908
Fall back, then!
00:00:03.000 --> 00:00:05.751
- Himmelstoss, we certainly are glad to see you. - What did you say?
00:00:05.835 --> 00:00:07.744
- I was going to say-- - Never mind!
00:00:07.837 --> 00:00:11.749
- What's the matter with you? - When you address your superior officer, say "sir"!
00:00:11.838 --> 00:00:14.588
- Where'd he get such a nice uniform? - Any mail for us, Himmie?
00:00:14.673 --> 00:00:17.342
- Quiet! - My dear fellow, you're shouting.
00:00:17.425 --> 00:00:21.173
Ah, come on, Himmelstoss. We know ya. Take off the false whiskers.
00:00:22.846 --> 00:00:25.003
- I believe you mean it! - You'll find out that I mean it.
00:00:25.389 --> 00:00:28.672
- But only three days ago you were our postman. - Silence!
00:00:30.099 --> 00:00:32.979
Come back here!
00:00:36.728 --> 00:00:38.072
Line up!
00:00:38.813 --> 00:00:42.678
Line up! Get in some kind of a line!
00:00:42.773 --> 00:00:45.345
All of you! Line up, I say!
00:00:58.115 --> 00:01:00.998
Hmm.
00:01:01.158 --> 00:01:03.731
What a pretty sight that is!
00:01:03.827 --> 00:01:06.447
Have you never heard of standing in line?
00:01:06.001 --> 00:01:08.999
You make a fine mess of it.
00:01:08.538 --> 00:01:10.999
Well, I'll have to teach you.
00:01:10.789 --> 00:01:13.999
We'll spend the whole day on it, huh?
00:01:14.834 --> 00:01:17.952
You may be stupid, but I'm used to that.
00:01:18.997 --> 00:01:21.245
And then there'll be plenty of other things too.
00:01:21.337 --> 00:01:23.001
Oh, I'll not neglect you.
00:01:24.673 --> 00:01:28.253
Hmm. You're not much to begin with...
00:01:28.034 --> 00:01:30.249
but I'll do my best.
00:01:31.717 --> 00:01:35.217
I see that we have come here with a slight misunderstanding...
00:01:35.304 --> 00:01:38.022
and we'll correct that, too, won't we, huh?
00:01:38.306 --> 00:01:42.467
And the first thing to do is to forget everything you ever knew.
00:01:42.001 --> 00:01:45.925
Everything you ever learned, forget! See?
00:01:46.001 --> 00:01:49.999
Forget what you've been and what you think you're going to be.
00:01:49.001 --> 00:01:52.804
You're going to be soldiers, and that's all!
00:01:52.001 --> 00:01:56.348
I'll take the mother's milk out of you! I'll make you hard-boiled!
00:01:56.999 --> 00:02:00.223
I'll make soldiers out of you or kill you!
00:02:00.318 --> 00:02:02.807
Now... salute!
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
A-ten-hut!
00:02:16.999 --> 00:02:19.999
Detachment... lie down!
00:02:19.001 --> 00:02:21.999
Down!
00:02:29.001 --> 00:02:31.993
Head down!
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Keep your head down, Baumer!
00:02:35.063 --> 00:02:38.999
Detachment... get up!
00:02:51.001 --> 00:02:53.256
Now sing!
00:03:01.102 --> 00:03:03.001
Do you call that singing?
00:03:03.999 --> 00:03:06.136
Detachment, halt!
00:03:10.001 --> 00:03:13.642
So... we have no spirit, huh?
00:03:13.999 --> 00:03:15.976
We are in no mood for recreation.
00:03:16.988 --> 00:03:18.476
Work is what we want. Good!
00:03:18.571 --> 00:03:21.107
Then we'll go back to work!
00:03:26.999 --> 00:03:29.999
Detachment, lie down!
00:03:29.203 --> 00:03:31.001
Keep your head down!
00:03:35.999 --> 00:03:37.001
Now sing!
00:04:08.999 --> 00:04:10.001
Men... halt!
00:04:10.727 --> 00:04:12.999
Order, arms!
00:04:14.001 --> 00:04:17.002
Inspection at 3:00. Dismissed!
00:04:23.108 --> 00:04:26.069
Oh, that swine! That means we get no time off.
00:04:26.999 --> 00:04:29.999
It will take four hours to get ready for inspection.
00:04:29.738 --> 00:04:32.524
- I'd like to know what's in his mind. - He hasn't got any!
00:04:32.998 --> 00:04:35.982
I'm gonna cut him open sometime and find out!
00:04:35.001 --> 00:04:37.999
He's too thick-skinned. He won't cut.
00:04:37.001 --> 00:04:40.001
This is the fourth time he's made me disappoint that poor girl.
00:04:43.997 --> 00:04:45.026
Arms!
00:04:45.998 --> 00:04:47.238
Order, arms!
00:04:47.002 --> 00:04:49.999
Left shoulder, arms!
00:04:49.002 --> 00:04:52.998
Squad right. To the right, march!
00:04:52.003 --> 00:04:55.999
Left, left, left, left.
00:05:01.003 --> 00:05:04.505
Column left, march!
00:05:07.001 --> 00:05:09.003
Squad, left march!
00:05:12.024 --> 00:05:15.999
Forward... march!
00:05:16.998 --> 00:05:19.998
Detachment...
00:05:19.999 --> 00:05:21.298
halt!
00:05:21.002 --> 00:05:23.998
Present arms!
00:05:25.001 --> 00:05:27.003
Himmelstoss.
00:05:29.999 --> 00:05:32.998
Excellent work. They're going up front tomorrow.
00:05:32.002 --> 00:05:35.002
- I recommend leave till midnight. - Very good, sir.
00:05:59.998 --> 00:06:02.997
Left, left, left.
00:06:02.002 --> 00:06:06.999
Detachment... lie down!
00:06:07.998 --> 00:06:10.001
Crawl forward!
00:06:15.955 --> 00:06:18.999
He spoilt our leave. I'll never forgive him for that.
00:06:18.998 --> 00:06:22.002
- The rat! - Leave till midnight. Hmm!
00:06:22.002 --> 00:06:24.997
It'll take till midnight to dry our clothes.
00:06:25.003 --> 00:06:27.999
There goes the filthy ape now.
00:06:29.001 --> 00:06:32.001
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
00:06:32.999 --> 00:06:35.001
Someday I'm going to take one smack at him--just one.
00:06:36.972 --> 00:06:39.001
Me too. That's gonna be my life's work from now on.
00:06:39.998 --> 00:06:43.001
Why only one? I'm gonna take several.
00:06:43.999 --> 00:06:46.999
I might even kick him while he's down. I feel mean.
00:06:46.003 --> 00:06:48.002
What are you doing?
00:06:48.998 --> 00:06:50.002
You're not going to desert, are you?
00:06:50.998 --> 00:06:52.726
What?
00:06:58.026 --> 00:07:02.015
Listen. I've got an idea.
00:07:12.001 --> 00:07:15.996
Lie down! Crawl forward!
00:07:25.022 --> 00:07:29.013
Lie down! Crawl forward!
00:07:30.001 --> 00:07:34.003
Oh! What?
00:07:46.726 --> 00:07:49.977
Ow! Ow!
Duration
470 seconds
Views
17,440
Timestamp in Movie
00:11:52
Uploaded
Sep 29, 2021
Genres
Production
Universal Pictures

Want This Clip in HD?

Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →

Movie Summary

A German youth eagerly enters World War I, but his enthusiasm wanes as he gets a firsthand view of the horror.

Actors

Lew Ayres
Paul Bäumer