To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I don't know. I guess losing my sister. My mom's gone a lot. My dad left a while ago. New town, new family. So, Kate's basically all I have
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
I don't know I guess losing my sister
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
My mom's gone a lot
00:00:06.458 --> 00:00:07.916
My dad left a while ago
00:00:08.583 --> 00:00:09.075
New town new family
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
So Kate's basically all I have
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
لا أعرف أظن أنه فقدان أختي
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
تغيب أمي كثير ا
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
تركنا أبي منذ فترة إنها بلدة جديدة وعائلة جديدة
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
لذا ليس لدي سوى كيت
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
জ ন ন মন হয আম র ব নক হ র ন র
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
ম ব শ রভ গ ব ইর ই থ ক
00:00:06.458 --> 00:00:07.916
ব ব অন ক আগ ই ছ ড চল গ ছ
00:00:08.583 --> 00:00:09.075
নত ন শহর নত ন পর ব র গড ছ
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
ত ই ক ছ র বলত একম ত র ক টই আছ
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
不知道 可能是失去我姐姐吧
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
我妈妈经常不在家
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
爸爸一段时间之前走了 搬到了新地方 组建了新家庭
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
所以基本上 我只有凯特可以依靠了
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Nevím možná toho že přijdu o sestru
00:00:04.875 --> 00:00:06.125
Máma je často pryč
00:00:06.417 --> 00:00:09.709
Táta nás nedávno opustil Nový město nová rodina
00:00:11.167 --> 00:00:14.584
Takže Kate je vlastně všechno co mám
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Det ved jeg ikke At miste min søster
00:00:04.916 --> 00:00:09.075
Min mor er meget væk Min far rejste for noget tid siden Ny by ny familie
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Så Kate er stort set alt hvad jeg har
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ik weet het niet Ik denk m'n zus kwijtraken
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
M'n moeder is vaak weg
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
M'n vader is een tijd terug vertrokken Nieuwe stad nieuw gezin
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Dus Kate is eigenlijk alles wat ik heb
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
En tiedä Ehkä siskon menettämistä
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Äiti on paljon poissa
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Isä lähti jokin aika sitten Uusi kaupunki uusi perhe
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Minulla ei oikeastaan ole muita kuin Kate
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Je ne sais pas Peut être de perdre ma sœur
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Ma mère est souvent absente
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Mon père nous a abandonnés Une nouvelle ville une nouvelle famille
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Alors tu vois Kate c'est tout ce qui me reste
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Vielleicht davor meine Schwester zu verlieren
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Meine Mom ist oft weg
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Mein Dad ist schon länger weg Neue Stadt neue Familie
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Kate ist praktisch alles was ich habe
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Δεν ξέρω Ίσως να χάσω την αδελφή μου
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Η μαμά μου λείπει πολύ
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Ο μπαμπάς μου έχει φύγει Νέα πόλη νέα οικογένεια
00:00:11.125 --> 00:00:12.125
Οπότε
00:00:13.000 --> 00:00:14.075
μόνο την Κέιτ έχω
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
לא יודע לאבד את אחותי אני מניח
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
אימא שלי בחוץ רוב הזמן
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
אבא שלי עזב מזמן עיר חדשה משפחה חדשה
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
אז קייט היא כל מה שיש לי
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
म झ नह पत म अपन बहन क ख न क अन म न लग त ह
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
म र मम म बह त चल गई
00:00:06.458 --> 00:00:07.916
म र प त ज क छ समय पहल चल गए
00:00:08.583 --> 00:00:09.075
नय शहर नय पर व र
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
त क ट म ल र प स म र प स ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Nem tudom Talán a nővérem elvesztésétől
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Anyám alig van otthon
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Az apám egy ideje elment Új város új család
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Szóval gyakorlatilag csak Kate maradt nekem
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Entahlah Aku rasa kehilangan kakakku
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Ibuku sering bepergian
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Ayahku sudah lama pergi Kota baru keluarga baru
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Jadi hanya Kate yang aku miliki
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Non so Forse di perdere mia sorella
00:00:04.916 --> 00:00:06.025
Mia madre non c'è mai
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Mio padre se n'è andato Nuova città nuova famiglia
00:00:11.208 --> 00:00:12.041
Quindi
00:00:12.916 --> 00:00:14.541
Kate è tutto ciò che ho
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
姉を失うことかな
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
母は留守ばっか
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
父はよそで 新しい家族を作った
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
僕には姉しかいない
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
글쎄 누나를 잃는 거겠지
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
엄마는 집에 안 계실 때가 많고
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
아빠는 한참 전에 떠나셨어 새 도시로 새 가족 찾아서
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
그래서 나한테는 케이트밖에 없어
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Jeg vet ikke Miste søsteren min
00:00:04.916 --> 00:00:06.166
Moren min reiser mye
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Faren min stakk for en stund siden Ny by ny familie
00:00:11.208 --> 00:00:14.541
Så Kate er alt jeg har
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Nie wiem Tego że mógłbym stracić siostrę
00:00:04.916 --> 00:00:06.041
Mamy często nie ma
00:00:06.416 --> 00:00:09.075
Tata odszedł jakiś czas temu Nowe miasto nowa rodzina
00:00:11.208 --> 00:00:14.625
Mam tylko Kate
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Não sei Talvez de perder a minha irmã
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
A minha mãe é muito ausente
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
O meu pai partiu há algum tempo Cidade nova família nova
00:00:11.208 --> 00:00:12.166
Por isso
00:00:12.958 --> 00:00:14.075
só tenho a Kate
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Nu știu Să mi pierd sora
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Mama mea e plecată mai mereu
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Tata ne a părăsit acum ceva vreme Oraș nou familie nouă
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Kate e tot ce am practic
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Не знаю Думаю потерять сестру
00:00:04.916 --> 00:00:06.083
Мама часто уезжает
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Папа давно ушел Новый город новая семья
00:00:11.208 --> 00:00:14.541
У меня никого нет кроме Кейт
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
No lo sé Supongo que perder a mi hermana
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Mi mamá se va mucho
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Mi papá se fue hace tiempo Nueva ciudad nueva familia
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
Kate es básicamente lo único que tengo
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Jag vet inte Att förlora min syster tror jag
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Mamma är ofta borta
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Pappa stack för ett tag sen Ny stad ny familj
00:00:11.208 --> 00:00:14.005
Så Kate är i princip den enda jag har
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
ไม ร ส คงกล วเส ยพ สาวไปม ง
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
แม ฉ นไม ค อยอย บ าน
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
พ อก ท งไปส กพ กแล ว อย เม องใหม ม ครอบคร วใหม
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
เคทเลยเป นคนเด ยวท ฉ นม
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Bilmiyorum Galiba kız kardeşimi kaybetmekten
00:00:04.075 --> 00:00:06.375
Annem sık sık seyahat eder
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Babam bir süre önce bizi terk etti Yeni bir yerde yeni bir ailesi var
00:00:11.208 --> 00:00:14.075
O yüzden Kate elimdeki tek şey
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tớ không biết Có lẽ là mất chị tớ
00:00:04.916 --> 00:00:06.166
Mẹ tớ đi vắng luôn
00:00:06.458 --> 00:00:09.075
Bố tớ bỏ đi từ dạo trước Thành phố mới gia đình mới
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Nên
00:00:12.916 --> 00:00:15.041
Kate là người thân duy nhất của tớ
Available in 28 languages
Duration
16 seconds
Views
253
Timestamp in Movie
01:01:16
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Echo Lake Entertainment,The Mazur Kaplan Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of Violet and Theodore, who meet and change each other's lives forever. As they struggle with the emotional and physical scars of their past, they discover that even the smallest places and moments can mean something.