To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Maybe if... you got a fainting couch, you could put it right over there. It would really give me the mise en scènethat I was looking for. Tie the whole room together. Did you look into that support groupI told you to check out? I might've lost the info on that one. Come on, Theodore. It's a small ask, man. All right. It's Mondaysafter school at First Congregational. -It's called Fresh Approach...-Ooh!...and it is confidential, so you can say whatever you wantabout anything that's bothering you. It is a safe space, Finch. I want you to think about it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Maybe if
00:00:03.075 --> 00:00:05.375
you got a fainting couch
00:00:06.333 --> 00:00:08.042
you could put it right over there
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
It would really give me the mise en scène that I was looking for
00:00:11.708 --> 00:00:13.042
Tie the whole room together
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Did you look into that support group I told you to check out
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
I might've lost the info on that one
00:00:18.208 --> 00:00:20.625
Come on Theodore It's a small ask man
00:00:21.708 --> 00:00:26.998
All right It's Mondays after school at First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:28.833
It's called Fresh Approach Ooh
00:00:28.917 --> 00:00:30.458
and it is confidential
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
so you can say whatever you want about anything that's bothering you
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
It is a safe space Finch
00:00:39.075 --> 00:00:41.025
I want you to think about it
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
لعلك تحضر أريكة استلقاء
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
وتضعها هناك
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
ستوفر لي المشهد الرئيسي الذي كنت أريده
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
ستزيد الغرفة ترابط ا
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
هل اطلعت على جماعة الدعم التي نصحتك بها
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
ربما ضاعت بياناتها
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
بربك يا ثيودور إنه مطلب صغير يا رجل
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
حسن ا ت عقد الاجتماعات أيام الاثنين بعد اليوم الدراسي في المقاطعة الأولى
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
ت سمى نهج جديد وهي سرية
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
لتتمكن من قول أي شيء تريد عن أي شيء يزعجك
00:00:35.833 --> 00:00:39.292
إنه مكان آمن يا فينش
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
أريدك أن تفكر في الأمر
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
যদ
00:00:03.075 --> 00:00:05.375
আপন র ক ছ একট স ফ থ কত
00:00:06.333 --> 00:00:08.042
স ট ওইখ ন র খত প রত ন
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
এট আম ক mise en scène এর অন ভ ত দ ত য আম দ খত চ চ ছ ল ম Mise en scène ব ম স এন স ন পর প র ণভ ব ক ন ক ছ স জ ন
00:00:11.708 --> 00:00:13.042
প র র ম একট প র ণত আসত
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
য স প র ট গ র প য গ দ ত বল ছ ল ম ত র খ জ ন য ছ
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
মন হয ওইট র ঠ ক ন হ র য ফ ল ছ
00:00:18.208 --> 00:00:20.625
আর থ ওডর ব শ ক ছ করত বল ন
00:00:21.708 --> 00:00:26.998
ঠ ক আছ এট প রত স মব র স ক ল ছ ট র পর প রথম জম য ত
00:00:26.542 --> 00:00:28.833
ন ম হল প রথম পদক ষ প ওহহ
00:00:28.917 --> 00:00:30.458
আর এট গ পন য
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
চ ইল মন র ভ তর ল ক য র খ কষ টগ ল উজ ড় কর দ ত প র
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
ফ ঞ চ এট সম প র ণ ন র পদ জ য গ
00:00:39.075 --> 00:00:41.025
আম চ ই ত ম একট ভ ব দ খ
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
也许你可以添置个美人榻
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
就放在那边
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
这样就能给我制造出 我想要的那种环境氛围
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
让房间成为有机的整体
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
我叫你去的那个互助会你去了吗
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
我可能把那个信息给丢了
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
拜托 西奥多 就是个很简单的任务
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
好吧 周一放学之后在第一公里会
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
名字叫新思路 而且一切都是保密的
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
你可以畅所欲言 任何困扰你的事都可以分享
00:00:35.833 --> 00:00:39.292
那是一个安全的空间 芬奇
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
我希望你考虑一下
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Možná kdybyste měl lenošku
00:00:06.375 --> 00:00:07.708
Můžete ji dát tamhle
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Takovou mise en scène bych si teď nechal líbit
00:00:11.833 --> 00:00:12.958
Hezky by tu ladila
00:00:13.042 --> 00:00:15.583
Díval ses na tu terapii jak jsme se bavili
00:00:15.708 --> 00:00:17.958
Ten lístek od vás jsem někde ztratil
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
No tak Theodore nežádám tě o moc
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Tak jo je to v pondělky po škole v evangelickém kostele
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Jmenuje se to Svěží přístup a je to anonymní
00:00:30.875 --> 00:00:34.005
Takže můžeš říkat co chceš a mluvit o čemkoliv co tě štve
00:00:35.667 --> 00:00:39.208
Je to bezpečné místo Finchi
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Promysli si to
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Måske hvis du havde en besvimelsessofa
00:00:06.375 --> 00:00:08.084
du kunne stille derovre
00:00:08.167 --> 00:00:13.084
Det ville give mig den mise en scène jeg leder efter Binde rummet mere sammen
00:00:13.167 --> 00:00:15.709
Har du undersøgt den støttegruppe
00:00:15.792 --> 00:00:18.167
Jeg har muligvis mistet informationen om den
00:00:18.025 --> 00:00:22.125
Kom nu Theodore Det er ikke meget at bede om
00:00:22.025 --> 00:00:26.542
Okay Det er mandage efter skole i First Congregational
00:00:26.625 --> 00:00:30.792
Det hedder En frisk tilgang og det er i al fortrolighed
00:00:30.917 --> 00:00:34.075
så du kan sige hvad du vil om alt det der plager dig
00:00:36.209 --> 00:00:41.292
Det er et sikkert sted Finch Vær sød at tænke over det
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Als je een bank kocht om op flauw te vallen
00:00:06.375 --> 00:00:11.042
kon je die daar zetten Dat zou me echt de mise en scène geven die ik zoek
00:00:11.075 --> 00:00:15.667
De kamer een geheel maken Heb je nog naar die steungroep gekeken
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
Ik ben die gegevens misschien kwijt
00:00:18.208 --> 00:00:21.998
Kom op Theodore Het is niet veel gevraagd man
00:00:22.208 --> 00:00:26.025
Goed het is op maandag na school bij de congregationalistische kerk
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Het heet Nieuwe Benadering en het is vertrouwelijk
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
dus je kunt zeggen wat je maar wilt over alles wat je dwarszit
00:00:35.667 --> 00:00:41.025
Het is een veilige plek Finch Ik wil dat je het overweegt
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Jos sinulla olisi pyörtymissohva
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
voisit laittaa sen tuonne
00:00:08.625 --> 00:00:13.042
Se antaisi minulle kaipaamani mise en scènen Sitoisi huoneen yhteen
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Tutustuitko tukiryhmään jota suosittelin
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
Saatoin kadottaa tiedon siitä
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Älä nyt Theodore Se on pieni pyyntö
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Se on maanantaisin koulun jälkeen First Congregationalissa
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Ryhmän nimi on Fresh Approach ja se on luottamuksellinen
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
joten voit sanoa mitä haluat kaikesta mikä vaivaa
00:00:36.167 --> 00:00:39.292
Se on turvallinen tila
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Harkitse sitä
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Peut être que si vous aviez une méridienne
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
vous pourriez l'installer là
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Ce serait la mise en scène idéale
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Ça ferait un bel effet
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Tu es allé voir le groupe de soutien dont je t'ai parlé
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
J'ai peut être bien perdu l'adresse
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Je ne te demande pas grand chose
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Bon c'est le lundi après les cours à l'église de la première congrégation
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Ça s'appelle Nouvelle Approche et tout ça reste confidentiel
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
Là bas tu peux aborder tous les sujets qui te préoccupent
00:00:36.167 --> 00:00:39.292
C'est pour t'aider Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Réfléchis y
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Wenn Sie hier eine Psychiater Couch hätten
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Sie könnte dorthin
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Das schafft die Kulisse die ich brauche
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Der Raum als Bühne
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Warst du in dieser Selbsthilfegruppe
00:00:15.075 --> 00:00:17.075
Ich habe Ihre Infos verloren
00:00:18.208 --> 00:00:20.667
Mann Theodore Ich verlange nicht viel
00:00:22.208 --> 00:00:26.167
Es ist montags nach der Schule in der First Congregational Church
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Die Selbsthilfegruppe behandelt alles vertraulich
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
Du kannst also über alles reden was dich beschäftigt
00:00:36.167 --> 00:00:39.292
Es ist ein geschützter Raum Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Denk darüber nach
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Ίσως αν έπαιρνες ένα ανάκλιντρο
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
μπορείς να το βάλεις εκεί
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Θα μου έδινε το κατάλληλο σκηνικό
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Θα έδενε το δωμάτιο
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Κοίταξες την ομάδα υποστήριξης που σου είπα
00:00:15.075 --> 00:00:17.667
Ίσως έχασα τις πληροφορίες
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Έλα Θίοντορ Δεν ζητάω πολλά
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Καλά Είναι τις Δευτέρες μετά το σχολείο στην πρώτη ενορία
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Λέγεται Νέα Προσέγγιση και είναι εμπιστευτική ομάδα
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
άρα μπορείς να πεις ό τι θες για τα πράγματα που σε ενοχλούν
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
Είναι ένα ασφαλές μέρος Φιντς
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Θέλω να το σκεφτείς
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
אם יש לך ספת התעלפות
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
תוכל לשים אותה שם
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
זה ייתן לי את האפקט הדרמטי שאני מחפש
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
ישדרג את כל החדר
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
בדקת את קבוצת התמיכה שסיפרתי לך עליה
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
יכול להיות שאיבדתי את הפרטים
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
קדימה תיאודור זו בקשה קטנה
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
זה בימי שני אחרי הלימודים ב פירסט קונגרשונל
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
הקבוצה נקראת גישה חדשה והיא חשאית
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
אז אתה יכול להגיד מה שבא לך על כל מה שמפריע לך
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
זה מקום בטוח פינץ'
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
אני רוצה שתחשוב על זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
श यद अगर
00:00:03.075 --> 00:00:05.375
आपक ब ह श क क उच म ल
00:00:06.333 --> 00:00:08.042
आप इस वह पर रख सकत ह
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
यह व स तव म म झ mise en scène द ग क म ढ ढ रह थ
00:00:11.708 --> 00:00:13.042
प र कमर क एक स थ ब ध द य
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
क य आपन उस सह यत सम ह क द ख म न त मस कह थ क ब हर क ज च कर
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
म उस एक पर ज नक र ख सकत ह
00:00:18.208 --> 00:00:20.625
चल थ ओड र यह एक छ ट स सव ल ह य र
00:00:21.708 --> 00:00:26.998
ठ क ह यह स मव र ह व द य लय क ब दपहल बध ई पर
00:00:26.542 --> 00:00:28.833
इस फ र श अप र च कह ज त ह ऊह
00:00:28.917 --> 00:00:30.458
और यह ग पन य ह
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
इसल ए आप ज च ह कह सकत ह क स भ च ज क ब र म ज आपक पर श न कर रह ह
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
यह एक स रक ष त स थ न ह फ च
00:00:39.075 --> 00:00:41.025
म च हत ह क आप इसक ब र म स च
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Talán ha lenne egy olyan pszichológus kanapéja
00:00:06.375 --> 00:00:07.667
oda tehetné
00:00:08.625 --> 00:00:11.042
Meglenne a mise en scène amire vágyom
00:00:11.792 --> 00:00:12.917
Feldobná a szobát
00:00:13.000 --> 00:00:15.667
Megnézted az önsegítő csoportot amit mondtam
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
Valahol elvesztettem az információt
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Ne már Theodore Ez egy apró kérés
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Jól van Hétfőnként van suli után egy gyülekezet termében
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Az a neve hogy Élet az életért titoktartás van
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
és bármit mesélhetsz bármiről ami zavar téged
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
Biztonságos hely Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.000
Kérlek fontold meg
00:00:01.000 --> 00:00:05.292
Mungkin jika ada sofa rebahan
00:00:06.292 --> 00:00:07.959
kau bisa taruh di sebelah sana
00:00:08.042 --> 00:00:10.959
Itu akan memberiku suasana yang kucari
00:00:11.709 --> 00:00:12.959
Menyatukan seluruh ruangan
00:00:13.042 --> 00:00:15.584
Apa kau ikut grup pendukung yang aku sarankan
00:00:15.667 --> 00:00:18.002
Aku mungkin lupa soal itu
00:00:18.125 --> 00:00:20.075
Ayolah Theodore Ini hanya permintaan kecil
00:00:22.125 --> 00:00:26.000
Baiklah Hari Senin sepulang sekolah di First Congregational
00:00:26.459 --> 00:00:30.334
Namanya Pendekatan Baru dan itu konfidensial
00:00:30.792 --> 00:00:34.625
jadi kau bisa katakan apa pun tentang apa pun yang mengganggumu
00:00:35.584 --> 00:00:39.209
Ini tempat yang aman Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.167
Pikirkanlah soal itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Forse se
00:00:03.075 --> 00:00:05.375
avesse una chaise longue
00:00:06.375 --> 00:00:07.708
potrebbe metterla lì
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Così potrei fare la sceneggiata che ho in mente
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Armonizzerebbe tutto
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Hai letto le info sul gruppo di supporto
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Mi sa che le ho perse
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Dai Theodore non chiedo molto
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Lo fanno di lunedì dopo la scuola alla Chiesa Congregazionale
00:00:26.005 --> 00:00:27.075
Si chiama Nuovo Approccio
00:00:28.958 --> 00:00:30.417
ed è riservato
00:00:30.875 --> 00:00:34.583
puoi dire tutto quello che vuoi su qualsiasi cosa ti perseguiti
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
È uno spazio sicuro Finch
00:00:39.792 --> 00:00:40.875
Pensaci su
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
失神するための ソファーを買って
00:00:06.375 --> 00:00:08.208
そこに置いたら
00:00:08.292 --> 00:00:11.042
理想的なミザンセーヌだ
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
空間が引き締まる
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
支援団体に連絡はした
00:00:15.075 --> 00:00:17.958
なんのことだっけ
00:00:18.208 --> 00:00:20.792
たのむよ 簡単なことだ
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
毎週月曜の夜に 集会所で行われる
00:00:26.075 --> 00:00:30.417
完全に匿名性の団体だ
00:00:30.958 --> 00:00:34.708
なにを言ってもいい どんな悩みも
00:00:35.833 --> 00:00:39.292
安全な場所だよ
00:00:39.875 --> 00:00:41.025
考えといて
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
혹시 선생님이 기절 의자를 사서
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
저쪽에 놓는다면요
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
제가 원하던 미장센이 딱 나올 거 같아요
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
방에 통일감도 생기고요
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
내가 알려준 지원 모임은 찾아봤어
00:00:15.075 --> 00:00:17.075
제가 그걸 잊고 있었군요
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
시어도어 힘든 거 아니잖니
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
월요일 방과 후에 제일 회중 교회에서 열려
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
새로운 접근이란 모임인데 비밀은 확실히 보장돼
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
마음에 걸리는 건 뭐든지 다 말해도 되지
00:00:36.167 --> 00:00:39.292
안전한 곳이야 핀치
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
잘 생각해 보렴
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Kanskje hvis du hadde en sjeselong
00:00:06.375 --> 00:00:07.075
og satte den der borte
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Det ville vært riktig mise en scène
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Bundet rommet sammen
00:00:13.125 --> 00:00:15.708
Har du undersøkt støttegruppen jeg ba deg sjekke
00:00:15.792 --> 00:00:18.125
Jeg kan ha mistet informasjonen om den
00:00:18.208 --> 00:00:20.833
Kom igjen Theodore Det er ikke mye å be om
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Greit Det er på mandager etter skolen
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Gruppen heter En ny frisk og den har taushetsplikt
00:00:30.875 --> 00:00:34.542
Så du kan si hva du vil om alt som plager deg
00:00:35.667 --> 00:00:40.792
Det er en trygg sone Finch Jeg vil at du skal vurdere det
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Może gdyby kupił pan kozetkę
00:00:06.375 --> 00:00:07.792
i postawił gdzieś tutaj
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
miałbym stosowną oprawę
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Dopełniłaby wystrój
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Byłeś na grupie wsparcia o której mówiłem
00:00:15.075 --> 00:00:17.667
Gdzieś mogło mi to przepaść
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Proszę cię o tak niewiele
00:00:22.208 --> 00:00:26.458
Spotykają się w poniedziałki po szkole w kościele First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Grupa nazywa się OdNowa i zapewnia poufność
00:00:30.875 --> 00:00:34.458
Możesz mówić o wszystkim co nie daje ci spokoju
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
To bezpieczna przestrzeń
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Przemyśl to
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Se tivesse uma chaise longue
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
e a pudesse pôr ali
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Dar me ia a mise en scène que procuro
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Conjugava a decoração toda
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Procuraste o grupo de apoio que te sugeri
00:00:15.075 --> 00:00:17.875
Posso ter perdido a informação
00:00:18.208 --> 00:00:20.875
Vá lá Theodore Não te pedi nada de especial
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
É à segunda feira depois das aulas na Primeira Igreja Congregacional
00:00:26.005 --> 00:00:27.075
Chama se Nova Abordagem
00:00:29.002 --> 00:00:34.708
E é confidencial por isso podes falar à vontade sobre aquilo que te incomoda
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
É um espaço seguro Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Pensa nisso
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Poate dacă ai cumpăra un divan
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
l ai putea pune acolo
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Ar crea ambianța de care am nevoie
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
S ar potrivi perfect
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Te ai interesat de grupul de sprijin de care ți am zis
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
S ar putea să fi pierdut informația
00:00:18.208 --> 00:00:20.667
Haide Theodore E o cerință mică omule
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Bine E lunea după școală la First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Se numește Abordare Nouă și e confidențial
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
așa că poți să spui orice vrei despre orice te supără
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
E un loc sigur Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Gândește te la asta
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Вам нужно завести диван как у психологов
00:00:06.375 --> 00:00:07.075
Поставили бы вон туда
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Тогда была бы идеальная для меня обстановка
00:00:11.792 --> 00:00:15.667
Комната приобретет цельность Я тебе группу советовал Ты смотрел
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
По моему я потерял эту информацию
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Теодор перестань Я немногого прошу
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
По понедельникам после школы Они в церкви собираются
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Группа называется Свежий взгляд Всё конфиденциально
00:00:30.875 --> 00:00:34.005
Ты сможешь говорить что угодно обо всём что тебя беспокоит
00:00:35.833 --> 00:00:39.292
Это хорошее безопасное место Финч
00:00:39.875 --> 00:00:41.025
Подумай об этом
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Tal vez si compras un sofá
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
Podrías ponerlo ahí
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
Podría darme la mise en scène que estoy buscando
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Sería perfecto
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Buscaste al grupo de apoyo que te dije
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
Creo que perdí esa información
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Vamos no te pido mucho
00:00:22.208 --> 00:00:26.125
De acuerdo Es los lunes después de clases en First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Se llama Nuevo Encuentro y es confidencial
00:00:30.875 --> 00:00:35.125
así que puedes decir lo que quieras sobre cualquier cosa que te moleste
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
Es un lugar seguro Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Quiero que lo pienses
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Kanske om du hade en svimningssoffa
00:00:06.458 --> 00:00:07.917
Den kunde stå där borta
00:00:08.625 --> 00:00:11.042
Det skulle ge mig den inramning jag söker
00:00:11.792 --> 00:00:13.000
Knyta samman rummet
00:00:13.083 --> 00:00:15.708
Kollade du upp stödgruppen jag berättade om
00:00:15.792 --> 00:00:18.125
Den informationen kan ha gått förlorad
00:00:18.208 --> 00:00:20.708
Kom igen Theodore Jag bad inte om mycket
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Nåväl Det är på måndagar efter skolan på First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:30.292
Gruppen heter Nya tag och allt är konfidentiellt
00:00:30.875 --> 00:00:34.458
Du kan säga vad du vill om vad som helst som bekymrar dig
00:00:35.667 --> 00:00:39.333
Det är en fristad Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Fundera på saken
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
บางท ถ าคร ม โซฟาส กต ว
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
คร วางม นไว ตรงน นได นะ
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
ม นจะทำให ผมม ฉากแบบท ผมต องการ
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
โยงห องท งห องเข าไว ด วยก น
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
นายได หาข อม ลกล มสน บสน น ท ฉ นบอกให ไปด ร เปล า
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
ผมคงทำข อม ลน นหายไป
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
ไม เอาน า ธ โอดอร ขอเร องแค น เองนะ
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
เอาละ เป นว นจ นทร หล งเล กเร ยน ท เฟ สต คอนกร เกช นน ล
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
ช อกล มว ถ ทางใหม และม นเป นความล บ
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
ด งน นนายจะพ ดได ท กเร องท อยากพ ด เก ยวก บอะไรก ตามท รบกวนจ ตใจนาย
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
ม นเป นพ นท ท ปลอดภ ย ฟ นช
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
ฉ นอยากให นายลองค ดเร องน ด
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Doktor koltuğun olsaydı
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
şuraya koyabilirdin
00:00:08.125 --> 00:00:11.042
aradığım mizanseni sağlardı bana
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Odaya yakışırdı
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Bahsettiğim destek grubuna baktın mı
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
O konudaki bilgiyi kaybettim sanırım
00:00:18.208 --> 00:00:20.708
Yapma be Theodore Çok şey istemiyorum ki
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Pazartesi günleri okuldan sonra İlk Cemaat Kilisesi'nde
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Adı Taze Yaklaşım gizliliğe önem veriyorlar
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
canını sıkan ne varsa söyleyebilirsin
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
Orası güvenli bir yer Finch
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Bu konuyu iyice düşün
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Biết đâu nếu thầy có một cái ghế dài để nằm nghỉ
00:00:06.375 --> 00:00:08.042
có thể để ngay kia
00:00:08.625 --> 00:00:11.042
Thì sẽ thực sự là bối cảnh mà em muốn
00:00:11.792 --> 00:00:13.042
Giúp cả căn phòng hòa hợp
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Em đã tìm hiểu về nhóm hỗ trợ thầy bảo chưa
00:00:15.075 --> 00:00:18.125
Có thể em đã đánh mất thông tin về nó
00:00:18.208 --> 00:00:20.542
Thôi nào yêu cầu đơn giản mà
00:00:22.208 --> 00:00:26.998
Được rồi Thứ Hai hàng tuần ở First Congregational
00:00:26.542 --> 00:00:30.417
Nó tên là Phương Pháp Mới và mọi thứ đều được giữ kín
00:00:30.875 --> 00:00:34.708
nên em có thể nói gì cũng được về bất cứ cái gì khiến em bận tâm
00:00:35.667 --> 00:00:39.292
Finch đó là một nơi an toàn
00:00:39.792 --> 00:00:41.025
Thầy muốn em nghĩ kỹ đi
Available in 28 languages
Duration
43 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:38:19
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Echo Lake Entertainment,The Mazur Kaplan Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of Violet and Theodore, who meet and change each other's lives forever. As they struggle with the emotional and physical scars of their past, they discover that even the smallest places and moments can mean something.