To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
"Travelers' Prayer Chapel, created as a sanctuary for the weary travelersto stop and rest along their way. It was built in memoriam to those who have lost their livesin auto accidents
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Travelers' Prayer Chapel
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
created as a sanctuary
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
for the weary travelers to stop and rest along their way
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
It was built in memoriam to those
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
who have lost their lives in auto accidents
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
كنيسة صلاة المسافرين
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
أ نشئت كملاذ
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
للمسافرين المرهقين ليتوقفوا ويستريحوا في طريقهم
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
ب نيت تكريم ا لذكرى هؤلاء
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
الذين خسروا أراوحهم في حوادث للسيارات
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ভ রমণক র দ র' প র র থন র ঘর
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
ক ল ন ত ভ রমণক র দ র
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
আশ রয স থল হ স ব য ত র পথ ব শ র ম র জন য ব ন ন হয ছ
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
এট ব ন ন হয ছ ল য র
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
অপ রত য শ ত দ র ঘটন য জ বন হ র য ছ ন ত দ র স মরণ
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
旅行者之祈祷教堂
00:00:05.005 --> 00:00:08.005
是为那些在路途中停下来修整的
00:00:08.583 --> 00:00:10.625
疲劳的旅行者所建立的庇护所
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
并悼念那些
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
在车祸中丧生的人
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Tato poutní kaple
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
byla stvořena jako útočiště a místo odpočinku pro unavené cestovatele
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
Byla postavena na památku těch
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
kteří zahynuli při autonehodách
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Rejsendes bønnekapel
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
skabt som fristed for trætte rejsende så de kan gøre holdt og hvile sig
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Den er bygget til minde om dem der har mistet livet i bilulykker
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
'Bidkapel voor reizigers
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
Gemaakt als toevluchtsoord
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
voor vermoeide reizigers om op hun weg te rusten
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Gebouwd ter nagedachtenis aan zij die zijn overleden bij auto ongelukken
00:00:01.000 --> 00:00:06.875
Matkustajain rukouskappeli joka on luotu pyhäköksi
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
väsyneille matkustajille pysähtymiseen ja lepäämiseen
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Se rakennettiin auto onnettomuuksissa kuolleiden muistoksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
La chapelle des voyageurs
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
C'est un sanctuaire
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
où le voyageur fatigué peut s'arrêter avant de reprendre sa route
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
Elle a été construite en mémoire
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
de ceux qui ont perdu la vie dans un accident de la route
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Die Kapelle der Reisenden
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
Ein Zufluchtsort für müde Reisende damit sie sich unterwegs erholen können
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
Gebaut im Gedenken an die
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
die bei Autounfällen ums Leben kamen
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Το παρεκκλήσι προσευχής των ταξιδιωτών
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
φτιάχτηκε ως καταφύγιο
00:00:06.958 --> 00:00:10.708
για να σταματούν και να ξεκουράζονται οι κουρασμένοι ταξιδιώτες
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Φτιάχτηκε εις μνήμην αυτών που έχασαν τη ζωή τους σε αυτοκινητιστικά δυστυχήματα
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
כנסיית תפילת המטיילים
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
הוקמה כמקום מחסה
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
למטיילים תשושים כדי שיוכלו לעצור ולנוח
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
היא נבנתה לזכרם של אלה
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
שאיבדו את חייהם בתאונות דרכים
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
य त र य क प र र थन च पल
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
एक अभय रण य क र प म बन य गय
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
थक ह ए य त र य क ल ए उनक र स त म र कन और आर म करन
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
इस म म र यम म बन य गय थ
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
ज न ह न अपन ज न ग व ई ह ऑट द र घटन ओ म
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Utazók kápolnája
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
menedék a megfáradt utazóknak akik itt megpihenhetnek
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Ez az autóbalesetben életüket vesztők emlékhelye
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Kapel Doa Pengelana
00:00:05.005 --> 00:00:08.167
dibuat sebagai tempat istirahat bagi pengelana yang lelah
00:00:08.025 --> 00:00:11.083
untuk berhenti dan beristirahat dalam perjalanan
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Itu dibangun sebagai pengingat bagi mereka yang tewas dalam kecelakaan mobil
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Cappella di preghiera dei viaggiatori
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
creata come santuario
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
per permettere ai viaggiatori stanchi di riposarsi sulla via
00:00:11.917 --> 00:00:13.875
Costruita in memoria di coloro
00:00:13.958 --> 00:00:16.708
che hanno perso la vita in incidenti d'auto
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
旅人の祈りの場所
00:00:05.005 --> 00:00:10.833
疲れた旅人が休む 神聖な場所
00:00:12.000 --> 00:00:16.792
交通事故で 亡くなった者たちを悼む場所
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
'여행자의 기도소는'
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
'길을 가다가 쉬어가는'
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
'지친 여행자에게 안식처를 주고자 만들어졌다'
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
'자동차 사고로 목숨을 잃은 이들을'
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
'추모하는 공간으로 지어졌다'
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
De reisendes bønnekapell
00:00:05.458 --> 00:00:10.625
et fristed hvor de trette reisende kan stoppe og hvile på ferden
00:00:12.000 --> 00:00:16.458
Den ble bygget til minne om dem som har mistet livet i bilulykker
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Kaplica modlitewna podróżnych
00:00:05.458 --> 00:00:07.000
powstała jako sanktuarium
00:00:07.083 --> 00:00:10.625
dla zmęczonych podróżników by odetchnęli na szlaku
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
Wybudowana ku pamięci tych
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
którzy zginęli w wypadkach samochodowych
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Capela de Oração dos Viajantes
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
criada como um santuário
00:00:06.958 --> 00:00:10.958
para os viajantes cansados pararem e descansarem no caminho
00:00:12.042 --> 00:00:15.208
Foi construído em memória dos que perderam a vida
00:00:15.292 --> 00:00:16.792
em acidentes de viação
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Capela călătorului
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
a fost creată drept sălaș
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
pentru călători obosiți ca să poposească și să se odihnească
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
A fost construită în memoria
00:00:13.875 --> 00:00:16.708
celor care și au pierdut viața în accidente auto
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Часовня странников
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
была создана как пристанище где могут отдохнуть уставшие путники
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Она была построена в память о погибших в автокатастрофах
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
La Capilla de oración de los viajeros
00:00:05.375 --> 00:00:06.875
creada como un santuario
00:00:06.958 --> 00:00:11.000
para que los viajeros cansados se detengan y descansen en su camino
00:00:11.542 --> 00:00:13.792
Fue construida en memoria a aquellos
00:00:13.875 --> 00:00:17.000
que perdieron la vida en accidentes automovilísticos
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Resenärernas bönekapell
00:00:05.005 --> 00:00:10.625
byggt som en fristad där trötta resenärer kan stanna och vila på sin väg
00:00:11.917 --> 00:00:16.625
Det byggdes till minne av dem som mist livet i bilolyckor
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ห องสวดมนตร ของน กท องเท ยว
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
สร างข นเป นสถานท ศ กด ส ทธ
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
เพ อให น กท องเท ยวท เหน อยล า ได หย ดพ กระหว างทาง
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
ม นถ กสร างข นเพ อระล กถ ง
00:00:13.875 --> 00:00:16.625
ผ เส ยช ว ตในอ บ ต เหต รถยนต
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Gezginlerin Duası Şapeli
00:00:05.005 --> 00:00:06.875
bitkin gezginlerin
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
yola devam ederken durup dinlenmeleri için yapılmıştır
00:00:11.792 --> 00:00:16.625
Araba kazalarında hayatını kaybedenlerin anısına inşa edilmiştir
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Nhà Nguyện Của Lữ Khách
00:00:05.375 --> 00:00:06.875
được xây dựng làm nơi ẩn náu
00:00:06.958 --> 00:00:10.625
cho những lữ khách mỏi mệt dừng lại và nghỉ ngơi trên đường
00:00:11.917 --> 00:00:13.792
Nó được xây dựng để tưởng nhớ
00:00:13.875 --> 00:00:17.002
những người đã mất đi cuộc sống vì tai nạn giao thông
Available in 28 languages
Duration
18 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:36:06
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Echo Lake Entertainment,The Mazur Kaplan Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of Violet and Theodore, who meet and change each other's lives forever. As they struggle with the emotional and physical scars of their past, they discover that even the smallest places and moments can mean something.