To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Et votre cousin critique?- Pensez-vous!
Full Transcript
00:00:00.835 --> 00:00:03.151
Isn't your cousin a book critic
00:00:03.181 --> 00:00:04.875
Forget it
00:00:04.907 --> 00:00:09.544
Critics are like leeches sucking the blood of writers
00:00:09.574 --> 00:00:13.382
Is your book a love story
00:00:13.859 --> 00:00:16.483
No it's about a guy who keeps a journal
00:00:16.638 --> 00:00:18.813
Not about what's happened to him
00:00:18.843 --> 00:00:21.555
but disasters that might happen in the future
00:00:21.585 --> 00:00:27.323
So he gets depressed and does nothing So basically it's about a loafer
00:00:28.147 --> 00:00:31.998
Suzanne I'll dedicate the manuscript to you
00:00:31.999 --> 00:00:34.906
He's only doing it so you'll write off his tab
00:00:00.766 --> 00:00:03.018
أليس ابن عمك ناقد كتب
00:00:03.143 --> 00:00:09.358
انسي الأمر النقاد مثل العلقات إنهم يمصون دم الكتاب
00:00:09.441 --> 00:00:13.279
هل كتابك هو قصة حب
00:00:13.779 --> 00:00:18.284
إنه حول شاب يكتب مذكرات ليس عما قد حصل له
00:00:18.367 --> 00:00:21.412
ولكن عن كوارث قد تحدث في المستقبل
00:00:21.495 --> 00:00:27.626
لذا فإنه يصبح مكتئبا ولا يفعل شيئا إذن هو أساسا متسكع
00:00:28.001 --> 00:00:30.921
سيدة سوزان سأهدي المخطوطة لك
00:00:31.999 --> 00:00:34.758
إنه يفعل ذلك كي تشطبي ديونه
00:34:16.994 --> 00:01:01.331
00:34:18.989 --> 00:01:07.741
00:34:34.999 --> 00:01:38.999
00:34:41.008 --> 00:01:52.001
00:34:44.008 --> 00:01:58.001
00:34:55.994 --> 00:02:19.999
00:35:19.999 --> 00:03:08.999
00:35:21.008 --> 00:03:12.001
00:35:29.999 --> 00:03:28.999
00:35:32.003 --> 00:03:35.131
00:35:53.008 --> 00:04:16.001
00:35:57.999 --> 00:04:24.999
00:36:00.008 --> 00:04:30.001
00:36:04.003 --> 00:04:39.997
00:36:08.989 --> 00:04:47.999
00:36:35.994 --> 00:05:39.002
00:36:43.999 --> 00:05:55.999
00:36:46.994 --> 00:06:01.002
00:36:49.989 --> 00:06:07.998
00:36:52.008 --> 00:06:14.001
00:38:18.989 --> 00:09:05.004
00:39:18.008 --> 00:11:06.995
00:39:59.003 --> 00:12:29.997
00:40:21.003 --> 00:13:13.997
00:40:51.008 --> 00:14:11.995
00:40:54.994 --> 00:14:17.002
00:41:19.008 --> 00:15:08.995
00:41:21.003 --> 00:15:12.997
00:41:24.003 --> 00:15:19.997
00:41:27.008 --> 00:15:24.995
00:41:45.008 --> 00:15:59.995
00:41:53.994 --> 00:16:15.002
00:42:00.008 --> 00:16:30.995
00:43:07.003 --> 00:18:44.009
00:43:12.999 --> 00:18:54.999
00:43:18.003 --> 00:19:06.009
00:43:26.003 --> 00:19:23.009
00:43:30.003 --> 00:19:31.009
00:43:34.054 --> 00:19:37.999
00:43:42.996 --> 00:19:54.995
00:43:53.005 --> 00:20:16.999
00:44:14.003 --> 00:20:58.009
00:44:17.005 --> 00:21:04.999
00:44:25.003 --> 00:21:20.009
00:44:27.001 --> 00:21:25.999
00:44:31.001 --> 00:21:33.999
00:47:50.996 --> 00:28:10.995
00:48:03.003 --> 00:28:37.009
00:48:09.054 --> 00:28:47.999
00:48:27.003 --> 00:29:24.009
00:48:30.001 --> 00:29:31.999
00:49:14.003 --> 00:30:58.009
00:49:22.003 --> 00:31:15.009
00:49:56.001 --> 00:32:23.999
00:50:11.996 --> 00:32:52.995
00:50:22.001 --> 00:33:13.004
00:50:51.003 --> 00:34:13.986
00:50:56.003 --> 00:34:22.986
00:51:14.054 --> 00:34:57.013
00:51:18.996 --> 00:35:05.995
00:51:25.001 --> 00:35:21.999
00:51:30.001 --> 00:35:29.004
00:51:42.002 --> 00:35:53.995
00:52:10.997 --> 00:36:51.986
00:52:21.002 --> 00:37:11.995
00:52:23.002 --> 00:37:16.995
00:52:33.999 --> 00:37:36.022
00:52:56.002 --> 00:38:21.995
00:53:13.001 --> 00:38:55.004
00:53:22.999 --> 00:39:14.022
00:53:24.999 --> 00:39:18.022
00:53:27.999 --> 00:39:23.022
00:53:29.999 --> 00:39:28.022
00:53:32.997 --> 00:39:34.986
00:54:02.001 --> 00:40:33.004
00:54:12.541 --> 00:40:54.013
00:54:26.997 --> 00:41:23.986
00:54:32.997 --> 00:41:33.013
00:54:42.002 --> 00:41:53.995
00:54:44.002 --> 00:41:57.995
00:56:07.941 --> 00:44:45.986
00:56:15.999 --> 00:45:00.995
00:56:17.001 --> 00:45:05.999
00:56:20.001 --> 00:45:09.022
00:56:26.541 --> 00:45:22.013
00:56:28.541 --> 00:45:26.013
00:56:32.941 --> 00:45:35.986
00:56:38.541 --> 00:45:46.013
00:56:40.941 --> 00:45:51.986
00:57:19.001 --> 00:47:08.022
00:57:22.999 --> 00:47:13.995
00:57:41.001 --> 00:47:51.022
00:57:45.001 --> 00:47:59.004
00:57:47.941 --> 00:48:05.986
00:57:50.999 --> 00:48:10.995
00:57:58.999 --> 00:48:27.999
00:58:05.741 --> 00:48:40.022
00:58:08.999 --> 00:48:47.999
00:58:14.001 --> 00:48:57.995
00:58:17.999 --> 00:49:03.004
00:58:23.001 --> 00:49:16.995
00:58:27.541 --> 00:49:24.013
00:58:36.441 --> 00:49:42.986
00:59:39.741 --> 00:00:36.731
00:00:00.911 --> 00:00:03.956
Et votre cousin critique Pensez vous
00:00:04.498 --> 00:00:06.041
Ce sont des cactus
00:00:06.458 --> 00:00:10.629
qui vivent de leurs piquants Et votre livre
00:00:11.999 --> 00:00:12.923
C'est une histoire d'amour
00:00:13.034 --> 00:00:16.998
Non c'est l'histoire d'un type qui écrit son journal
00:00:16.593 --> 00:00:18.679
Mais au lieu d'écrire au fur et à mesure
00:00:19.096 --> 00:00:21.265
il écrit la version catastrophe à l'avance
00:00:21.765 --> 00:00:25.227
Du coup ça le déprime et il fait rien
00:00:25.769 --> 00:00:26.687
C'est l'histoire d'un type qui fait rien
00:00:27.187 --> 00:00:28.772
Tenez Mme Suzanne
00:00:29.273 --> 00:00:31.483
je vous dédicace le manuscrit
00:00:00.731 --> 00:00:03.151
त म ह र चच र भ ई त क त ब क सम क षक ह न
00:00:03.191 --> 00:00:06.241
छ ड़ सम क षक ज क क तरह ह त ह
00:00:06.281 --> 00:00:09.571
Writers क ख न च सत ह
00:00:09.621 --> 00:00:13.121
क य त म ह र क त ब love story ह
00:00:13.161 --> 00:00:16.291
नह एक आदम क ब र म ज books रखत ह
00:00:16.331 --> 00:00:18.671
उसक अत त क ब र म नह
00:00:18.711 --> 00:00:21.501
ल क न भव ष य क आपद ओ क ब र म
00:00:21.551 --> 00:00:26.881
त व उद स रहत ह और क छ करत भ नह मतलब कह न एक ब क र आदम क ब र म ह
00:00:27.971 --> 00:00:29.999
Suzanne
00:00:29.998 --> 00:00:31.721
म अपन Script त म ह समर प त कर ग
00:00:00.539 --> 00:00:02.947
Bukankah sepupumu seorang kritikus buku
00:00:03.000 --> 00:00:06.036
Lupakan itu Para kritikus itu seperti lintah
00:00:06.086 --> 00:00:09.372
yang menyedot darah para penulis
00:00:09.423 --> 00:00:12.922
Apa bukumu tentang kisah cinta
00:00:12.968 --> 00:00:16.001
Bukan ini tentang seseorang yang membuat jurnal
00:00:16.138 --> 00:00:18.463
Bukan tentang apa yang terjadi padanya
00:00:18.515 --> 00:00:21.302
tapi bencana yang bisa terjadi di masa yang akan datang
00:00:21.351 --> 00:00:26.069
Lalu dia depresi dan tak melakukan apa apa Jadi dasarnya itu tentang seorang pemalas
00:00:27.774 --> 00:00:28.806
Suzanne
00:00:28.859 --> 00:00:31.528
aku akan dedikasikan naskahnya bagimu
00:00:00.522 --> 00:00:02.891
従兄の評論家は何と
00:00:02.992 --> 00:00:04.426
評論家とは
00:00:04.056 --> 00:00:09.164
作家というハゲタカから 棘で身を守るサボテンさ
00:00:09.298 --> 00:00:13.302
それで あなたの書いた お話って 恋愛小説
00:00:13.535 --> 00:00:16.272
いや 日記を書く男の話だ
00:00:16.405 --> 00:00:21.001
起こったことじゃなく 起こりそうな災難を書く
00:00:21.377 --> 00:00:24.546
それで憂鬱になり 何もできない
00:00:24.647 --> 00:00:26.415
つまり何もしない人ね
00:00:27.983 --> 00:00:28.055
マダム
00:00:28.651 --> 00:00:30.586
原稿を献じましょう
00:00:30.686 --> 00:00:34.456
それで ツケをチャラにする気ね
00:00:00.871 --> 00:00:03.361
Tu primo no era crítico de libros
00:00:03.401 --> 00:00:06.401
Olvídalo Los críticos son como sanguijuelas
00:00:06.441 --> 00:00:09.641
Les chupan la sangre a los escritores
00:00:09.681 --> 00:00:10.971
Tu libro
00:00:12.999 --> 00:00:13.271
es una historia de amor
00:00:13.311 --> 00:00:16.371
Trata de un tipo que escribe en su diario
00:00:16.421 --> 00:00:18.751
No acerca de su pasado
00:00:18.791 --> 00:00:21.581
sino acerca de los desastres del futuro
00:00:21.621 --> 00:00:24.921
Así que se deprime y no hace nada
00:00:24.961 --> 00:00:26.951
Básicamente trata de un holgazán
00:00:26.991 --> 00:00:31.231
Te dedicaré el manuscrito
00:00:31.261 --> 00:00:35.131
Para que le perdones la cuenta
Available in 8 languages
Duration
5 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:52:32
Uploaded
Jan 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.