To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
"Suite à la découverte récented'un sac postal égaré
Full Transcript
00:00:00.271 --> 00:00:04.274
Dear Mrs Wells We recently recovered a mailbag
00:00:04.304 --> 00:00:06.206
that was lost in a plane crash
00:00:06.236 --> 00:00:09.826
on October 12th 1969 on Mont Blanc
00:00:09.856 --> 00:00:14.044
We are forwarding the enclosed letter to your address
00:00:14.047 --> 00:00:18.703
Please accept our apologies for the uncustomary delay
00:00:18.733 --> 00:00:21.674
Jacques Grosjean Director of Public Relations
00:00:22.008 --> 00:00:27.014
Darling Mado I'm in exile I can't sleep can't eat
00:00:27.999 --> 00:00:28.689
I think of you endlessly
00:00:28.719 --> 00:00:32.701
I know I've made the biggest mistake of my life
00:00:00.264 --> 00:00:03.725
السيدة والاس استرجعنا مؤخرا حقيبة بريد
00:00:03.851 --> 00:00:06.103
والتي كانت قد ف قدت في تحطم طائرة
00:00:06.228 --> 00:00:09.731
في 12 أكتوبر لسنة 1969 في مونت بلو
00:00:09.815 --> 00:00:14.001
ونحن نرسل إليك الرسالة المرفقة إلى عنوانك
00:00:14.486 --> 00:00:18.657
نرجو أن تقبلي اعتذارنا لهذا التأخير غير المألوف
00:00:18.074 --> 00:00:22.119
جاك جروجان من خدمات الزبائن
00:00:22.786 --> 00:00:26.999
حبيبتي مادو أنا في المنفى لا أستطيع النوم ولا أستطيع الأكل
00:00:27.001 --> 00:00:28.625
أفكر بك بشكل دائم
00:00:28.709 --> 00:00:32.629
أعرف أني ارتكبت أكبر غلطة في حياتي
00:16:21.869 --> 00:00:08.434
00:16:28.014 --> 00:00:24.644
00:16:33.014 --> 00:00:32.834
00:16:45.869 --> 00:00:56.434
00:17:13.005 --> 00:01:54.006
00:17:24.869 --> 00:02:14.434
00:17:26.987 --> 00:02:19.434
00:17:36.978 --> 00:02:39.999
00:17:59.869 --> 00:03:24.434
00:18:16.014 --> 00:03:58.834
00:18:25.978 --> 00:04:17.001
00:18:27.978 --> 00:04:21.001
00:18:30.978 --> 00:04:26.001
00:18:32.978 --> 00:04:31.001
00:18:35.005 --> 00:04:37.992
00:19:05.014 --> 00:05:36.834
00:19:15.996 --> 00:05:57.998
00:19:29.005 --> 00:06:26.992
00:19:34.996 --> 00:06:36.998
00:19:45.869 --> 00:06:56.003
00:19:47.869 --> 00:07:00.003
00:21:10.005 --> 00:09:48.992
00:21:18.987 --> 00:10:03.997
00:21:20.014 --> 00:10:08.001
00:21:23.978 --> 00:10:12.001
00:21:29.996 --> 00:10:25.004
00:21:31.996 --> 00:10:29.004
00:21:35.005 --> 00:10:38.992
00:21:41.996 --> 00:10:49.004
00:21:43.005 --> 00:10:54.992
00:22:22.978 --> 00:12:11.001
00:22:25.869 --> 00:12:16.997
00:22:44.978 --> 00:12:54.001
00:22:48.014 --> 00:13:02.995
00:22:50.005 --> 00:13:08.992
00:22:53.987 --> 00:13:13.997
00:23:01.014 --> 00:13:30.001
00:23:08.978 --> 00:13:43.001
00:23:11.014 --> 00:13:50.001
00:23:17.869 --> 00:14:00.997
00:23:20.014 --> 00:14:06.995
00:23:26.987 --> 00:14:19.997
00:23:30.996 --> 00:14:27.004
00:23:39.005 --> 00:14:45.992
00:25:43.014 --> 00:18:52.006
00:25:45.014 --> 00:18:58.001
00:25:54.005 --> 00:19:16.106
00:26:25.996 --> 00:20:18.992
00:26:31.001 --> 00:20:28.001
00:27:01.996 --> 00:21:30.992
00:27:07.996 --> 00:21:41.992
00:27:33.991 --> 00:22:34.001
00:27:34.996 --> 00:22:36.992
00:27:42.005 --> 00:22:52.106
00:27:44.996 --> 00:22:56.992
00:27:59.991 --> 00:23:26.001
00:29:37.001 --> 00:26:40.001
00:29:38.005 --> 00:26:44.106
00:29:49.996 --> 00:27:06.992
00:30:35.001 --> 00:28:37.001
00:30:43.001 --> 00:28:53.997
00:30:54.096 --> 00:29:14.997
00:30:56.991 --> 00:29:20.001
00:30:59.991 --> 00:29:24.006
00:31:02.001 --> 00:29:31.997
00:31:28.096 --> 00:30:22.997
00:31:54.996 --> 00:31:15.992
00:31:58.096 --> 00:31:22.997
00:32:44.996 --> 00:32:56.992
00:32:52.096 --> 00:33:10.997
00:33:00.005 --> 00:33:27.106
00:33:03.001 --> 00:33:32.001
00:33:26.005 --> 00:34:19.106
00:35:06.991 --> 00:37:40.978
00:35:09.001 --> 00:37:44.001
00:36:28.001 --> 00:40:22.001
00:36:31.001 --> 00:40:29.002
00:37:09.005 --> 00:41:45.106
00:37:22.991 --> 00:42:12.978
00:37:26.001 --> 00:42:19.002
00:37:54.001 --> 00:43:15.001
00:38:02.005 --> 00:43:32.106
00:38:04.005 --> 00:43:36.106
00:38:08.001 --> 00:43:43.001
00:38:15.005 --> 00:43:58.106
00:38:24.001 --> 00:44:15.001
00:38:30.001 --> 00:44:27.001
00:38:40.991 --> 00:44:46.983
00:38:54.096 --> 00:45:14.002
00:39:02.996 --> 00:45:31.992
00:39:06.005 --> 00:45:39.106
00:39:34.996 --> 00:46:36.992
00:39:38.001 --> 00:46:43.002
00:41:32.991 --> 00:50:30.983
00:41:35.096 --> 00:50:36.002
00:41:46.001 --> 00:50:59.002
00:41:49.991 --> 00:51:04.983
00:41:52.991 --> 00:51:10.983
00:41:54.005 --> 00:51:15.106
00:45:25.001 --> 00:58:17.001
00:45:36.001 --> 00:58:39.001
00:45:40.001 --> 00:58:47.001
00:45:42.001 --> 00:58:51.001
00:45:49.003 --> 00:59:04.983
00:45:59.996 --> 00:59:26.992
00:46:02.003 --> 00:59:30.983
00:47:43.001 --> 01:02:53.001
00:47:46.001 --> 01:02:58.001
00:47:49.996 --> 01:03:06.992
00:47:53.998 --> 01:03:13.002
00:48:16.003 --> 01:04:00.978
00:48:20.005 --> 01:04:08.106
00:48:28.001 --> 01:04:22.001
00:48:31.998 --> 01:04:29.002
00:48:33.998 --> 01:04:33.002
00:48:38.001 --> 01:04:42.001
00:48:39.998 --> 01:04:45.002
00:48:55.001 --> 01:05:17.001
00:48:57.003 --> 01:05:22.978
00:49:00.005 --> 01:05:28.106
00:49:03.996 --> 01:05:34.992
00:49:12.003 --> 01:05:50.983
00:49:13.001 --> 01:05:53.001
00:49:17.998 --> 01:06:01.002
00:50:35.005 --> 01:08:38.651
00:50:37.005 --> 01:08:42.651
00:50:40.996 --> 01:08:48.038
00:50:49.983 --> 01:09:04.002
00:50:58.001 --> 01:09:23.001
00:51:02.998 --> 01:09:31.002
00:51:07.005 --> 01:09:42.651
00:51:11.005 --> 01:09:49.651
00:51:13.996 --> 01:09:54.038
00:54:54.983 --> 01:17:14.002
00:55:11.001 --> 01:17:49.001
00:55:59.999 --> 01:19:26.651
00:56:11.244 --> 01:19:48.983
00:56:14.244 --> 01:19:54.983
00:56:29.244 --> 01:20:24.983
00:56:43.744 --> 01:20:54.023
00:56:52.011 --> 01:21:10.002
00:56:53.999 --> 01:21:14.651
00:56:57.999 --> 01:21:22.651
00:57:00.001 --> 01:21:27.002
00:57:05.001 --> 01:21:36.001
00:57:08.744 --> 01:21:44.023
00:57:58.244 --> 01:23:22.983
00:58:00.744 --> 01:23:28.023
00:58:23.001 --> 01:24:13.001
00:58:26.999 --> 01:24:20.651
00:58:54.544 --> 01:25:15.002
00:58:57.744 --> 01:25:22.023
00:59:08.344 --> 01:25:43.651
00:59:11.944 --> 01:25:50.038
00:59:13.944 --> 01:25:54.038
00:59:16.997 --> 01:25:58.002
00:59:25.997 --> 01:26:16.002
00:59:36.244 --> 01:26:38.983
00:59:38.144 --> 00:01:36.634
00:00:00.911 --> 00:00:04.081
Suite à la découverte récente d'un sac postal égaré
00:00:04.248 --> 00:00:07.071
dans la disparition d'un avion le 12 octobre 1969
00:00:08.999 --> 00:00:12.297
La Poste a le plaisir de vous envoyer une lettre
00:00:12.589 --> 00:00:15.426
qui vous était destinée Veuillez recevoir Mme Walace
00:00:15.759 --> 00:00:18.047
toutes nos excuses pour ce retard inhabituel
00:00:18.679 --> 00:00:22.641
Jacques Grosjean Directeur des relations publiques
00:00:23.142 --> 00:00:24.081
Mado chérie
00:00:25.102 --> 00:00:28.355
Je suis en exil je ne dors plus Je pense sans cesse à toi
00:00:28.689 --> 00:00:32.526
J'ai commis la pire erreur de mon existence
00:00:00.564 --> 00:00:04.234
Dear Mrs Wells हम एक च ट ठ य क बक स म ल
00:00:04.314 --> 00:00:06.364
ज 12 October 1969 क
00:00:06.444 --> 00:00:10.074
एक Plane Crash म ख गय थ
00:00:10.154 --> 00:00:14.614
हम आपक च ट ठ आपक पत पर भ ज रह ह
00:00:14.664 --> 00:00:18.794
हम इस द र क ल य क षम कर
00:00:18.874 --> 00:00:21.544
Jacques Grosjean Customer Services
00:00:22.914 --> 00:00:27.214
Darling Mado इस भय नक द न य म न म ख प त ह और न ह स प त ह
00:00:27.254 --> 00:00:28.964
म हम श त म ह र ब र म स चत ह
00:00:29.998 --> 00:00:32.884
म झ पत ह क म न बह त बड़ भ ल क ह
00:00:00.023 --> 00:00:03.931
Kepada Nyonya Wells kami baru saja menyelamatkan sebuah kantong pos
00:00:03.984 --> 00:00:06.006
yang hilang dalam kecelakaan pesawat
00:00:06.111 --> 00:00:09.776
pada 12 Oktober 1969 di Mont Blanc
00:00:09.823 --> 00:00:14.284
Kami mengrimkan surat yang masih tersegel ke alamat anda
00:00:14.328 --> 00:00:18.491
Tolong terima permohonan maaf kami atas keterlambatan ini
00:00:18.054 --> 00:00:21.245
Jacques Grosjean Layanan Pelanggan
00:00:22.586 --> 00:00:26.088
Mado sayang aku dalam pengasingan Aku tak bisa tidur tak bisa makan
00:00:26.924 --> 00:00:28.667
Aku memikirkanmu terus menerus
00:00:28.717 --> 00:00:32.584
Aku tahu aku sudah membuat kesalahan terbesar dalam hidupku
00:00:00.053 --> 00:00:01.054
ウォラス夫人
00:00:01.188 --> 00:00:05.926
69年10月の飛行機事故で 行方不明となった郵便袋が
00:00:06.026 --> 00:00:09.496
アルプス山中で 発見されました
00:00:09.596 --> 00:00:14.134
その中にあった奥様宛の 手紙を同封します
00:00:14.234 --> 00:00:18.372
この大幅な遅配を 心よりお詫びいたします
00:00:18.505 --> 00:00:21.675
郵便局広報部 J グロジャン
00:00:22.542 --> 00:00:26.613
愛するマド 食欲もなく眠れない
00:00:26.914 --> 00:00:28.382
君を思っている
00:00:28.482 --> 00:00:32.386
僕の人生で 最大の過ちだった
00:00:32.486 --> 00:00:35.122
あの女の金は放棄する
00:00:00.664 --> 00:00:04.394
Querida Sra Wells hemos recobrado una bolsa de correo
00:00:04.434 --> 00:00:06.634
que se perdió en un accidente de avión
00:00:06.674 --> 00:00:10.234
el 12 de octubre de 1969 en Mont Blanc
00:00:10.274 --> 00:00:14.614
Le mandamos la carta adjunta a su dirección
00:00:14.644 --> 00:00:18.844
junto a nuestras disculpas por el inusual retraso
00:00:18.884 --> 00:00:22.914
Jacques Grasjeau director del Servicio al Consumidor
00:00:22.954 --> 00:00:27.184
Querida Mado estoy en exilio y no puedo ni dormir no comer
00:00:27.224 --> 00:00:28.954
Pienso en ti un sinfín
00:00:28.994 --> 00:00:32.954
Sé que he cometido el error de mi vida
Available in 8 languages
Duration
5 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
01:27:29
Uploaded
Jan 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.