To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Un Kir, une Moresqueet 2 menthes à l'eau
Full Transcript
00:00:01.208 --> 00:00:04.778
One kir aligoté one mauresque and two mint sodas
00:00:04.808 --> 00:00:08.019
Was that pre nuptial or post coital smooching
00:00:08.999 --> 00:00:10.159
Is your bullshit congenital
00:00:12.126 --> 00:00:16.611
Pre nuptial Don't worry You'll find Mr Right one day
00:00:17.443 --> 00:00:20.756
All women want to sleep on a man's shoulder All of them
00:00:20.786 --> 00:00:25.639
All men snore after a few drinks and I have a musical ear
00:00:25.669 --> 00:00:28.891
I had an operation on my nasal cavities
00:00:29.999 --> 00:00:31.666
I see you're a born romantic
00:00:01.017 --> 00:00:04.687
قدح كير أليجوتي وقدح موريسك وزجاجاي صودا بالنعناع
00:00:04.771 --> 00:00:07.815
أكانت تلك معانقة قبل الزواج أم بعد الزواج
00:00:07.899 --> 00:00:10.061
هل كلامك التافه بالوراثة
00:00:12.028 --> 00:00:12.945
قبل الزواج
00:00:13.029 --> 00:00:16.574
لا تقلقي ستجدين الرجل المناسب يوما ما
00:00:17.283 --> 00:00:20.578
كل النساء يردن النوم على كتف رجل جميعهن
00:00:20.661 --> 00:00:25.458
كل الرجال يشخرون بعد قليل من الشراب وأنا لدي أذن موسيقية
00:00:25.541 --> 00:00:28.586
لقد أجريت عملية لجيوبي الأنفية
00:00:28.669 --> 00:00:31.631
أرى أنك رومانسي بالفطرة
00:38:50.989 --> 00:00:16.533
00:39:17.989 --> 00:01:10.533
00:39:41.989 --> 00:01:58.533
00:39:43.998 --> 00:02:03.333
00:39:46.998 --> 00:02:08.333
00:39:50.994 --> 00:02:16.999
00:40:08.893 --> 00:02:51.999
00:40:12.007 --> 00:03:01.001
00:40:15.989 --> 00:03:06.999
00:40:37.998 --> 00:03:51.333
00:40:40.003 --> 00:03:55.733
00:40:42.994 --> 00:03:59.999
00:40:47.003 --> 00:04:11.001
00:40:56.989 --> 00:04:28.002
00:40:58.998 --> 00:04:32.003
00:40:59.003 --> 00:04:35.001
00:41:11.003 --> 00:04:59.001
00:41:14.003 --> 00:05:05.001
00:41:21.003 --> 00:05:19.001
00:41:23.893 --> 00:05:21.002
00:41:26.998 --> 00:05:28.003
00:41:28.003 --> 00:05:31.733
00:41:55.998 --> 00:06:26.003
00:42:10.893 --> 00:06:55.002
00:42:14.007 --> 00:07:04.998
00:42:17.998 --> 00:07:11.003
00:42:19.998 --> 00:07:14.003
00:42:27.989 --> 00:07:30.002
00:42:29.994 --> 00:07:33.999
00:42:44.003 --> 00:08:05.001
00:42:50.998 --> 00:08:16.003
00:43:08.005 --> 00:08:52.999
00:43:34.005 --> 00:09:44.999
00:43:39.998 --> 00:09:54.997
00:44:09.996 --> 00:10:55.004
00:44:12.003 --> 00:11:01.001
00:44:28.001 --> 00:11:32.002
00:44:35.998 --> 00:11:46.997
00:44:38.998 --> 00:11:52.997
00:44:48.996 --> 00:12:13.004
00:45:13.001 --> 00:13:02.002
00:45:15.998 --> 00:13:06.997
00:45:23.001 --> 00:13:22.002
00:45:26.005 --> 00:13:28.999
00:45:47.998 --> 00:14:10.997
00:45:51.001 --> 00:14:18.002
00:45:54.998 --> 00:14:24.997
00:45:58.005 --> 00:14:32.999
00:46:02.003 --> 00:14:41.001
00:46:28.996 --> 00:15:33.004
00:46:37.006 --> 00:15:49.002
00:46:39.996 --> 00:15:55.004
00:46:43.003 --> 00:16:01.995
00:46:46.998 --> 00:16:08.997
00:48:12.003 --> 00:18:59.995
00:49:12.998 --> 00:21:00.008
00:49:53.005 --> 00:22:22.999
00:50:15.005 --> 00:23:06.999
00:50:44.998 --> 00:24:05.008
00:50:47.996 --> 00:24:11.004
00:51:13.998 --> 00:25:02.008
00:51:15.005 --> 00:25:05.999
00:51:18.005 --> 00:25:12.999
00:51:21.998 --> 00:25:18.008
00:51:38.998 --> 00:25:53.008
00:51:46.002 --> 00:26:09.004
00:51:54.998 --> 00:26:24.008
00:53:01.999 --> 00:28:37.999
00:53:06.001 --> 00:28:48.999
00:53:12.999 --> 00:28:59.999
00:53:20.999 --> 00:29:16.999
00:53:24.999 --> 00:29:24.999
00:53:27.002 --> 00:29:31.004
00:53:36.998 --> 00:29:48.008
00:53:47.002 --> 00:30:10.004
00:54:08.999 --> 00:30:51.999
00:54:11.002 --> 00:30:58.004
00:54:19.999 --> 00:31:13.999
00:54:21.997 --> 00:31:19.989
00:54:25.997 --> 00:31:27.989
00:57:44.001 --> 00:38:04.008
00:57:57.999 --> 00:38:30.999
00:58:02.843 --> 00:38:41.981
00:58:21.999 --> 00:39:17.999
00:58:24.643 --> 00:39:25.012
00:59:08.243 --> 00:40:51.999
00:59:16.743 --> 00:41:08.999
00:59:50.643 --> 00:42:17.012
00:59:59.943 --> 00:00:02.633
00:00:02.643 --> 00:00:04.433
জ ন ন জ ক ব চ ত প র
00:00:04.443 --> 00:42:46.008
00:00:04.443 --> 00:00:07.833
আম জ ন র কথ বলছ ন বলছ জর জ ত র কথ
00:00:07.843 --> 00:00:12.999
00:00:12.999 --> 00:00:15.133
জর জ ত চ খট খ ল ন ও আপন র মন য গ চ য়
00:00:15.143 --> 00:43:07.017
00:00:15.143 --> 00:00:17.133
ক ন ত আপন র চ খ খ ল আছ জ ন
00:00:17.143 --> 00:00:19.133
00:00:19.143 --> 00:00:22.433
ব চ র ও য ক ছ কর
00:00:22.443 --> 00:00:22.533
00:00:22.543 --> 00:00:24.133
সব আপন র চ খ ক ড়ত
00:00:24.143 --> 00:00:26.933
00:00:26.943 --> 00:00:29.533
আপন ত চ খ থ ক ত ও অন ধ
00:00:29.543 --> 00:00:35.933
00:00:00.911 --> 00:00:04.456
Un Kir une Moresque et 2 menthes à l'eau
00:00:04.665 --> 00:00:07.793
Roucoulement pré nuptial
00:00:08.945 --> 00:00:11.996
Et ta connerie elle est congénitale
00:00:11.338 --> 00:00:14.999
Pré nuptial
00:00:11.338 --> 00:00:14.999
Vous en faites pas
00:00:14.466 --> 00:00:17.177
Vous tomberez sur le bon
00:00:17.386 --> 00:00:20.305
Elles rêvent toutes de dormir sur l'épaule d'un homme
00:00:20.514 --> 00:00:23.085
Je dis pas non mais un homme ça ronfle
00:00:24.001 --> 00:00:26.077
Moi j'ai l'oreille musicale
00:00:27.187 --> 00:00:29.273
Moi je me suis fait opérer des cloisons nasales
00:00:29.069 --> 00:00:31.358
Quel sens de la romance
00:00:00.503 --> 00:00:03.403
Gina kann sich selbst verteidigen Ich mein nicht Gina sondern Georgette
00:00:07.182 --> 00:00:09.673
Georgette Machen Sie die Augen auf
00:00:10.543 --> 00:00:15.253
Sie hofft so auf einen Funken Interesse von Ihnen und Sie schauen nur Gina an
00:00:15.823 --> 00:00:20.173
Die Arme versucht mit allen Mitteln Ihre Aufmerksamkeit auf sich zu lenken
00:00:23.023 --> 00:00:26.432
Sie müssen wirklich blind sein
00:59:59.733 --> 00:00:01.193
दल य एक न जव न क ल ए
00:00:01.273 --> 00:00:04.653
एक ऑमल ट एक दल य और एक स ड
00:00:04.743 --> 00:00:07.993
क य वह स न स पहल क य सहव स क ब द क च बन थ
00:00:08.073 --> 00:00:10.123
क य त म बचपन स सनक ह
00:00:12.163 --> 00:00:14.203
स न स पहल क फ कर मत कर
00:00:14.293 --> 00:00:16.333
एक द न त म ह व ज़र र म ल ग
00:00:17.503 --> 00:00:20.753
हर औरत क स न क ल ए एक मर द क क ध च ह ए सबक
00:00:20.843 --> 00:00:25.633
हर मर द प न क ब द खर र ट म रत ह और म र क न उसक आद ह
00:00:25.713 --> 00:00:29.433
म र स इनस क ऑपर शन ह च क ह
00:00:29.513 --> 00:00:31.553
म झ लगत ह त म प द इश र म ट क ह
00:59:59.542 --> 00:00:01.033
Satu mauresque untuk anak muda ini
00:00:01.086 --> 00:00:04.502
1 kir aligoté 1 mauresque dan 2 soda mint
00:00:04.548 --> 00:00:07.833
Apa itu ciuman pranikah atau pasca menikah
00:00:07.884 --> 00:00:09.096
Apa omong kosongmu itu bawaan lahir
00:00:11.972 --> 00:00:14.048
Pranikah Jangan khawatir
00:00:14.099 --> 00:00:16.175
Kau akan menemukan pria yang tepat suatu hari nanti
00:00:17.031 --> 00:00:20.596
Semua wanita ingin bersandar di bahu seorang pria Semuanya
00:00:20.647 --> 00:00:25.475
Semua pria suka mendengkur sesudah minum beberapa gelas dan aku punya telinga musikal
00:00:25.527 --> 00:00:29.275
Aku menjalani operasi pada rongga hidungku
00:00:29.322 --> 00:00:31.398
Aku lihat kau orang yang terlahir romantis
00:00:00.798 --> 00:00:04.402
キール モレスク ミント水2つ
00:00:04.535 --> 00:00:07.638
あの客とは交渉前か それとも後
00:00:07.738 --> 00:00:09.707
先天的なバカね
00:00:11.843 --> 00:00:12.071
交渉前
00:00:12.081 --> 00:00:16.447
機嫌を直して 今にいい男に出会える
00:00:17.181 --> 00:00:20.418
女の幸せは 男に抱かれて眠ることだ
00:00:20.518 --> 00:00:23.654
でも 男って いびきをかくでしょ
00:00:23.754 --> 00:00:25.523
私 音に敏感なのよ
00:00:25.723 --> 00:00:28.259
わしは手術で治した
00:00:28.392 --> 00:00:31.229
あら ロマンチストなのね
00:00:03.603 --> 00:00:05.603
Джина взрослая сама разберётся
00:00:05.603 --> 00:00:08.561
Я не о Джине говорю а о Жоржетт
00:00:11.403 --> 00:00:15.203
Жоржетт Посмотрите она же ловит Ваш взгляд
00:00:15.203 --> 00:00:17.558
А Вы смотрите только на Джину
00:00:19.603 --> 00:00:24.154
Бедняжка Что она только не делает чтобы понравиться Вам
00:00:27.203 --> 00:00:29.159
Да Вы просто слепой
00:00:00.573 --> 00:00:04.103
Un kir una mauresque y dos gaseosas de menta
00:00:04.143 --> 00:00:07.483
Eso fue prenupcial o post besuqueo
00:00:07.513 --> 00:00:09.643
Eres un imbécil congénito
00:00:11.493 --> 00:00:13.653
Prenupcial No te preocupes
00:00:13.693 --> 00:00:16.663
Un día encontrarás a tu príncipe azul
00:00:16.693 --> 00:00:20.153
Todas las mujeres quieren dormir sibre el hombro de un hombre
00:00:20.193 --> 00:00:23.463
Todos los hombres roncan después de unas copas
00:00:23.503 --> 00:00:25.473
y yo tengo oído musical
00:00:25.503 --> 00:00:28.663
Me arreglaron mis cavidades nasales
00:00:28.703 --> 00:00:30.673
Veo que eres un romántico nato
Available in 10 languages
Duration
6 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:42:38
Uploaded
Jan 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.