To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vous pensez pas que vous avezfait assez de mal comme ça?
Full Transcript
00:00:04.316 --> 00:00:06.687
Haven't you hurt enough people
00:00:10.162 --> 00:00:12.001
Gina can defend herself
00:00:12.011 --> 00:00:13.791
I don't mean Gina
00:00:14.222 --> 00:00:15.638
I mean Georgette
00:00:18.438 --> 00:00:20.836
Georgette Open your eyes
00:00:21.012 --> 00:00:24.569
She craves your attention but you only have eyes for Gina
00:00:27.058 --> 00:00:28.345
Poor girl
00:00:28.704 --> 00:00:32.184
The things she does to catch your eye
00:00:34.636 --> 00:00:36.778
You really must be blind
00:59:59.639 --> 00:00:01.684
لقد واجهت ما يكفي سأذهب أنا
00:00:04.145 --> 00:00:07.023
ألم تؤذ ما يكفي من الأشخاص
00:00:10.026 --> 00:00:11.903
جينا يمكنها الدفاع عن نفسها
00:00:11.986 --> 00:00:15.531
أنا لا أقصد جينا أقصد جورجيت
00:00:18.284 --> 00:00:22.038
جورحيت افتح عينيك إنها تتوق لانتباهك
00:00:22.163 --> 00:00:25.124
ولكن عينيك لا تريان سوى جينا
00:00:26.959 --> 00:00:32.002
يا لتلك الفتاة المسكينة الأشياء التي تفعلها لتسترعي انتباهك
00:00:34.508 --> 00:00:37.136
لا بد وأنك أعمى حقا
00:37:59.003 --> 00:00:16.556
00:38:01.989 --> 00:00:21.356
00:38:04.989 --> 00:00:26.356
00:38:08.008 --> 00:00:34.956
00:38:26.031 --> 00:01:09.556
00:38:30.999 --> 00:01:19.001
00:38:33.003 --> 00:01:24.556
00:38:55.989 --> 00:02:09.999
00:38:58.994 --> 00:02:13.756
00:39:00.008 --> 00:02:17.999
00:39:05.994 --> 00:02:29.566
00:39:14.003 --> 00:02:46.001
00:39:16.989 --> 00:02:50.999
00:39:17.994 --> 00:02:53.566
00:39:29.994 --> 00:03:17.566
00:39:32.994 --> 00:03:23.566
00:39:39.994 --> 00:03:37.566
00:39:41.031 --> 00:03:39.001
00:39:44.989 --> 00:03:46.999
00:39:46.994 --> 00:03:49.756
00:40:13.989 --> 00:04:44.999
00:40:28.031 --> 00:05:13.998
00:40:32.999 --> 00:05:22.001
00:40:35.989 --> 00:05:29.999
00:40:37.989 --> 00:05:32.999
00:40:45.003 --> 00:05:48.998
00:40:47.008 --> 00:05:51.002
00:41:02.994 --> 00:06:23.997
00:41:08.989 --> 00:06:34.999
00:41:26.008 --> 00:07:10.002
00:41:52.008 --> 00:08:02.002
00:41:57.989 --> 00:08:12.999
00:42:27.999 --> 00:09:13.995
00:42:30.994 --> 00:09:19.003
00:42:46.003 --> 00:09:50.004
00:42:53.989 --> 00:10:04.999
00:42:56.989 --> 00:10:10.999
00:43:06.999 --> 00:10:31.995
00:43:31.003 --> 00:11:20.004
00:43:33.001 --> 00:11:24.999
00:43:41.003 --> 00:11:40.004
00:43:44.996 --> 00:11:46.002
00:44:05.001 --> 00:12:28.999
00:44:09.003 --> 00:12:36.004
00:44:12.001 --> 00:12:42.999
00:44:16.996 --> 00:12:50.002
00:44:20.005 --> 00:12:59.003
00:44:46.999 --> 00:13:51.995
00:44:55.031 --> 00:14:07.004
00:44:57.999 --> 00:14:13.995
00:45:01.005 --> 00:14:19.997
00:45:04.001 --> 00:14:26.999
00:46:30.005 --> 00:17:17.009
00:47:30.001 --> 00:19:18.999
00:48:11.996 --> 00:20:40.999
00:48:33.996 --> 00:21:24.999
00:49:02.001 --> 00:22:23.999
00:49:05.999 --> 00:22:29.995
00:49:31.001 --> 00:23:20.999
00:49:33.996 --> 00:23:23.999
00:49:36.996 --> 00:23:30.999
00:49:39.001 --> 00:23:36.999
00:49:56.001 --> 00:24:11.999
00:50:04.999 --> 00:24:27.995
00:50:12.001 --> 00:24:42.999
00:51:19.996 --> 00:26:55.999
00:51:24.003 --> 00:27:06.004
00:51:30.002 --> 00:27:17.999
00:51:38.002 --> 00:27:34.999
00:51:42.002 --> 00:27:42.999
00:51:45.999 --> 00:27:49.995
00:51:54.001 --> 00:28:06.999
00:52:05.999 --> 00:28:28.995
00:52:26.002 --> 00:29:09.999
00:52:29.999 --> 00:29:16.995
00:52:37.002 --> 00:29:31.999
00:52:39.666 --> 00:29:37.003
00:52:43.666 --> 00:29:45.003
00:56:02.001 --> 00:36:22.022
00:56:15.999 --> 00:36:48.013
00:56:20.001 --> 00:36:59.995
00:56:39.999 --> 00:37:35.013
00:56:42.666 --> 00:37:43.998
00:57:26.999 --> 00:39:09.013
00:57:34.999 --> 00:39:26.013
00:58:08.666 --> 00:40:35.998
00:58:23.999 --> 00:41:04.022
00:58:34.166 --> 00:41:25.986
00:59:03.766 --> 00:42:24.013
00:59:08.266 --> 00:42:33.013
00:59:25.866 --> 00:43:09.995
00:59:29.966 --> 00:43:17.022
00:59:37.666 --> 00:43:33.998
00:59:42.166 --> 00:43:41.986
00:59:53.966 --> 00:44:05.022
00:59:56.666 --> 00:00:13.556
00:00:13.566 --> 00:00:17.001
৩০ বছর পর এল চ ঠ
00:00:17.999 --> 00:00:17.156
00:00:17.166 --> 00:00:21.756
ম ব ল ত অভ য ত র কগণ দ ব র আব ষ ক ত চ ঠ র ব য গট
00:00:21.766 --> 00:45:02.013
00:00:21.766 --> 00:00:23.756
ছ ল ১৯৬০ এর শ ষ র দ ক দ র ঘটন য় পত ত ব ম ন র
00:00:23.766 --> 00:00:23.856
00:00:23.866 --> 00:00:27.001
ম ল ম ল র অ শ
00:00:27.999 --> 00:00:28.456
00:00:28.466 --> 00:00:31.956
ক দ খজনক কমবয়স স ন দর র জকন য ছ ল
00:00:31.966 --> 00:45:23.022
00:00:31.966 --> 00:00:34.456
উন ব ড় হল আর ক চ ছ ত হল ই ক দ খ কম হত
00:00:34.466 --> 00:45:28.022
00:00:34.466 --> 00:00:36.656
অবশ যই ম দ র ত র স ক ই দ খ
00:00:00.911 --> 00:00:06.124
Vous pensez pas que vous avez fait assez de mal comme ça
00:00:07.668 --> 00:00:11.672
Gina est assez grande pour se défendre toute seule
00:00:12.089 --> 00:00:16.551
C'est pas à Gina que je pense mais à Georgette
00:00:17.803 --> 00:00:19.179
Georgette
00:00:19.068 --> 00:00:22.266
Ouvrez les yeux Elle vous espère
00:00:22.808 --> 00:00:26.353
et vous n'en avez que pour Gina
00:00:26.853 --> 00:00:29.069
La pauvre Regardez ce qu'elle fait
00:00:30.232 --> 00:00:33.036
pour essayer d'attirer votre attention
00:00:33.777 --> 00:00:35.445
Vous êtes aveugle
00:00:09.366 --> 00:00:12.386
Guten Tag Eine 80 jährige Schweizerin erhielt in diesen Tagen
00:00:12.725 --> 00:00:16.205
einen vor 30 Jahren aufgegebenen Brief Er wurde von Alpinisten in einem
00:00:17.999 --> 00:00:20.526
Postsack auf dem Verssant entdeckt einem Gletscher des Mont Blanc
00:00:20.886 --> 00:00:24.645
Der Sack war an Bord eines Flugzeuges das Ende der 60 er Jahre abgestürzt war
00:00:25.205 --> 00:00:28.685
So ein Unglück Wo einmal eine Prinzessin jung und hübsch war
00:00:29.526 --> 00:00:33.596
Bei einer alten wär's nicht traurig ja Oh doch Denken Sie an Mutter Teresa
00:00:35.285 --> 00:00:38.546
Der schon wieder Rennt er immer noch Gina nach
00:00:04.326 --> 00:00:06.366
त म ल ग क ज़ य द तकल फ नह पह च त
00:00:10.206 --> 00:00:11.826
Gina अपन बच व ख द कर सकत ह
00:00:11.916 --> 00:00:15.166
म Gina क ब त नह कर रह ह म Georgette क ब त कर रह ह
00:00:18.376 --> 00:00:19.376
Georgette
00:00:19.466 --> 00:00:22.546
अपन आ ख ख ल व त म ह र ध य न ख चन च हत ह
00:00:22.586 --> 00:00:24.386
ल क न त म ह त Gina पस द ह
00:00:26.636 --> 00:00:29.976
ब च र लड़क क य क य करत ह
00:00:30.998 --> 00:00:32.997
त म ह र ध य न क ल ए
00:00:34.646 --> 00:00:36.686
लगत ह क त म अ ध ह
00:00:04.013 --> 00:00:06.206
Apa kau belum puas menyakiti orang
00:00:10.999 --> 00:00:11.671
Gina bisa membela dirinya sendiri
00:00:11.721 --> 00:00:14.971
Maksudku bukan Gina Tapi Georgette
00:00:18.185 --> 00:00:19.217
Georgette
00:00:19.027 --> 00:00:22.354
Buka matamu Dia mendambakan perhatianmu
00:00:22.398 --> 00:00:24.189
tapi matamu hanya tertuju pada Gina
00:00:26.444 --> 00:00:29.777
Gadis yang malang Hal hal yang dia lakukan
00:00:29.822 --> 00:00:31.898
adalah untuk menarik perhatianmu
00:00:34.452 --> 00:00:36.528
Kau pasti sudah dibutakan
00:00:03.926 --> 00:00:06.829
誰かさんが 心を痛めてるわよ
00:00:09.765 --> 00:00:11.634
ジーナなら大丈夫さ
00:00:11.767 --> 00:00:15.471
ジーナじゃない ジョルジェットよ
00:00:18.241 --> 00:00:18.908
彼女が
00:00:19.375 --> 00:00:22.245
自分に気づいて欲しいのに
00:00:22.411 --> 00:00:24.048
あなたはジーナばかり
00:00:26.716 --> 00:00:28.451
可哀想に
00:00:28.551 --> 00:00:31.887
あなたの関心を惹こうと 必死なのに
00:00:34.039 --> 00:00:36.759
その目は節穴ね
00:00:13.346 --> 00:00:15.302
Здравствуйте
00:00:16.026 --> 00:00:20.626
80 летний швейцарец только что получил письмо отправленное 30 лет назад
00:00:20.626 --> 00:00:24.626
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане
00:00:24.626 --> 00:00:29.575
среди груза почтового самолёта потерпевшего крушение в конце 60 х годов
00:00:29.826 --> 00:00:33.226
Какое горе Принцесса была такой молодой и красивой
00:00:33.226 --> 00:00:35.626
Будь она старой и страшной было бы не так плохо
00:00:04.336 --> 00:00:06.566
No ha lastimado a suficiente gente ya
00:00:10.246 --> 00:00:12.002
Gina puede defenderse a sí misma
00:00:12.999 --> 00:00:15.486
No hablo de Gina Me refiero a Georgette
00:00:19.626 --> 00:00:22.686
Mira Reclama tu atención
00:00:22.726 --> 00:00:24.746
Pero sólo tú sólo tienes ojos para Gina
00:00:26.796 --> 00:00:31.756
Pobre chica Las cosas que hace para que notes su presencia
00:00:34.536 --> 00:00:37.126
Debes de estar ciego
Available in 10 languages
Duration
7 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:44:20
Uploaded
Jan 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.