To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vous savez,on m'appelle l'homme de verre
Full Transcript
00:00:01.555 --> 00:00:04.222
They call me The Glass Man
00:00:04.485 --> 00:00:08.001
but my name is Raymond Dufayel
00:00:09.305 --> 00:00:13.589
Amélie Poulain I'm a waitress at The Two Windmills I know
00:00:14.276 --> 00:00:16.859
And you've come back empty handed
00:00:17.141 --> 00:00:19.799
from your search for Bretodeau
00:00:20.839 --> 00:00:24.251
Because it's not do it's to
00:00:24.436 --> 00:00:26.734
Like toto Thank you
00:00:30.079 --> 00:00:32.458
I love that painting
00:00:01.434 --> 00:00:08.275
إنهم يلقبونني بالرجل الزجاجي ولكن اسمي هو ريمون دوفاييل
00:00:09.234 --> 00:00:13.572
أنا أميلي بولا أعمل نادلة لدى في لي دو مولا أعرف
00:00:14.999 --> 00:00:19.744
وقد عدت الآن خالية الوفاض من بحثك عن بروتو دو
00:00:20.704 --> 00:00:24.249
لأن اسمه ليس دو بل تو
00:00:24.332 --> 00:00:27.021
مثل توتو شكرا
00:00:30.672 --> 00:00:32.173
أحب تلك الصورة
00:46:26.803 --> 00:01:00.393
00:46:30.004 --> 00:01:07.001
00:46:32.002 --> 00:01:12.593
00:46:50.002 --> 00:01:47.593
00:47:09.303 --> 00:02:26.203
00:47:21.303 --> 00:02:50.203
00:47:24.004 --> 00:02:55.001
00:47:31.995 --> 00:03:08.999
00:47:33.303 --> 00:03:14.203
00:47:46.004 --> 00:03:39.001
00:47:54.427 --> 00:03:54.001
00:47:55.803 --> 00:03:58.393
00:48:00.997 --> 00:04:08.001
00:48:03.997 --> 00:04:14.001
00:48:06.803 --> 00:04:20.997
00:48:18.427 --> 00:04:42.001
00:48:26.303 --> 00:05:00.997
00:48:42.997 --> 00:05:32.998
00:48:54.997 --> 00:05:55.998
00:48:57.303 --> 00:06:02.997
00:49:02.002 --> 00:06:11.002
00:49:05.997 --> 00:06:18.998
00:49:10.002 --> 00:06:27.002
00:49:13.004 --> 00:06:33.001
00:49:35.303 --> 00:07:18.997
00:49:38.002 --> 00:07:23.002
00:49:58.995 --> 00:08:03.999
00:50:01.997 --> 00:08:09.998
00:50:04.427 --> 00:08:14.001
00:50:08.995 --> 00:08:22.999
00:50:13.997 --> 00:08:34.998
00:50:15.803 --> 00:08:38.003
00:50:17.803 --> 00:08:42.003
00:50:21.997 --> 00:08:49.998
00:50:27.427 --> 00:09:00.001
00:50:30.004 --> 00:09:07.001
00:50:34.997 --> 00:09:15.998
00:50:39.995 --> 00:09:24.005
00:50:47.427 --> 00:09:40.001
00:51:21.995 --> 00:10:49.005
00:51:31.001 --> 00:11:09.005
00:51:34.001 --> 00:11:15.005
00:51:40.002 --> 00:11:27.996
00:51:43.001 --> 00:11:33.005
00:51:44.002 --> 00:11:36.996
00:51:47.001 --> 00:11:41.005
00:51:49.001 --> 00:11:44.005
00:51:52.001 --> 00:11:50.005
00:52:04.001 --> 00:12:14.005
00:52:09.803 --> 00:12:26.003
00:52:26.803 --> 00:13:00.003
00:52:36.303 --> 00:13:20.997
00:52:40.803 --> 00:13:28.003
00:52:54.999 --> 00:13:55.001
00:53:19.997 --> 00:14:45.998
00:53:46.997 --> 00:15:39.998
00:54:10.997 --> 00:16:27.998
00:54:12.001 --> 00:16:31.005
00:54:15.001 --> 00:16:36.005
00:54:19.002 --> 00:16:45.996
00:54:36.997 --> 00:17:20.998
00:54:41.999 --> 00:17:29.989
00:54:44.997 --> 00:17:35.998
00:55:06.001 --> 00:18:19.994
00:55:08.803 --> 00:18:24.003
00:55:10.002 --> 00:18:28.007
00:55:16.303 --> 00:18:40.997
00:55:25.997 --> 00:18:57.998
00:55:27.001 --> 00:19:00.994
00:55:28.303 --> 00:19:04.997
00:55:40.303 --> 00:19:28.997
00:55:43.303 --> 00:19:34.997
00:55:50.303 --> 00:19:48.997
00:55:51.703 --> 00:19:50.998
00:55:55.001 --> 00:19:56.994
00:55:56.803 --> 00:20:00.003
00:56:24.001 --> 00:20:54.994
00:56:38.703 --> 00:21:24.998
00:56:43.859 --> 00:21:32.989
00:56:46.001 --> 00:21:39.994
00:56:48.001 --> 00:21:42.994
00:56:56.203 --> 00:21:59.998
00:56:57.999 --> 00:22:02.007
00:57:13.303 --> 00:22:34.997
00:57:19.001 --> 00:22:44.994
00:57:37.999 --> 00:23:21.007
00:58:03.001 --> 00:24:13.007
00:58:08.999 --> 00:24:22.994
00:58:38.503 --> 00:25:23.989
00:58:41.303 --> 00:25:30.997
00:58:57.203 --> 00:26:01.998
00:59:04.103 --> 00:26:14.994
00:59:07.103 --> 00:26:20.994
00:59:17.503 --> 00:26:41.989
00:59:42.203 --> 00:27:31.998
00:59:44.103 --> 00:27:34.994
00:59:52.203 --> 00:27:51.998
00:59:55.403 --> 00:27:57.007
00:00:00.403 --> 00:00:04.293
এখন ওই ক গজট আম ক করল ম
00:00:04.303 --> 00:00:06.093
00:00:06.103 --> 00:00:07.393
আহ ত ম আম র জ ন ল র ভ ড ও ক য ম র ট দ খল
00:00:07.403 --> 00:00:08.393
00:00:08.403 --> 00:00:11.093
আম র ভ ব র উপহ র
00:00:11.103 --> 00:00:12.093
00:00:12.103 --> 00:00:15.093
আম ওট ওখ ন র খ ছ
00:00:15.103 --> 00:28:38.994
00:00:15.103 --> 00:00:19.193
য ত আম র ঘড় ত দম দ ওয় ন ল গ
00:00:19.203 --> 00:28:47.998
00:00:19.203 --> 00:00:22.093
এত বছর পরও
00:00:22.103 --> 00:28:52.994
00:00:22.103 --> 00:00:26.393
আম ক বল য ক ধরত প রছ ন স হল
00:00:26.403 --> 00:29:01.007
00:00:26.403 --> 00:00:30.293
ওই প ন র গ ল স ধর ম য় ট
00:00:30.303 --> 00:29:10.997
00:00:30.303 --> 00:00:33.193
মধ য থ ক ও স ব ইর
00:00:00.911 --> 00:00:04.122
Vous savez on m'appelle l'homme de verre
00:00:04.331 --> 00:00:08.293
Mais mon nom c'est Raymond Dufayel
00:00:09.252 --> 00:00:10.795
Amélie Poulain Je suis serveuse
00:00:11.996 --> 00:00:16.843
Aux Deux Moulins je sais Et là vous rentrez bredouille
00:00:17.052 --> 00:00:20.597
de la chasse au Bretodeau
00:00:20.805 --> 00:00:23.934
Parce que ça n'est pas do c'est to
00:00:24.434 --> 00:00:27.604
Merci
00:00:24.434 --> 00:00:27.604
Comme toto
00:00:28.855 --> 00:00:32.067
J'aime beaucoup ce tableau
00:00:01.203 --> 00:00:04.962
Ah wie ich sehe betrachten Sie die Kamera am Fenster
00:00:06.482 --> 00:00:09.012
Das ist ein Geschenk meiner Schwägerin
00:00:09.363 --> 00:00:14.032
Ich hab sie dort hingestellt dann muss ich nicht immer meine Uhren aufziehen
00:00:16.562 --> 00:00:20.492
Verstehen Sie nach all diesen Jahren gibt es nur eine einzige Person
00:00:20.883 --> 00:00:25.663
die ich sehr schwer greifen kann Das ist das Mädchen mit dem Wasserglas
00:00:26.643 --> 00:00:30.193
Sie steht im Zentrum Und dennoch ist sie außerhalb
00:00:30.962 --> 00:00:34.292
Vielleicht ist sie einfach nicht wie die anderen
00:00:01.573 --> 00:00:04.113
म झ ल ग Glass Man कहत ह
00:00:04.193 --> 00:00:07.743
ल क न म र न म Raymond Dufayel ह
00:00:08.913 --> 00:00:13.203
Amélie Poulain म waitress ह Windmills ब र म म झ पत ह
00:00:14.253 --> 00:00:19.333
और त म ख ल ह थ व पस आई ह Bretodeau क ख ज क ब द
00:00:20.883 --> 00:00:24.133
क य क य करन व ल च ज़ नह थ य ह न व ल च ज़ थ
00:00:24.173 --> 00:00:26.683
Toto क तरह Thank you
00:00:30.513 --> 00:00:32.223
म झ य प ट ग पस द ह
00:00:01.426 --> 00:00:04.000
Mereka memanggilku the Glass Man Manusia kaca
00:00:04.054 --> 00:00:07.637
tapi namaku adalah Raymond Dufayel
00:00:08.767 --> 00:00:13.061
Amélie Poulain Aku pelayan di Kafe Two Windmills Aku tahu
00:00:14.106 --> 00:00:19.023
Dan kau kembali dengan tangan hampa dari pencarianmu pada Bretodeau
00:00:20.737 --> 00:00:23.987
Karena itu bukan do tapi itu to
00:00:24.032 --> 00:00:26.057
Seperti Toto Terima kasih
00:00:30.372 --> 00:00:32.998
Aku suka lukisan ini
00:00:01.157 --> 00:00:03.593
わしは ガラス男 と 呼ばれてる
00:00:04.194 --> 00:00:08.131
本名はレイモン デュファイエル
00:00:09.099 --> 00:00:10.433
アメリよ 仕事は
00:00:10.567 --> 00:00:13.536
ドゥ ムーラン だろ 知ってるよ
00:00:14.996 --> 00:00:16.373
今日は無駄足だったな
00:00:17.014 --> 00:00:19.576
ブルドトー捜索は失敗
00:00:20.443 --> 00:00:23.058
ドじゃない トなんだ
00:00:24.018 --> 00:00:25.415
トト のト
00:00:25.515 --> 00:00:27.001
ありがとう
00:00:30.453 --> 00:00:31.922
ステキな絵ね
00:00:00.263 --> 00:00:03.222
Куда же я подевал эту бумажку
00:00:05.263 --> 00:00:09.814
А а Вас интересует моя видеокамера
00:00:10.663 --> 00:00:12.619
Это подарок моей золовки
00:00:13.263 --> 00:00:18.212
Я специально её так установил чтобы не покупать невестке часы
00:00:20.263 --> 00:00:24.263
Сколько лет я рисую эту картину и единственный персонаж
00:00:24.263 --> 00:00:29.263
который остался для меня загадкой это девушка со стаканом воды
00:00:29.263 --> 00:00:33.222
Она в центре А мысли её где то витают
00:00:01.133 --> 00:00:04.073
Me llaman el hombre de vidrio
00:00:04.103 --> 00:00:07.833
pero mi nombre es Raymond Dufayel
00:00:09.113 --> 00:00:10.943
Amélie Poulain soy camarera en
00:00:10.983 --> 00:00:13.953
En el Dos Molinos Lo sé
00:00:13.983 --> 00:00:19.513
Y ahora mismo tu canasta de Bredoteau está vacía
00:00:20.553 --> 00:00:24.323
Porque no es do Es to
00:00:24.363 --> 00:00:25.823
Como Toto
00:00:30.403 --> 00:00:32.423
Me encanta ese cuadro
Available in 10 languages
Duration
5 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:28:10
Uploaded
Jan 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.