To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Guys, it's been over an hour.I have to go find him. Well, you're not going alone. Yeah, we're definitely coming with you.It's safer that way. Have you guys tried this thing? It's like a warm bowl of soupbut... but in chair form. Yeah, man. Chairs. They, like, hold you, man. They literally have arms, right? Wow. Like when your parents are gone
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Guys it's been over an hour I have to go find him
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Well you're not going alone
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Yeah we're definitely coming with you It's safer that way
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Have you guys tried this thing
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
It's like a warm bowl of soup but but in chair form
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Yeah man Chairs
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
They like hold you man
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
They literally have arms right
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Wow
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Like when your parents are gone
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
يا جماعة انقضى أكثر من ساعة يجب أن أبحث عنه
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
لن تذهب وحدك
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
سنذهب معك فهذا أكثر أمان ا
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
هل جربتم هذا يا جماعة
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
إنه مثل وعاء حساء ساخن ولكن ولكن على شكل مقعد
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
نعم يا صاح مقاعد
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
إنها تحملك يا صاح
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
لديها أذرع بالمعنى الحرفي صحيح
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
هذا يشبه ما يحدث حين يرحل أبواك
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Мина повече от час Отивам да го търся
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Няма да ходиш сам
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Идваме с теб по безопасно е
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Пробвали ли сте това нещо
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Като купа с топла супа е но във формата на стол
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Да столове
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Прегръщат те
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Ето имат си ръце
00:00:27.485 --> 00:00:29.057
Когато родителите ни си отидат
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
各位 已超過一個鐘 我要出去找他
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
你不能單獨去
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
無錯 大家一齊去較安全
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
你們試過這個嗎
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
似碗熱湯 但是椅子形狀
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
無錯 椅子
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
它們似擁抱着你
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
它們真的似有雙手 對吧
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
嘩
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
就似父母離開時
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Je hodinu pryč musím ho najít
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Sám nepůjdeš
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Budeme ti krýt záda
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
A tohle jste zkoušeli
00:00:10.001 --> 00:00:15.765
Jako bych si rochnil v polívce ale je to křesílko
00:00:16.474 --> 00:00:17.085
No jo křesla
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Ty tě podrží
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Opěrky jsou jako ruce
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Žjóva
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Když rodiče odejdou
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Nu må jeg altså ud at finde ham
00:00:03.419 --> 00:00:07.798
Du skal ikke gå alene Vi går helt sikkert med
00:00:07.799 --> 00:00:12.844
Har I prøvet den her Den er som en varm skål suppe
00:00:12.845 --> 00:00:15.807
bare i stoleform
00:00:16.557 --> 00:00:21.103
Stole mand De omfavner en
00:00:21.104 --> 00:00:24.607
De har bogstavelig talt arme
00:00:27.568 --> 00:00:30.655
Når ens forældre ikke er mere
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
We zijn al een uur verder Ik ga hem zoeken
00:00:03.961 --> 00:00:07.714
Niet in je eentje Wij gaan mee Dat is veiliger
00:00:07.715 --> 00:00:10.133
Hebben jullie hier al op gezeten
00:00:10.134 --> 00:00:16.473
Het is net een warme kom soep maar dan in stoelvorm
00:00:16.474 --> 00:00:18.725
Ja stoelen
00:00:18.726 --> 00:00:21.103
Ze houden je stevig vast
00:00:21.104 --> 00:00:23.815
Ze hebben gewoon ook echt armen
00:00:27.485 --> 00:00:29.779
Als je ouders er niet meer zijn
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Üle tunni on möödas Pean otsima minema
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Üksi sa ei lähe
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Me tuleme kaasa Nii on turvalisem
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Olete seda proovinud
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Nagu soe kausitäis suppi aga aga tugitoolina
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Jah toolid
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Nad embavad sind
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Neil on ju käetoed
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Oh sa poiss
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Kui vanemaid enam pole
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Jo yli tunti on mennyt Lähden etsimään
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Et kyllä mene yksin
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Me tullaan mukaan Niin on turvallisempaa
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Oletteko kokeilleet tätä
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Se on kuin lämmin soppakulho mutta tuolin muodossa
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Jep tuolihommia
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Ne ikään kuin pitävät kiinni
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Pitelevät käsinojakäsillään
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Vau
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Vaikka vanhemmat ovat poissa
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
C'est long faut que j'aille le chercher
00:00:03.919 --> 00:00:05.045
Pas seul
00:00:05.046 --> 00:00:07.714
On vient avec toi c'est plus sûr
00:00:07.715 --> 00:00:09.759
Vous vous êtes assis là dedans
00:00:10.426 --> 00:00:13.387
C'est comme un bol de soupe chaude
00:00:14.096 --> 00:00:15.765
en forme de fauteuil
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
De la balle les fauteuils
00:00:18.768 --> 00:00:20.561
Ils vous soutiennent
00:00:21.312 --> 00:00:23.689
En plus ils ont des bras
00:00:27.485 --> 00:00:29.695
Quand nos parents s'en vont
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Es ist schon über eine Stunde Ich muss ihn suchen
00:00:03.627 --> 00:00:05.336
Du gehst nicht allein
00:00:05.337 --> 00:00:07.506
Ja wir kommen mit Das ist sicherer
00:00:08.997 --> 00:00:09.842
Habt ihr das Teil mal ausprobiert
00:00:10.342 --> 00:00:16.001
Das ist wie ein warmer Teller Suppe aber in Sesselform
00:00:16.765 --> 00:00:18.001
Ja Mann Sessel
00:00:19.001 --> 00:00:20.603
Irgendwie halten die einen Mann
00:00:21.312 --> 00:00:23.689
Die haben regelrecht Arme oder
00:00:26.999 --> 00:00:27.151
Wow
00:00:27.776 --> 00:00:29.057
Wenn man keine Eltern mehr hat
00:00:01.000 --> 00:00:05.044
Πέρασε πάνω από ώρα Πρέπει να τον βρω Δεν θα πας μόνος σου
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Θα έρθουμε μαζί σου Για ασφάλεια
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Παίδες το δοκιμάσατε αυτό
00:00:10.001 --> 00:00:15.723
Είναι σαν μια ζεστή γαβάθα με σούπα αλλά αλλά σε σχήμα πολυθρόνας
00:00:16.473 --> 00:00:17.808
Ναι φίλε Πολυθρόνες
00:00:18.767 --> 00:00:20.311
Σε στηρίζουν φίλε
00:00:21.002 --> 00:00:23.397
Έχουν μπράτσα σωστά
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Τι λες τώρα
00:00:27.484 --> 00:00:29.278
Όπως όταν φεύγουν οι γονείς σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Már eltelt egy óra Meg kell őt találnom
00:00:03.377 --> 00:00:07.214
Nem mész egyedül Ja veled megyünk Úgy biztonságosabb
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Kipróbáltátok már ezt
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Olyan mint egy tál meleg leves csak csak fotel formájában
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Ja haver Fotelek
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Képesek átölelni haver
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Szó szerint vannak karjaik tudod
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Azta
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Ha már a szüleid nem élnek
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Sudah lebih dari satu jam Aku harus mencarinya
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Kau tak boleh sendirian
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Kami ikut denganmu Lebih aman
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Kalian sudah coba ini
00:00:10.001 --> 00:00:15.765
Ini seperti semangkuk sup hangat tetapi dalam bentuk kursi
00:00:16.474 --> 00:00:17.085
Ya Kawan Kursi
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Mereka seperti memegangmu
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Mereka punya lengan bukan
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Wah
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Meski orang tua kita tiada
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
È passata più di un'ora Vado a cercarlo
00:00:03.335 --> 00:00:04.962
Non da solo
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Veniamo con te È più prudente
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
L'avete provata questa roba
00:00:10.001 --> 00:00:15.723
È come una zuppa bella calda Ma a forma di poltrona
00:00:16.473 --> 00:00:17.808
Sì le poltrone
00:00:18.767 --> 00:00:20.311
Ti abbracciano
00:00:21.002 --> 00:00:23.397
Con i braccioli le loro braccia
00:00:27.484 --> 00:00:29.528
Quando i genitori non ci sono
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
1시간 넘었는데 찾으러 가 봐야겠어
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
너 혼자 못 보내
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
무조건 같이 갈 거야 그게 더 안전해
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
여기 앉아 봤어
00:00:10.001 --> 00:00:15.765
뜨끈한 국밥 같은데 의자처럼 생겼어
00:00:16.474 --> 00:00:17.085
그래 의자 말이야
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
딱 감싸 주지
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
진짜로 팔이 있잖아
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
좋네
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
부모님 돌아가셔도
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Jau vairāk par stundu Man jāiet meklēt
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Viens tu neiesi
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Noteikti iesim līdzi Tā ir drošāk
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Vai šito jūs esat nomēģinājuši
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Kā siltas zupas bļoda bet bet krēsla formā
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Jā vecīt Krēsli
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Tie mūs apkampj
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Tiem pa īstam ir rokas vai ne
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Nu moins
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Kad vecāki ir miruši
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Negrįžta virš valandos Turiu jį surast
00:00:03.335 --> 00:00:05.044
Vienas neisi
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Mes kartu Taip saugiau
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Bandėt čia pasėdėt
00:00:10.001 --> 00:00:15.723
Čia kaip dubenėlis šiltos sriubos tik fotelio pavidalu
00:00:16.473 --> 00:00:17.808
Taigi Foteliai
00:00:18.767 --> 00:00:20.311
Jie tave laiko
00:00:21.002 --> 00:00:23.397
Jie turi rankas
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Tai bent
00:00:27.484 --> 00:00:29.278
Kai tėvų nebėra
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
En time har gått Jeg må finne ham
00:00:03.377 --> 00:00:07.214
Ikke alene Vi blir med Det er tryggest
00:00:07.715 --> 00:00:10.999
Har dere prøvd denne
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Det er som varm suppe men i form av en stol
00:00:16.474 --> 00:00:20.311
Stoler holder rundt deg
00:00:21.001 --> 00:00:24.148
De har bokstavelig talt armer
00:00:25.733 --> 00:00:29.945
Når foreldrene dine ikke er mer
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Minęła ponad godzina Idę go szukać
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Chyba nie sam
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Idziemy z tobą Będzie bezpieczniej
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Obczajaliście to
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Jak ciepła micha zupki a tuli jak fotel
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Te fotele
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Grzeją jak mamusia
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
I stanowią oparcie
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Kiedy nie masz rodziców
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Gente já faz mais de 1 hora Tenho que ir atrás dele
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Você não vai sozinho
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
A gente vai contigo É mais seguro assim
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Já sentaram nessa parada
00:00:10.001 --> 00:00:15.765
É tipo uma tigela de sopa quente só que na forma de poltrona
00:00:16.474 --> 00:00:17.085
É cara Poltronas
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Elas te abraçam cara
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Elas literalmente têm braços né
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Quando nossos pais morrerem
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ребята прошло больше часа Я должен найти его
00:00:03.378 --> 00:00:04.962
Так ты не пойдёшь один
00:00:05.047 --> 00:00:07.215
Да мы пойдём с тобой Так безопаснее
00:00:07.716 --> 00:00:09.551
Вы уже пробовали эту штуку
00:00:10.001 --> 00:00:15.807
Это как тёплая тарелка супа только только в форме кресла
00:00:16.475 --> 00:00:17.892
Да брат Кресла
00:00:18.769 --> 00:00:20.312
Они будто обнимают тебя дружище
00:00:21.999 --> 00:00:23.397
У них как будто есть руки да
00:00:25.733 --> 00:00:26.086
Ничего себе
00:00:27.486 --> 00:00:29.278
Когда родителей не станет
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Už je to vyše hodiny Musím ho ísť hľadať
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Nemôžeš ísť sám
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Ideme s tebou Je to bezpečnejšie
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Toto ste už skúsili
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Je to ako teplá polievka vo forme kresla
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Teda kreslá
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Držia ťa v sede
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Majú aj podrúčky
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Teda
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Keď prídeš o rodičov
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Več kot eno uro ga ni Iskat ga grem
00:00:03.377 --> 00:00:07.214
Ne greš sam S tabo gremo Varneje bo
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Ste pokusili to
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Kot krožnik vroče juhe ampak v obliki stola
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Ja stoli
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Držijo te
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Naslone za roke imajo
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Ko starši umrejo
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Ya hace más de una hora Tengo que ir a buscarlo
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Pues no vas a ir solo
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Vamos a ir contigo Es mucho más seguro
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Habéis probado esto
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Es como un cuenco de sopa caliente pero con forma de silla
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Sí tío Sillas
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Ellas te abrazan tío
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Tienen auténticos brazos verdad
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Cuando tus padres se han ido
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
En timme har gått Jag går ut och letar
00:00:03.961 --> 00:00:07.714
Inte ensam Nej vi följer med
00:00:07.715 --> 00:00:10.999
Har ni testat den här grejen
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Som en skål med soppa fast i fåtöljform
00:00:16.473 --> 00:00:17.891
Fåtöljer alltså
00:00:18.767 --> 00:00:21.999
De typ håller om en
00:00:21.061 --> 00:00:23.897
De har ju armar bokstavligen
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Wow
00:00:27.484 --> 00:00:30.029
När våra föräldrar inte finns kvar
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
น เก นช วโมงแล ว ฉ นต องไปตาม
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
ห ามนายไปคนเด ยว
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
ใช เราไปด วย ปลอดภ ยกว า
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
พวกนายลองน งน ร ย ง
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
เหม อนน งในซ ปอ นๆ เลย แต มาในแบบเก าอ
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
ใช เพ อน เก าอ
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
เหม อนม นกอดเราไว
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
สองข างน ก ค อแขนใช ม ย
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
ฟ นจ ง
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
ถ งพ อแม ไม อย แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Bir saatten fazla oldu Onu aramaya gidiyorum
00:00:03.335 --> 00:00:05.044
Tek başına değil
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Biz de geliyoruz Daha güvenli
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Bunu denediniz mi hiç
00:00:10.001 --> 00:00:15.723
Sıcak bir çorba gibi Ama koltuk şeklinde
00:00:16.473 --> 00:00:17.808
Evet koltuklar
00:00:18.767 --> 00:00:20.311
Seni sarıyorlar
00:00:21.002 --> 00:00:23.397
Kollarıyla yani kolçaklarıyla
00:00:27.484 --> 00:00:29.528
Anne baban yokken
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Минула вже година Я піду його шукати
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Сам ти не підеш
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Ми обов'язково підемо з тобою Так безпечніше
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Ви це пробували
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Це як миска теплого супу але у вигляді крісла
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Так крісла
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Вони нас обіймають
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Вони мають ручки так
00:00:25.733 --> 00:00:26.859
Овва
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Коли батьків немає
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Các cậu hơn một tiếng rồi Tớ phải đi tìm anh ấy
00:00:03.377 --> 00:00:05.045
Cậu không được đi một mình
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Chắc chắn bọn tớ sẽ đi cùng Thế an toàn hơn
00:00:07.715 --> 00:00:09.055
Các cậu đã ngồi thử chỗ này chưa
00:00:10.001 --> 00:00:15.806
Cảm giác như một bát súp ấm nhưng dưới hình dạng một cái ghế
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Đúng Ghế
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Nó như đang ôm lấy mình
00:00:21.001 --> 00:00:23.397
Nó có tay đây còn gì
00:00:27.485 --> 00:00:29.278
Như khi bố mẹ đi vắng
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:45:38
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Planned reboot.