To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Heitor. - Heitor?- Oh, my goodness. Hey, cutie. - Oh, no. Not cutie.- Oh, my... Oh, hell yes! This thing is nuts! There are rumors of 'condas even bigger. Maybe four or five times this size. Go ahead, Kenny from the phone. Is it true that theyregurgitate their prey? Sometimes. I mean, if you're lucky, you'd die right awaybecause of suffocation. But only the unlucky ones survive. Unlucky? Yeah, because thenyou might actually be conscious when the snake comes backto finish you off. Gotcha. Better to die
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Oh my goodness
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Hey cutie
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Oh no Not cutie Oh my
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Oh hell yes This thing is nuts
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
There are rumors of 'condas even bigger
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Maybe four or five times this size
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Go ahead Kenny from the phone
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Is it true that they regurgitate their prey
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Sometimes
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
I mean if you're lucky
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
you'd die right away because of suffocation
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
But only the unlucky ones survive
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Unlucky
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Yeah because then you might actually be conscious
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
when the snake comes back to finish you off
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Gotcha Better to die
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
هايتور
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
هايتور يا للهول
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
مرحب ا يا ظريف
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
لا ليس ظريف ا يا
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
أجل إنه مذهل جد ا
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
تسري شائعات بوجود ثعابين أناكندة أكبر
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
ربما أربعة أو خمسة أضعاف هذا الحجم
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
اسأل يا كيني الذي كلمني عبر الهاتف
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
أصحيح أن الأناكندة تتقيأ فريستها
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
أحيان ا
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
ولكن إن حالفك الحظ
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
فأنت تموت فور ا بفعل عملية خنقك
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
لكن من لا يحالفهم الحظ يعيشون
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
لا يحالفهم الحظ
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
نعم لأنه عندئذ قد يكونون واعين
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
حين يعود الثعبان ليجهز عليهم ويأكلهم
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
فهمت الموت أحسن
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Хейтор
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Хейтор Майчице
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Здрасти сладурче
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Не не си сладурче
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Яко Това нещо е жестоко
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Говори се и за по големи анаконди
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Четири до пет пъти по едри от него
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Казвай Кени
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Вярно ли е че повръщат плячката си
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Понякога
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Ако имаш късмет
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
ще умреш веднага от задушаване
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Само нещастниците оцеляват
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Така ли
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Защото ще си в съзнание
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
когато змията се върне да те довърши
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Ясно По добре да си мъртъв
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
海托
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
海托 我的天
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
嘿 小可愛
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
講錯 唔可愛 天啊
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
掂呀 條蛇夠堅
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
傳聞有更大的巨蟒
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
體型甚至再大四 五倍
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
問吧 電話簡尼
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
牠們真的會將獵物反芻出來
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
有時啦
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
如果你夠好彩
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
你會因為窒息即死
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
但不幸的人就會活下來
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
不幸
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
無錯 因為你到時就會有意識地
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
望住條蛇回來解決你
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
明晒 死咗最好
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Můj ty bože
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Ten je rozkošnej
00:00:06.881 --> 00:00:08.842
Ne beru zpět
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Paráda To je kabrňák
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
A to jsou anakondy ještě větší
00:00:17.225 --> 00:00:19.727
Povídá se že i pětkrát tolik
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Ano Kenny z telefonu
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Je pravda že umí vyzvrátit kořist
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Občas to dělají
00:00:27.694 --> 00:00:32.657
Když máš kliku udusíš se a zabije tě hned
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Ovšem někteří smolaři přežijí
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Smolaři
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Jo můžeš totiž zůstat při vědomí
00:00:44.711 --> 00:00:48.465
když se had připlazí zpátky aby tě dodělal
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Chápu Lepší umřít
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Heitor Hold da helt op
00:00:05.213 --> 00:00:08.842
Hej nuser Nej ikke nuser
00:00:10.301 --> 00:00:13.679
Kæft hvor er den vild
00:00:13.068 --> 00:00:20.686
Der går rygter om endnu større condaer måske fire fem gange så store
00:00:20.687 --> 00:00:22.604
Ja Kenny
00:00:22.605 --> 00:00:26.608
Er det rigtigt at de gylper deres bytte op
00:00:26.609 --> 00:00:33.323
Af og til Hvis du er heldig bliver du kvalt med det samme
00:00:33.324 --> 00:00:38.538
Men de uheldige overlever De uheldige
00:00:40.029 --> 00:00:44.071
Ja for så er du måske ved bevidsthed
00:00:44.711 --> 00:00:48.465
når slangen kommer tilbage for at gøre det af med dig
00:00:49.174 --> 00:00:52.802
Modtaget Så hellere dø
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Heitor
00:00:02.919 --> 00:00:05.212
Lieve hemel
00:00:05.213 --> 00:00:06.839
Hoi schatje
00:00:06.084 --> 00:00:09.634
Nee dat is geen schatje
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Te gek dat beest is waanzinnig
00:00:13.068 --> 00:00:17.182
Er bestaan geruchten over nog grotere 'conda's'
00:00:17.183 --> 00:00:19.727
Wel vier of vijf keer zo groot
00:00:21.187 --> 00:00:26.004
Ja Kenny van de telefoon Klopt het dat ze hun prooi uitbraken
00:00:26.401 --> 00:00:33.024
Soms Met een beetje geluk sterf je meteen door verstikking
00:00:33.241 --> 00:00:37.369
Maar als je pech hebt overleef je dat
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Hoezo pech
00:00:40.206 --> 00:00:44.071
Omdat je dan misschien nog wel bij bewustzijn bent
00:00:44.711 --> 00:00:49.131
als de slang terugkomt om het karwei af te maken
00:00:49.132 --> 00:00:52.802
Duidelijk Dan kun je maar beter dood zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Sa mu issameie
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Tere tupsuke
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Ei ole mingi tupsuke Sa
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Oh sa jutt Täitsa pöörane elukas
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Räägitakse et olla suuremaidki anakondasid
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Vahest neli viis korda jurakamaid
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Räägi Kenny telefonikõnest
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
On see tõsi et nad oksendavad saagi välja
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Vahel
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Kui veab
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
sured otsekohe lämbumise tõttu
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Kellel ei vea see jääb ellu
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Kellel ei vea
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Jah sest siis võid sa olla teadvusel
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
kui madu naaseb et ots peale teha
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Selge Parem siis juba maha surra
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Hyvä tavaton
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Hei söpöliini
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Ei söpöliini
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Helkkari vie Ihan mieletön
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Huhutaan sitäkin isommista kondista
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
4 5 kertaa tämän kokoisista
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Ole hyvä Kenny puhelimesta
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Onko totta että ne oksentavat saaliinsa
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Joskus
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Jos käy tuuri
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
siinä tukehtuu heti kuoliaaksi
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Vain epäonniset selviytyvät hengissä
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Epäonniset
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Niin koska silloin voi olla tajuissaan
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
kun käärme palaa hoitamaan homman loppuun
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Tajuan Parempi kuolla
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Heitor
00:00:03.169 --> 00:00:04.754
Ça alors
00:00:05.129 --> 00:00:06.588
Coucou petit chou
00:00:06.589 --> 00:00:08.466
Non pas chou du tout
00:00:10.885 --> 00:00:13.022
Putain le truc de ouf
00:00:13.554 --> 00:00:19.351
Le bruit court que certains font 4 ou 5 fois sa taille
00:00:20.811 --> 00:00:22.228
Oui Kenny du téléphone
00:00:22.229 --> 00:00:24.094
Est ce qu'ils régurgitent leurs proies
00:00:26.015 --> 00:00:27.442
Parfois
00:00:27.443 --> 00:00:31.999
Si tu as de la chance tu meurs tout de suite
00:00:31.053 --> 00:00:32.782
Asphyxié
00:00:33.996 --> 00:00:36.993
Seuls les malchanceux survivent
00:00:36.994 --> 00:00:38.162
Malchanceux
00:00:40.001 --> 00:00:44.251
Oui parce que dans ce cas tu risques d'être conscient
00:00:44.502 --> 00:00:48.999
quand le serpent revient t'achever
00:00:48.798 --> 00:00:49.084
Je vois
00:00:50.716 --> 00:00:51.926
Autant mourir
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Oh mein Gott
00:00:05.213 --> 00:00:06.922
Hey Süßer
00:00:06.923 --> 00:00:08.842
Oh nein kein Süßer
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Aber hallo Das Ding ist durchgeknallt
00:00:13.068 --> 00:00:17.266
Es soll Condas geben die noch größer sind
00:00:17.267 --> 00:00:19.727
Vielleicht vier oder fünfmal so groß
00:00:21.229 --> 00:00:22.604
Ja Kenny vom Telefon
00:00:22.605 --> 00:00:25.942
Stimmt es dass sie ihre Beute wieder hochwürgen
00:00:26.484 --> 00:00:27.734
Das kann vorkommen
00:00:27.735 --> 00:00:29.695
Wenn man Glück hat
00:00:29.696 --> 00:00:32.699
stirbt man sofort weil man erstickt
00:00:33.324 --> 00:00:37.369
Aber wer Pech hat überlebt
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Pech
00:00:40.029 --> 00:00:44.751
Ja weil man dann vielleicht bei vollem Bewusstsein ist
00:00:44.752 --> 00:00:48.465
wenn die Schlange zurückkommt um einem den Rest zu geben
00:00:49.174 --> 00:00:50.633
Alles klar
00:00:50.967 --> 00:00:52.427
Besser also sterben
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ο Εϊτόρ
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Εϊτόρ Μανούλα μου
00:00:05.213 --> 00:00:06.922
Γεια σου ομορφιά μου
00:00:06.923 --> 00:00:08.842
Όχι Καμία ομορφιά Αμάν
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Έτσι Αυτό το πράμα είναι για τα σίδερα
00:00:13.068 --> 00:00:17.266
Κυκλοφορούν φήμες για ακόμα μεγαλύτερα ανακόντα
00:00:17.267 --> 00:00:19.727
Ίσως τέσσερις με πέντε φορές μεγαλύτερα
00:00:21.229 --> 00:00:25.942
Ναι Κένι από το τηλέφωνο Ισχύει ότι μηρυκάζουν το θήραμά τους
00:00:26.484 --> 00:00:27.734
Καμιά φορά
00:00:27.735 --> 00:00:29.695
Θέλω να πω αν είσαι τυχερός
00:00:29.696 --> 00:00:32.699
πεθαίνεις αμέσως εξαιτίας της ασφυξίας
00:00:33.324 --> 00:00:37.369
Αλλά μόνο οι άτυχοι επιβιώνουν
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Άτυχοι
00:00:40.029 --> 00:00:44.751
Ναι επειδή τότε ίσως να έχεις τις αισθήσεις σου
00:00:44.752 --> 00:00:48.465
την ώρα που το φίδι επιστρέψει για να σε αποτελειώσει
00:00:49.174 --> 00:00:52.002
Το 'πιασα Καλύτερα να πεθάνεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Atya úr isten
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Szia cukorfalat
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Nem nem az Te jószagú
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
De még mennyire Ez a kígyó totál őrült
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Ennél nagyobb 'kondákról is terjengenek pletykák
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Négyszer ötször nagyobbakról
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Mondd telefonos Kenny
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Igaz hogy visszaöklendezik a prédájukat
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Előfordul
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Ha szerencséd van
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
azonnal meghalsz a fulladás következtében
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
De csak a szerencsétlenek élik túl
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Szerencsétlenek
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Igen mert amikor a kígyó visszajön hogy felzabáljon
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
még teljesen tudatodnál vagy
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Vettem Jobb kipurcanni
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Astaga
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Halo Manis
00:00:06.881 --> 00:00:08.842
Tidak Bukan manis Astaga
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Hebat Ini luar biasa
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Ada rumor tentang anakonda lebih besar
00:00:17.225 --> 00:00:19.727
Mungkin empat atau lima kali ukuran ini
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Silakan Kenny dari telepon
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Benarkah mereka memuntahkan mangsanya
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Terkadang
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Maksudku jika kau beruntung
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
kau akan langsung mati karena sesak napas
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Hanya yang tidak beruntung masih hidup
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Tidak beruntung
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Ya karena kau akan dalam keadaan sadar
00:00:44.711 --> 00:00:48.465
ketika ular kembali untuk memakanmu
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Mengerti Lebih baik mati
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.013
Heitor Oh per la miseria
00:00:05.213 --> 00:00:06.084
Ciao sei adorabile
00:00:06.923 --> 00:00:08.842
No Adorabile no Cavolo
00:00:10.885 --> 00:00:13.596
Sì cavolo È pazzesco
00:00:13.068 --> 00:00:17.183
Si dice che esistanoanaconda anche più grandi
00:00:17.267 --> 00:00:19.727
Quattro o cinque volte la sua taglia
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Sì Kenny della telefonata
00:00:22.605 --> 00:00:25.942
È vero che rigurgitano la preda
00:00:26.484 --> 00:00:27.652
Può capitare
00:00:27.735 --> 00:00:29.612
Se hai fortuna
00:00:29.696 --> 00:00:32.699
muori subito soffocato
00:00:33.324 --> 00:00:37.287
Solo se sei sfortunato sopravvivi
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Sfortunato
00:00:40.029 --> 00:00:44.669
Sì perché vuol direche potresti essere ancora cosciente
00:00:44.752 --> 00:00:48.465
quando il serpente torna per finirti
00:00:49.174 --> 00:00:52.002
Capito Meglio morire
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
에이토르예요
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
에이토르 오 세상에
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
귀염둥이 안녕
00:00:06.881 --> 00:00:08.842
이런 안 귀엽네 이럴 수가
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
미쳤다 이 녀석 장난 아닌데
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
훨씬 더 큰 아나콘다도 있다던데
00:00:17.225 --> 00:00:19.727
얘보다 네다섯 배 더 크대요
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
물어봐요 전화남 케니
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
먹이를 토해 낸다는 게 사실인가요
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
그럴 때 있죠
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
운이 좋으면
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
천당으로 직행해요 질식해서
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
지지리 운 없는 사람은 살아남아요
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
운이 없다고요
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
네 놈이 끝장내러 왔을 때
00:00:44.711 --> 00:00:48.465
맨정신으로 고통을 느껴야 하니까요
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
아하 일찍 죽는 게 낫네
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Eitors
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Eitors Dievs žēlīgais
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Sveiks smukulīt
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Nu nē nav smukulītis
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Nu velns Vājprātīgs radījums
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Klīst runas par vēl lielākām anakondām
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Četrreiz vai piecreiz lielākām par šo
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Jautā Kenij pa telefonu
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Vai taisnība ka tās atvemj laupījumu
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Dažreiz
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Proti ja paveicas
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
tad mirst uzreiz nosmok
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Taču izdzīvo tikai neveiksminieki
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Neveiksminieki
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Jā jo tādā gadījumā vari būt pie samaņas
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
kad čūska atgriežas tevi piebeigt
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Skaidrs Labāk ir mirt
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitorą
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitorą Vajetau
00:00:05.213 --> 00:00:06.922
Labas gražuoli
00:00:06.923 --> 00:00:08.842
O ne Ne gražuolis Oho
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
O taip Va čia tai kietai
00:00:13.068 --> 00:00:17.266
Sklinda gandai kad yra dar didesnių anakondų
00:00:17.267 --> 00:00:19.727
Net keturis penkis kartus didesnių
00:00:21.229 --> 00:00:22.604
Pirmyn Keni
00:00:22.605 --> 00:00:25.942
Ar tiesa kad jos atryja grobį
00:00:26.484 --> 00:00:27.734
Kartais
00:00:27.735 --> 00:00:29.695
Jei pasiseka
00:00:29.696 --> 00:00:32.699
žmogus miršta iškart uždusęs
00:00:33.324 --> 00:00:37.369
Išgyvena tik nelaimėliai
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Nelaimėliai
00:00:40.029 --> 00:00:44.751
Taip Tada išlieka tikimybė kad tebebūsi sąmoningas
00:00:44.752 --> 00:00:48.465
kai gyvatė grįš tavęs pribaigti
00:00:49.174 --> 00:00:52.002
Supratau Geriau mirt
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Du store min
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Hei søten Nei ikke så søt
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Den er jo helt vill
00:00:13.068 --> 00:00:19.769
Det går rykter om anakondaer som er fire fem ganger så stor
00:00:21.187 --> 00:00:25.009
Ja Kenny fra telefonen Er det sant at de gulper opp byttet
00:00:26.443 --> 00:00:32.657
Iblant Hvis du er heldig dør du momentant av kvelning
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Men bare de uheldige overlever
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Uheldig
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Ja for da er du faktisk ved bevissthet
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
når slangen kommer tilbake for å knerte deg
00:00:49.132 --> 00:00:52.802
Jeg skjønner Bedre å dø da
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
O ja chrzanię
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Cześć słodziaku
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Jednak nie słodziaku
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Ekstra Czysty obłęd
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
A ponoć istnieją i dłuższe osobniki
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Ze cztery pięć razy większe
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Kenny który dzwonił tak
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Czy one serio mogą zwrócić ofiarę
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Czasami
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Jeśli masz farta
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
to giniesz natychmiast przez uduszenie
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Tylko pechowcy przetrwają
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Pechowcy
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Tak bo są niestety przytomni
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
kiedy wąż wraca żeby ich wykończyć
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Jasne Lepiej paść od razu
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Meu Deus
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Oi fofinho
00:00:06.881 --> 00:00:08.842
Ah não fofo nada Ai meu
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Caraca Que bicho irado
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Há rumores de condas ainda maiores
00:00:17.225 --> 00:00:19.727
4 ou 5 vezes esse tamanho
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Diga Kenny do telefone
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
É verdade que elas regurgitam a presa
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Às vezes
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Quer dizer se você tiver sorte
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
morre na hora por asfixia
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Mas só os azarados sobrevivem
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Azarados
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
É porque aí você pode tá consciente
00:00:44.711 --> 00:00:48.465
quando a cobra voltar pra terminar o serviço
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Saquei Melhor morrer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Эйтор
00:00:02.292 --> 00:00:05.013
Эйтор Боже мой
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Привет милаш
00:00:06.088 --> 00:00:08.882
Нет Не милаш Мой
00:00:10.885 --> 00:00:13.596
Чёрт возьми да Просто безумие
00:00:13.679 --> 00:00:17.142
Ходят слухи о ещё более крупных анакондах
00:00:17.224 --> 00:00:19.769
Возможно в 4 5 раз больше этого
00:00:21.186 --> 00:00:22.521
Спрашивай Кенни что звонил
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Правда ли что они выплёвывают свою добычу
00:00:26.442 --> 00:00:27.061
Бывает
00:00:27.693 --> 00:00:29.571
То есть если повезёт
00:00:29.653 --> 00:00:32.656
смерть наступит сразу из за удушья
00:00:33.282 --> 00:00:37.287
Но выживают только неудачники
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Неудачники
00:00:40.248 --> 00:00:44.626
Да потому что тогда есть шанс что ты будешь в сознании
00:00:44.071 --> 00:00:48.505
когда змея вернётся покончить с тобой
00:00:49.131 --> 00:00:52.998
Ясно Лучше сразу умереть
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Božemôj
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Ahoj zlatko
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Žiadne zlatko Bože
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Áno To je sila
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Vraj existujú aj väčšie anakondy
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Aj štvor alebo päťkrát také
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Áno Kenny z telefónu
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Je pravda že korisť niekedy vyvrátia a znovu zožerú
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Niekedy
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Ale ak máš šťastie
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
zomrieš hneď na zadusenie
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Ak máš smolu prežiješ
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Prečo smolu
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Lebo budeš pri vedomí
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
keď ťa príde doraziť
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Jasné Radšej zomrieť
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor O bog
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Živjo srček
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Ne ni srček
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
To Nora stvarca
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Šušlja se o še večjih anakondah
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Mogoče štiri ali petkrat večjih od te
00:00:21.187 --> 00:00:25.009
Povej telefonist Kenny Je res da izbljuvajo plen
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Včasih
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Če imaš srečo
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
takoj umreš zaradi zadušitve
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Ampak preživijo samo tisti ki imajo smolo
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Smolo
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Ja ker si potem pri zavesti
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
ko te kača požre
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Razumem Bolje je umreti
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
a Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Ay mi madre
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Hola guapo
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
No guapo no Ay mi
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Toma ya Este bicho es la leche
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Hay rumores de anacondas aún más grandes
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Unas cuatro o cinco veces este tamaño
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Adelante Kenny el del teléfono
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Es cierto que la anaconda regurgita su presa
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
A veces
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
En fin si tienes suerte
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
te mueres enseguida debido a la asfixia
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Pero solo los desdichados sobreviven
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Desdichados
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Sí porque entonces puede que permanezcan conscientes
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
cuando la serpiente vuelve para acabar con ellos
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Lo pillo Mejor morir
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Heitor Det var som
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Hej sötnos Eller kanske inte så söt
00:00:10.885 --> 00:00:13.678
Ja för fan Den är ju helt galen
00:00:13.679 --> 00:00:17.224
Det sägs att det finns anakondor som är betydligt större
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Fyra fem gånger större än den här
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Ja Kenny som ringde
00:00:22.605 --> 00:00:26.441
Stämmer det att de kräks upp sitt byte
00:00:26.442 --> 00:00:32.657
Det händer Jag menar har man tur dör man direkt av kvävning
00:00:33.282 --> 00:00:38.579
Det är bara de med otur som överlever Otur
00:00:40.248 --> 00:00:44.709
Ja för då är de kanske vid medvetande
00:00:44.071 --> 00:00:48.506
när ormen kommer tillbaka och gör slut på dem
00:00:49.132 --> 00:00:52.003
Uppfattat Bättre att dö alltså
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
เฮทอร
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
เฮทอร แม เจ าโว ย
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
ไง ตาหน จ า
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
โอ ไม ตาหน แล ว แม เจ า
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
โอ ส ดยอด ไอ น แหละพระเอก
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
ล อก นว าม อนาคอนดาท ใหญ กว าน ด วยซ ำ
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
อาจจะ 4 5 เท าของเจ าน เลย
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
ว ามา เคนน คนโทร
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
จร งร เปล า ท ม นสำรอกเหย อกล บออกมา
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
ก ม บ าง
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
แบบว า ถ าหากโชคด
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
ค ณก จะตายท นท เพราะ ขาดใจตาย
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
แต ก แค คนท โชคร ายเท าน นท ไม ตาย
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
โชคร ายเหรอ
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
ใช เพราะแปลว าค ณอาจย งม สต ม ความร ส ก
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
ตอนท เจ าง ย กษ กล บมาเขม อบให ตายอ กรอบ
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
เก ตแล ว ร บตายแหละด
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Aman Tanrım
00:00:05.213 --> 00:00:06.922
Merhaba çok tatlısın
00:00:06.923 --> 00:00:08.842
Hayır Tatlı değil Vay
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Evet vay Bu çılgınlık
00:00:13.068 --> 00:00:17.266
Daha da büyük Anakondaların var olduğuna inanılır
00:00:17.267 --> 00:00:19.727
Onun boyutunun dört beş katı
00:00:21.229 --> 00:00:22.604
Evet telefondaki Kenny
00:00:22.605 --> 00:00:25.942
Avlarını geri çıkardıkları doğru mu
00:00:26.484 --> 00:00:27.734
Olabilir
00:00:27.735 --> 00:00:29.695
Şanslıysan
00:00:29.696 --> 00:00:32.699
hemen boğularak ölürsün
00:00:33.324 --> 00:00:37.369
Sadece şanssızsan hayatta kalırsın
00:00:37.037 --> 00:00:38.538
Şanssız mı
00:00:40.029 --> 00:00:44.751
Evet çünkü bu demektir ki hâlâ bilincin açık olabilir
00:00:44.752 --> 00:00:48.465
yılan geri gelip işi bitirdiğinde
00:00:49.174 --> 00:00:52.002
Anladım Ölmek daha iyi
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ейтор
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Ейтор Боже мій
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Гей красунчику
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
О ні Він не красунчик Овва
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Так чорт забирай Він надзвичайний
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Ходять чутки про ще більших анаконд
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Уп'ятеро чи вшестеро більших
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Питай Кенні з телефона
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Правда що вони відригують жертву
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Іноді
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Ті кому щастить
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
одразу помирають від удушення
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
А тім кому не пощастило виживають
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Не пощастило
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Так бо тоді ти будеш притомний
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
коли змія повернеться тебе прикінчити
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Зрозумів Краще померти
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Heitor
00:00:02.335 --> 00:00:05.212
Heitor Trời ơi
00:00:05.213 --> 00:00:06.088
Chào bé cưng
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Ôi không Không cưng Ôi
00:00:10.885 --> 00:00:13.679
Đỉnh vãi Con này ghê thật
00:00:13.068 --> 00:00:17.224
Người ta đồn rằng có những con còn to hơn
00:00:17.225 --> 00:00:19.769
Có lẽ gấp bốn năm lần thế này
00:00:21.187 --> 00:00:22.604
Hỏi đi Kenny trên điện thoại
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
Có đúng là chúng nôn ra con mồi
00:00:26.443 --> 00:00:27.693
Đôi khi
00:00:27.694 --> 00:00:29.653
Nếu gặp may
00:00:29.654 --> 00:00:32.657
anh sẽ chết ngay lập tức vì ngạt thở
00:00:33.283 --> 00:00:37.369
Nhưng ai đen đủi lắm thì mới sống sót
00:00:37.037 --> 00:00:38.058
Đen đủi
00:00:40.248 --> 00:00:44.071
Ừ vì như thế anh sẽ biết
00:00:44.711 --> 00:00:48.506
khi con rắn quay lại kết liễu anh
00:00:49.132 --> 00:00:52.998
Hiểu rồi Nghẹo luôn thì hơn
Available in 30 languages
Duration
53 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:24:14
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Planned reboot.