To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I told youtime isn't what you think. I can make it… so you never left her. Hope is goingto open the door and you'll be there. And how many worldswill die… if you get out? Not yours. She'll never know
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
I told you time isn't what you think
00:00:06.672 --> 00:00:08.299
I can make it
00:00:09.133 --> 00:00:11.177
so you never left her
00:00:12.553 --> 00:00:15.723
Hope is going to open the door
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
and you'll be there
00:00:19.518 --> 00:00:21.854
And how many worlds will die
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
if you get out
00:00:26.275 --> 00:00:27.526
Not yours
00:00:29.278 --> 00:00:31.999
She'll never know
00:00:01.000 --> 00:00:02.132
أفوز
00:00:20.523 --> 00:00:23.715
أخبرتك الوقت ليس كما تظنين
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
ত ম ক বল ছ ল ম সময ত ম য ভ ব ত নয
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
আম এট করত প র
00:00:09.133 --> 00:00:11.219
ত ই ত ম ক ত ক ছ ড য ত হব ন
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
হ প দরজ খ লত য ব
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
এব ত ম স খ ন থ কব
00:00:19.519 --> 00:00:21.854
আর কত প থ ব ধ ব স হব
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
যদ ত ম ব র হও
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
ত ম রট হব ন
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
স কখনই জ নব ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
我對你說過 時間和你所想不同
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
我能安排
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
令你從未離開過她
00:00:12.047 --> 00:00:15.724
可兒會打開門
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
你會在那裡
00:00:19.436 --> 00:00:21.855
有幾多個世界會滅亡
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
假如你出到去
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
你那個不會
00:00:29.279 --> 00:00:31.999
她永不會知道
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Já ti říkal že čas je jiný než si myslíš
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Mohu zařídit
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
že ji nikdy neopustíš
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope otevře ty dveře
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
A ty tam budeš stát
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Kolika světům přinese smrt
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
když odsud unikneš
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Tvému ne
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Ona se to nedozví
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Som sagt er tiden ikke hvad du tror den er
00:00:06.548 --> 00:00:11.177
Jeg kan ændre den så du aldrig vil have forladt hende
00:00:12.554 --> 00:00:18.476
Hope vil åbne døren og du vil stå derude
00:00:19.519 --> 00:00:24.899
Og hvor mange verdener vil dø hvis du slipper ud
00:00:26.276 --> 00:00:31.999
Ikke jeres Hun får aldrig noget at vide
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Ik heb je verteld dat tijd niet is wat je denkt
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Ik kan ervoor zorgen
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
dat je haar nooit hebt verlaten
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope doet de deur open
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
en jij staat daar
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
En hoeveel werelden gaan eraan
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
als jij vrijkomt
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Niet die van jou
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Ze zal het nooit weten
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Sanoinhan ettei aika ole sitä mitä luulet sen olevan
00:00:06.673 --> 00:00:08.383
Voin muuttaa sitä niin
00:00:09.134 --> 00:00:11.261
ettet koskaan lähtenytkään tyttäresi luota
00:00:12.554 --> 00:00:15.807
Hope avaa oven
00:00:17.183 --> 00:00:18.056
ja sinä olet siellä
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Kuinka monta maailmaa tuhoutuu
00:00:23.314 --> 00:00:24.983
jos sinä pääset ulos
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Ei sinun maailmasi
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Hän ei saa koskaan tietää
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Je t'ai dit que le temps n'est pas ce que tu penses
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Je peux faire en sorte
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
que tu ne l'aies jamais quittée
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope va ouvrir la porte
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
et tu seras là
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Et combien de mondes mourront
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
si tu t'échappes d'ici
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Pas le tien
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Elle n'en saura rien
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Ich habe dir gesagt Zeit ist nicht das was du denkst
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Ich kann dafür sorgen
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
dass du sie nie verlassen hast
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope wird die Tür öffnen
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
Und du wirst da sein
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Wie viele Welten werden sterben
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
wenn du hier wegkommst
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Deine nicht
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Sie wird es nie erfahren
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Σου είπα ότι ο χρόνος δεν είναι αυτό που νομίζεις
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Μπορώ να κανονίσω
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
να μην την έχεις αφήσει ποτέ
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Η Χόουπ θα ανοίξει την πόρτα
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
και θα σε δει μπροστά της
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Και πόσοι κόσμοι θα πεθάνουν
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
αν βγεις
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Όχι ο δικός σου
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Η Χόουπ δεν θα το μάθει
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
میں نے تم سے کہا کہ وقت وہ نہیں جو تم سوچتے ہو
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
میں بنا سکتا ہوں
00:00:09.133 --> 00:00:11.219
تو تم نے اسے کبھی نہیں چھوڑا
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
امید کا دروازہ کھلنے والا ہے
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
اور آپ وہاں ہوں گے
00:00:19.519 --> 00:00:21.854
اور کتنی دنیایں مریں گی
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
اگر آپ باہر نکلتے ہیں
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
تمہارا نہیں
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
وہ کبھی نہیں جان سکے گی
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Megmondtam hogy az idő nem úgy működik mint gondolod
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Alakíthatom úgy
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
mintha el se jöttél volna
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope kinyitja azt az ajtót
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
és te ott leszel
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Közben hány világ dől romba
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
ha kijutsz innen
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
A tiéd nem fog
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Hope nem tudja meg
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Ég sagði þér að tíminn væri ekki eins og þú héldir
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
Ég get búið svo um hnútana
00:00:09.134 --> 00:00:11.219
að þú hafir aldrei farið frá henni
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
Hope á eftir að opna dyrnar
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
og þar verður þú
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Hversu margir heimar munu deyja
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
ef þú sleppur héðan
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Ekki þinn
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Hún mun aldrei vita af þessu
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Sudah kubilang waktu tidak seperti yang kau pikir
00:00:06.666 --> 00:00:08.333
Aku bisa membuat
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
seakan kau tak pernah meninggalkannya
00:00:12.541 --> 00:00:15.075
Hope akan membuka pintunya
00:00:17.167 --> 00:00:18.499
dan kau akan di situ
00:00:19.499 --> 00:00:21.833
Berapa dunia yang akan hancur
00:00:23.292 --> 00:00:24.916
jika kau keluar
00:00:26.025 --> 00:00:27.499
Bukan duniamu
00:00:29.025 --> 00:00:30.875
Dia takkan pernah tahu
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Te l'ho detto il tempo non è come credi che sia
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
Posso fare in modo
00:00:09.134 --> 00:00:11.219
che tu non l'abbia mai lasciata
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
Hope aprirà la porta
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
e tu sarai lì
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
E quanti mondi moriranno
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
se scappi da qui
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Non il vostro
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Lei non si accorgerà di nulla
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
言ったろ 時間は君の認識とは違う
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
私は作り出せる
00:00:08.966 --> 00:00:11.135
君の不在は帳消しだ
00:00:12.428 --> 00:00:15.682
ホープがドアを開けると
00:00:16.974 --> 00:00:18.476
君が立っている
00:00:19.435 --> 00:00:21.813
いくつ世界が滅びる
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
あなたが逃げたら
00:00:26.234 --> 00:00:30.053
君の世界じゃないし 娘は気づかない
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
시간은 당신 생각과 다르다니까
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
딸을 떠난 적도
00:00:09.134 --> 00:00:11.219
없게 만들 수 있어
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
호프가 문을 열면
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
당신이 있을 거야
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
당신이 여길 나가면 얼마나 많은 세상이
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
무너질까
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
당신 세상은 아냐
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
호프는 알지도 못할 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Jeg sa at tida ikke er det du tror
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
Jeg kan gjøre det slik
00:00:09.134 --> 00:00:11.219
at du aldri forlot henne
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
Hope skal åpne døra
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
og du er der
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Og hvor mange verdener dør
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
om du slipper ut
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Ikke din
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Hun får aldri vite det
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Mówiłem ci czas jest inny niż sądzisz
00:00:06.673 --> 00:00:08.341
Urządzę to tak
00:00:09.134 --> 00:00:11.219
jakbyś nigdy jej nie opuściła
00:00:12.554 --> 00:00:15.765
Hope otworzy drzwi
00:00:17.183 --> 00:00:18.518
i zobaczy ciebie
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Ile światów zginie
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
jeśli się wydostaniesz
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Twój ocaleje
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Ona nigdy się nie dowie
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Eu lhe disse que o tempo não é o que você imagina
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Posso dar um jeito
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
de você não a ter abandonado
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
A Hope vai abrir a porta
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
e você estará lá
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
E quantos mundos morrerão
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
se você sair
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
O seu não morrerá
00:00:29.279 --> 00:00:31.999
Ela nunca saberá
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Ți am spus timpul nu e ceea ce crezi
00:00:06.673 --> 00:00:08.383
Pot s o fac
00:00:09.134 --> 00:00:11.261
ca și cum n ai părăsit o niciodată
00:00:12.554 --> 00:00:15.807
Hope o să deschidă ușa
00:00:17.183 --> 00:00:18.056
și tu o să fii acolo
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Și câte lumi vor muri
00:00:23.314 --> 00:00:24.983
dacă scapi
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Nu a ta
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Nu va ști niciodată
00:00:01.000 --> 00:00:04.064
А я говорил что время не такое каким тебе кажется
00:00:06.614 --> 00:00:08.999
Я могу сделать так
00:00:09.103 --> 00:00:11.187
Словно ты никогда её не бросала
00:00:12.431 --> 00:00:15.681
Хоуп откроет дверь
00:00:17.001 --> 00:00:18.043
И там будешь ты
00:00:19.415 --> 00:00:21.648
А сколько миров погибнет
00:00:23.203 --> 00:00:24.828
Если ты выберешься
00:00:26.142 --> 00:00:27.434
Не твой
00:00:29.228 --> 00:00:30.851
Она никогда не узнает
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Vravel som ti čas nie je taký ako si myslíš
00:00:06.673 --> 00:00:08.383
Môžem zariadiť
00:00:09.134 --> 00:00:11.261
aby si ju nikdy neopustila
00:00:12.554 --> 00:00:15.807
Hope otvorí dvere
00:00:17.183 --> 00:00:18.056
a ty tam budeš
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
A koľko svetov zahynie
00:00:23.314 --> 00:00:24.983
ak odtiaľto unikneš
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Tvoj nie
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Ona sa nič nedozvie
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Te dije que el tiempo no es lo que crees
00:00:06.673 --> 00:00:08.299
Puedo hacer
00:00:09.134 --> 00:00:11.177
que nunca la hayas abandonado
00:00:12.554 --> 00:00:15.724
Hope va a abrir la puerta
00:00:17.183 --> 00:00:18.476
y tú estarás allí
00:00:19.477 --> 00:00:21.646
Y cuántos mundos morirán
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
si sales
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
El tuyo no morirá
00:00:29.279 --> 00:00:31.999
Ella nunca lo sabrá
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Som jag sa till dig så är tiden inte vad du tror
00:00:06.673 --> 00:00:11.261
Jag kan göra så att du aldrig lämnade henne
00:00:12.554 --> 00:00:18.056
Hope kommer att öppna dörren och du kommer att stå där
00:00:19.519 --> 00:00:24.983
Och hur många världar kommer att dö om du blir fri
00:00:26.276 --> 00:00:31.156
Inte er Hon kommer aldrig att få veta
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Sana demiştim zaman sandi ği n gibi bir şey değil
00:00:06.673 --> 00:00:08.383
Zamani geri alabilirim
00:00:09.134 --> 00:00:11.261
onu hiç bi rakmami şsi n gibi
00:00:12.554 --> 00:00:15.807
Hope kapi yi açacak
00:00:17.183 --> 00:00:18.056
sen de orada olacaksi n
00:00:19.519 --> 00:00:21.855
Peki sen çi karsan
00:00:23.314 --> 00:00:24.983
kaç dünya ölecek
00:00:26.276 --> 00:00:27.527
Seninki ölmez
00:00:29.279 --> 00:00:30.905
Hiç haberi olmayacak
Available in 27 languages
Duration
32 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
00:55:47
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Marvel Studios,Kevin Feige Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Scott Lang and Hope Van Dyne are dragged into the Quantum Realm, along with Hope's parents and Scott's daughter Cassie. Together they must find a way to escape, but what secrets is Hope's mother hiding? And who is the mysterious K...