To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm here for Krylar. Oh. It's… It's you. Let's keep that between us. And Krylar. Hello. I don't knowyour ways or customs, but I assumethat you have a beverage that can get me drunk? Absolutely, sir. Hmm.So, what's your story then? God. JANET:Move. It's time. Follow me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
I'm here for Krylar
00:00:04.587 --> 00:00:05.588
Oh
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
It's It's you
00:00:08.009 --> 00:00:09.508
Let's keep that between us
00:00:10.634 --> 00:00:12.177
And Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Hello
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
I don't know your ways or customs
00:00:16.348 --> 00:00:18.559
but I assume that you have a beverage
00:00:18.642 --> 00:00:19.977
that can get me drunk
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Absolutely sir
00:00:22.897 --> 00:00:26.734
Hmm So what's your story then
00:00:26.901 --> 00:00:27.943
SCOFFS
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
God
00:00:29.111 --> 00:00:30.529
CHUCKLES
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
JANET Move
00:00:31.989 --> 00:00:32.099
It's time
00:00:33.532 --> 00:00:34.533
Follow me
00:00:01.000 --> 00:00:02.117
جئت لمقابلة كريلار
00:00:06.472 --> 00:00:08.001
إنه أنت
00:00:08.431 --> 00:00:09.539
لنبق هذا بيننا
00:00:10.998 --> 00:00:11.966
و كريلار
00:00:12.365 --> 00:00:13.238
مرحب ا
00:00:14.445 --> 00:00:16.404
لا اعرف طرقك او عاداتك
00:00:16.525 --> 00:00:19.822
لكن أفترض أن لديك مشروب يمكنه أن يسكرني
00:00:20.269 --> 00:00:21.022
بالطبع يا سي دي
00:00:24.175 --> 00:00:26.274
ما قصتك إذن
00:00:28.036 --> 00:00:29.459
يا إلهي
00:00:30.585 --> 00:00:31.506
ابتعد
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
আম এখ ন ক র ইল র এর জন য এস ছ
00:00:07.089 --> 00:00:08.089
এট ত ম
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
এট আম দ র মধ য ই র খ
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
আর ক র ইল র এর মধ য
00:00:12.345 --> 00:00:13.346
হ য ল
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
আম ত ম দ র ন য়ম ব র ত জ ন ন
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
ক ন ত আম অন ম ন করছ য ত ম দ র ক ছ এমন ক ন প ন য আছ য আম ক ম ত ল করত প র
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
অবশ যই স য র
00:00:24.232 --> 00:00:26.609
ত আপন দ র ক হ ন ক আসল
00:00:28.999 --> 00:00:29.007
ইশ বর
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
সর
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
এখনই সময
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
আম ক অন সরণ কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
我想找佳拿
00:00:07.381 --> 00:00:08.424
是你
00:00:08.507 --> 00:00:09.508
你知我知就夠
00:00:10.926 --> 00:00:12.261
還有通知佳拿
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
你好
00:00:14.472 --> 00:00:16.265
我不知你們的習俗
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
但我估你有能令我飲醉的飲品
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
絕對有 先生
00:00:24.231 --> 00:00:26.817
介紹一下你
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
天呀
00:00:30.613 --> 00:00:31.697
走開
00:00:32.406 --> 00:00:33.365
是時候了
00:00:33.449 --> 00:00:34.533
跟我來
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Jdu za Krylarem
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
To jsi ty
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
To si nech pro sebe
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
A Krylara
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Zdravíčko
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Ač neznám vaše zvyky
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
ale předpokládám že i zde podáváte nápoje vhodné k opití
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Samozřejmě pane
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Co ty tady
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Bože
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Zmiz
00:00:32.999 --> 00:00:32.099
Je čas
00:00:33.574 --> 00:00:34.533
Pojďte za mnou
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jeg skal tale med Krylar
00:00:05.212 --> 00:00:08.997
Det er jo dig
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Lad det blive mellem os
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Og Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:14.388
Goddag
00:00:14.555 --> 00:00:19.977
Jeg kender ikke jeres skikke men du har vel noget man kan blive fuld af
00:00:20.999 --> 00:00:22.813
Naturligvis
00:00:24.231 --> 00:00:26.817
Hvad er du så for en
00:00:30.613 --> 00:00:32.999
Skrid
00:00:32.198 --> 00:00:34.533
Det er nu Kom
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ik kom voor Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Jij bent het
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Dat houden we tussen ons
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
En Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Hallo
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Ik ken jullie gebruiken niet
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
maar jullie hebben vast iets waar ik dronken van word
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Nou en of
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Wat is jouw verhaal
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Jeetje
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Wieberen
00:00:32.999 --> 00:00:34.533
We moeten gaan Volg me
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tulin tapaamaan Krylaria
00:00:07.089 --> 00:00:08.009
Sehän olet sinä
00:00:08.382 --> 00:00:09.592
Ei kerrota tästä muille
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Paitsi Krylarille
00:00:12.344 --> 00:00:13.387
Hei
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
En tunne tapojanne
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
mutta oletan että täältä saa juomaa josta tulen humalaan
00:00:20.999 --> 00:00:21.027
Tottahan toki sir
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Mikäs se sinut tänne lennätti
00:00:28.001 --> 00:00:29.111
Voi luoja
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Väistä
00:00:32.999 --> 00:00:33.073
Nyt on aika
00:00:33.574 --> 00:00:34.617
Seuratkaa minua
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Je viens voir Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
C'est toi
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Gardons ça entre nous
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Et Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Bonjour
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Je ne connais pas vos us et coutumes
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
mais j'imagine que vous avez une boisson qui peut me soûler
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Certainement monsieur
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Alors qu'est ce qui t'amène ici
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Seigneur
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Dégage
00:00:32.999 --> 00:00:32.099
C'est l'heure
00:00:33.574 --> 00:00:34.533
Suivez moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ich will zu Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Du
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Das bleibt unter uns
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Und Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Hallo
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Ich kenne eure Gebräuche nicht
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
aber ihr habt bestimmt ein Getränk das mich betrunken macht
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Durchaus Sir
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Wen haben wir denn da
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Meine Güte
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Hau ab
00:00:32.999 --> 00:00:32.099
Es ist so weit
00:00:33.574 --> 00:00:34.533
Kommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Αναζητώ τον Κράιλαρ
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Εσύ είσαι
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Ας μείνει μεταξύ μας
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Και του Κράιλαρ
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Γεια
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Δεν ξέρω τις συνήθειές σας
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
αλλά μήπως έχετε ποτό που μπορεί να με μεθύσει
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Ασφαλώς κύριε
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Λοιπόν για πες
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Θεέ μου
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Δρόμο
00:00:32.999 --> 00:00:32.099
Ήρθε η ώρα
00:00:33.574 --> 00:00:34.533
Ακολουθήστε με
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
میں یہاں کریلر کے لیے ہوں
00:00:07.089 --> 00:00:08.999
یہ تم ہو
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
آئیے اسے اپنے درمیان رکھیں
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
اور کریلر
00:00:12.345 --> 00:00:13.346
ہیلو
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
مجھے تمہارے طریقے یا رسم و رواج نہیں معلوم
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
لیکن میں فرض کرتا ہوں کہ آپ کے پاس کوئی مشروب ہے جو مجھے نشے میں دھکیل سکتا ہے
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
بالکل جناب
00:00:24.232 --> 00:00:26.609
تو پھر آپ کی کہانی کیا ہے
00:00:28.999 --> 00:00:29.007
خدا
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
اقدام
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
یہ وقت ہے
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
میرے پیچھے چلو
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Krylart keresem
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Újra itt
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Maradjon a mi titkunk
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
És Krylaré
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Helló
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Nem ismerem a szokásokat
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
de biztos van valami itóka ami gyorsan kiüt
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Természetesen
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Mi a helyzet szépségem
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Jesszus
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Kopj le
00:00:32.999 --> 00:00:32.099
Sínen vagyunk
00:00:33.574 --> 00:00:34.533
Gyertek velem
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ég vil hitta Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.048
Þetta ert þú
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
Höfum það okkar á milli
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
Og Krylars
00:00:12.344 --> 00:00:13.345
Halló
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
Ég þekki ekki siði ykkar
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
en áttu nokkurn drykk sem gerir mig ölvaðan
00:00:20.186 --> 00:00:21.228
Vitaskuld herra
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Hvað er að frétta hjá þér
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Guð
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Farðu
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
Komið að því
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
Fylgið mér
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Aku mencari Krylar
00:00:07.084 --> 00:00:08.042
Kau
00:00:08.376 --> 00:00:09.542
Rahasiakan antara kita
00:00:10.792 --> 00:00:12.167
Dan Krylar
00:00:12.334 --> 00:00:13.334
Halo
00:00:14.542 --> 00:00:16.292
Aku tak tahu cara cara atau tradisimu
00:00:16.459 --> 00:00:20.000
tetapi kuduga kau punya minuman yang bisa membuatku mabuk
00:00:20.167 --> 00:00:21.025
Tentu Tuan
00:00:24.025 --> 00:00:26.626
Ceritakan tentang dirimu
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
Astaga
00:00:30.626 --> 00:00:31.626
Minggir
00:00:32.002 --> 00:00:33.002
Ini saatnya
00:00:33.584 --> 00:00:34.584
Ikut aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Vengo per Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.048
Sei tu
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
Resti tra noi
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
e Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.345
Salve
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
non conosco le vostre usanze
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
ma presumo abbiate una bevanda con cui sbronzarmi
00:00:20.186 --> 00:00:21.228
Certo signore
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Allora che mi racconti
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Dio
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Sparisci
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
Ci siamo
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
seguitemi
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
クライラーは
00:00:06.506 --> 00:00:08.999
あなたでしたか
00:00:08.424 --> 00:00:09.634
内緒にして
00:00:10.969 --> 00:00:12.345
クライラーは
00:00:12.047 --> 00:00:13.429
どうも
00:00:14.556 --> 00:00:16.391
君らの世界にも
00:00:16.558 --> 00:00:20.103
酔っ払える飲み物は あるかな
00:00:20.027 --> 00:00:21.312
もちろん
00:00:24.274 --> 00:00:26.693
君の話が聞きたいな
00:00:28.152 --> 00:00:29.153
ナンパ
00:00:30.697 --> 00:00:31.698
どいて
00:00:32.407 --> 00:00:34.659
時間よ ついてきて
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
크라일라 만나러 왔어
00:00:07.089 --> 00:00:08.048
당신이군
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
둘만의 비밀로 하자
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
크라일라까지 셋
00:00:12.344 --> 00:00:13.345
안녕하신가
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
이쪽 풍습은 모르지만
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
취하게 하는 음료도 있겠죠
00:00:20.186 --> 00:00:21.228
당연하죠
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
당신 사연은 뭐지
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
맙소사
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
저리 가
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
시간 됐어
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
따라와
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jeg ser etter Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.048
Det er deg
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
La det bli mellom oss
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
Og Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.345
Hallo
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
Jeg kjenner ikke skikkene deres
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
men dere har vel en drikk som kan gjøre meg full
00:00:20.186 --> 00:00:21.228
Absolutt sir
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Hva er din bakgrunn
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Herregud
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Flytt deg
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
Tida er inne
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
Følg meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ja do Krylara
00:00:07.089 --> 00:00:08.048
To ty
00:00:08.382 --> 00:00:09.055
Nikomu nie mów
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
Poza Krylarem
00:00:12.344 --> 00:00:13.345
Witaj
00:00:14.555 --> 00:00:16.307
Nie znam waszych zwyczajów
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
ale zakładam że macie tu coś czym mogę się upić
00:00:20.186 --> 00:00:21.228
Jak najbardziej
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Jak ci leci
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Rany
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Z drogi
00:00:32.999 --> 00:00:33.996
Już czas
00:00:33.574 --> 00:00:34.575
Za mną
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Estou procurando o Krylar
00:00:07.465 --> 00:00:08.382
É você
00:00:08.466 --> 00:00:09.508
Vamos manter isso entre nós
00:00:10.926 --> 00:00:12.261
E o Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Olá
00:00:14.513 --> 00:00:16.265
Não conheço seus costumes
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
mas imagino que tenham uma bebida que possa me deixar bêbado
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Com certeza senhor
00:00:24.231 --> 00:00:26.817
Então qual é a sua história
00:00:28.152 --> 00:00:29.999
Deus
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Saia
00:00:32.323 --> 00:00:33.407
Está na hora
00:00:33.491 --> 00:00:34.533
Venham comigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Îl caut pe Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.009
Tu ești
00:00:08.382 --> 00:00:09.592
Să rămână între noi
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Și Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.387
Bună
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Nu vă știu căile sau obiceiurile
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
dar presupun că aveți o băutură care să mă poată îmbăta
00:00:20.999 --> 00:00:21.027
Desigur dle
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Deci care e povestea ta
00:00:28.001 --> 00:00:29.111
Doamne
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Dă te
00:00:32.999 --> 00:00:33.073
E timpul
00:00:33.574 --> 00:00:34.617
Urmați mă
00:00:01.000 --> 00:00:02.281
Я пришла к Крайлару
00:00:06.046 --> 00:00:08.382
Это Это же ты
00:00:08.407 --> 00:00:10.022
Пусть это останется между нами
00:00:10.967 --> 00:00:12.272
И Крайларом
00:00:12.374 --> 00:00:13.374
Здравствуй
00:00:14.049 --> 00:00:16.364
Я не знаю ваших традиций и обычаев
00:00:16.389 --> 00:00:20.198
но полагаю что у вас есть напиток которым можно напиться
00:00:20.265 --> 00:00:21.561
Конечно сэр
00:00:24.186 --> 00:00:26.864
Ну а у тебя какая история
00:00:28.239 --> 00:00:29.239
Боже
00:00:30.621 --> 00:00:31.621
Гуляй
00:00:32.372 --> 00:00:33.372
Нам пора
00:00:33.546 --> 00:00:34.546
Идите за мной
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hľadám Krylara
00:00:07.089 --> 00:00:08.009
To si ty
00:00:08.382 --> 00:00:09.592
Nikomu ani muk
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Len Krylarovi
00:00:12.344 --> 00:00:13.387
Ahoj
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Nepoznám vaše zvyky
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
ale predpokladám že máte drink z ktorého sa opijem
00:00:20.999 --> 00:00:21.027
Rozhodne pane
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Tak čo aký je tvoj príbeh
00:00:28.001 --> 00:00:29.111
Bože
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Uhni
00:00:32.999 --> 00:00:33.073
Je čas
00:00:33.574 --> 00:00:34.617
Poďte
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Busco a Krylar
00:00:07.089 --> 00:00:08.034
Eres tú
00:00:08.424 --> 00:00:09.508
Que quede entre nosotros
00:00:10.926 --> 00:00:12.261
Y Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.304
Hola
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
No conozco sus usos y costumbres
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
pero supongo que tienen una bebida capaz de emborracharme
00:00:20.999 --> 00:00:21.187
Claro señor
00:00:24.231 --> 00:00:26.817
Cuál es tu historia entonces
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Dios
00:00:30.613 --> 00:00:32.999
Apártate
00:00:32.114 --> 00:00:33.449
Es hora
00:00:33.532 --> 00:00:34.533
Síganme
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Jag söker Krylar
00:00:05.996 --> 00:00:09.592
Det är du Låt det stanna mellan oss
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Och Krylar
00:00:12.344 --> 00:00:13.387
Hallå
00:00:14.555 --> 00:00:19.977
Jag kan inte sederna här men jag gissar att ni har nåt som jag kan bli full på
00:00:20.999 --> 00:00:21.027
Givetvis
00:00:24.231 --> 00:00:26.901
Vem är du då
00:00:28.001 --> 00:00:29.111
Herregud
00:00:30.613 --> 00:00:31.947
Stick
00:00:32.999 --> 00:00:34.617
Det är dags Kom
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Krylar için geldim
00:00:07.089 --> 00:00:08.009
Sensin
00:00:08.382 --> 00:00:09.592
Bu arami zda kalsi n
00:00:10.801 --> 00:00:12.261
Ve Krylar'i n
00:00:12.344 --> 00:00:13.387
Merhaba
00:00:14.555 --> 00:00:16.265
Geleneklerinizi bilmem
00:00:16.348 --> 00:00:19.977
ama sani ri m beni sarhoş edecek bir içkiniz vardi r
00:00:20.999 --> 00:00:21.027
Kesinlikle efendim
00:00:24.231 --> 00:00:26.609
Peki senin hikâyen nedir
00:00:28.001 --> 00:00:29.111
Tanri m
00:00:30.613 --> 00:00:31.614
Çekil
00:00:32.999 --> 00:00:33.073
Zamani geldi
00:00:33.574 --> 00:00:34.617
Benimle gelin
Available in 27 languages
Duration
36 seconds
Views
187
Timestamp in Movie
00:29:36
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Marvel Studios,Kevin Feige Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Scott Lang and Hope Van Dyne are dragged into the Quantum Realm, along with Hope's parents and Scott's daughter Cassie. Together they must find a way to escape, but what secrets is Hope's mother hiding? And who is the mysterious K...