To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
HANK:This is incredible. I've studiedthe Quantum Realm for years. Why didn't I see any of this? You weren't ableto look deep enough. Not throughthe Void and Sub-Atomica. There are worlds here, worlds within worlds. It's a placeoutside time and space. It's a secret universe beneath ours
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
HANK This is incredible
00:00:03.044 --> 00:00:05.338
I've studied the Quantum Realm for years
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Why didn't I see any of this
00:00:09.509 --> 00:00:11.427
You weren't able to look deep enough
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Not through the Void and Sub Atomica
00:00:15.039 --> 00:00:17.141
There are worlds here
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
worlds within worlds
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
It's a place outside time and space
00:00:25.065 --> 00:00:27.693
It's a secret universe
00:00:28.999 --> 00:00:29.654
beneath ours
00:00:29.737 --> 00:00:31.906
ENTHRALLING MUSIC PLAYING
00:00:01.000 --> 00:00:02.342
هذا لا يصدق
00:00:03.084 --> 00:00:05.246
لقد درست العالم الكمي لأعوام
00:00:07.647 --> 00:00:09.239
لماذا لم أرى أي ا من هذا
00:00:09.547 --> 00:00:11.182
لأن ك لم تتعمق بما يكفي
00:00:11.652 --> 00:00:14.999
لم تتعمق في الفراغ الكمومي وذ ريري
00:00:15.211 --> 00:00:16.074
ثمة عوالم هنا
00:00:17.288 --> 00:00:18.855
عوالم داخل عوالم
00:00:20.171 --> 00:00:23.635
إنه مكان خارج الزمكان
00:00:25.727 --> 00:00:27.001
إنه كون سري
00:00:28.112 --> 00:00:29.302
تحت كوننا
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
অব শ ব স য
00:00:03.044 --> 00:00:05.338
আম কয ক বছর ধর ক য ন ট ম জগৎ ন য় পড় শ ন কর ছ
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
ক ন আম এসব ক ছ দ খত প ল ম ন
00:00:09.509 --> 00:00:11.428
ত ম যথ ষ ট গভ র দ খত সক ষম ছ ল ন
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
ভয় ড এব স বঅ য ট ম ক র প র কর প রত ন
00:00:15.039 --> 00:00:17.142
এখ ন প থ ব আছ
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
প থ ব র মধ য প থ ব
00:00:20.027 --> 00:00:23.773
এট সময এব স থ ন র ব ইর র একট জ য গ
00:00:25.065 --> 00:00:27.736
এট একট গ পন মহ ব শ ব
00:00:28.999 --> 00:00:29.696
য ট আম দ র ন চ অবস থ ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
好奇妙
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
我研究量子領域多年
00:00:07.059 --> 00:00:09.383
為何未見過這一切
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
你無法看到深處
00:00:11.594 --> 00:00:14.138
看不穿 虛無 及 亞原子國度
00:00:15.181 --> 00:00:17.224
這裡有各種世界
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
世界之內又有世界
00:00:20.269 --> 00:00:23.814
這是個超越時空的地方
00:00:25.441 --> 00:00:27.693
是個秘密的宇宙
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
就在我們之下
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
To je k nevíře
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Říši kvant zkoumám už tolik let
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Proč jsem tohle neviděl
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Nedíval ses dost hluboko
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Skrz Nicotu a Subatomarii
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Jsou tu různé světy
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
světy ve světech
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Je to říše mimo prostor a čas
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
Je to tajný vesmír
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
pod tím naším
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Utroligt Jeg har studeret kvanterummet i årevis
00:00:07.548 --> 00:00:11.427
Hvorfor så jeg ikke det her Du kunne ikke se dybt nok
00:00:11.593 --> 00:00:15.264
Gennem kvantegabet og subatomika
00:00:15.347 --> 00:00:20.144
Der findes verdener her Verdener inde i verdener
00:00:20.227 --> 00:00:24.273
Et sted hinsides tid og rum
00:00:25.482 --> 00:00:29.611
Det er et skjult univers neden under vores
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Dit is ongelofelijk Ik heb jarenlang het kwantumrijk bestudeerd
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Waarom heb ik dit nooit gezien
00:00:09.508 --> 00:00:14.055
Omdat je niet diep genoeg kon kijken Niet voorbij de Void en Subatomica
00:00:15.389 --> 00:00:19.001
Er zijn werelden hier Werelden in werelden
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Het is een plek buiten de tijd en ruimte
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
Het is een geheim universum
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
onder dat van ons
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Tämä on uskomatonta
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Olen opiskellut kvanttimaailmaa vuosia
00:00:07.059 --> 00:00:08.966
Miksen nähnyt mitään tällaista
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Et nähnyt tarpeeksi syvälle
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Et Voidin ja Subatomican läpi
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Täällä on monia maailmoja
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
Maailmoja maailmojen sisällä
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Tämä on paikka ajan ja tilan ulkopuolella
00:00:25.649 --> 00:00:27.777
Se on salainen universumi
00:00:28.999 --> 00:00:29.737
Universumimme alapuolemme
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
C'est incroyable
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
J'ai étudié le Royaume Quantique pendant des années
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Pourquoi n'ai je rien vu de tout ceci
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Tu n'arrivais pas à voir assez loin
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
au delà du Néant et de Sub atomica
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Il y a des mondes ici
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
enchevêtrés dans d'autres mondes
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
C'est un endroit hors du temps et de l'espace
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
C'est un univers secret
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
sous le nôtre
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Das ist unglaublich
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Ich studiere die Quantenebene seit Jahren
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Warum sah ich das nie
00:00:09.508 --> 00:00:14.055
Du konntest nicht tief genug blicken Nicht durch die Lücke und Sub Atomica
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Es gibt ganze Welten hier
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
Welten innerhalb von Welten
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Es ist ein Ort außerhalb von Zeit und Raum
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
Ein geheimes Universum
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
unter dem unseren
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Αυτό είναι καταπληκτικό
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Χρόνια μελετώ τον κβαντικό κόσμο
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Γιατί δεν τα είδα αυτά
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Δεν προχώρησες αρκετά βαθιά
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Μέσα από το Κενό και την Υποατομική
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Υπάρχουν κόσμοι εδώ
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
κόσμοι μέσα σε κόσμους
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Είναι ένας τόπος έξω από χρόνο και χώρο
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
Είναι ένα μυστικό σύμπαν
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
κάτω από το δικό μας
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
یہ نا قابل یقین ہے
00:00:03.044 --> 00:00:05.338
میں نے برسوں سے کوانٹم دائرے کا مطالعہ کیا ہے
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
میں نے اس میں سے کچھ کیوں نہیں دیکھا
00:00:09.509 --> 00:00:11.428
آپ کافی گہرائی میں دیکھنے کے قابل نہیں تھے
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
باطل اور سباٹومیکا کے ذریعے نہیں
00:00:15.039 --> 00:00:17.142
یہاں دنیایں ہیں
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
دنیاؤں کے اندر دنیا
00:00:20.027 --> 00:00:23.773
یہ وقت اور جگہ سے باہر کی جگہ ہے
00:00:25.065 --> 00:00:27.736
یہ ایک خفیہ کائنات ہے
00:00:28.999 --> 00:00:29.696
ہمارے نیچے
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Egész elképesztő
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Évek óta kutatom hogy mi van idelent
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Miért nem láttam ezt
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Mert nem hatoltál a mélyére
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Túl a Vermen és a Szubatomikán
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Itt egész világok vannak
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
Számtalan világ
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Ez a hely kívül esik a téridőn
00:00:25.649 --> 00:00:27.693
Egy titkos univerzum van idelent
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
a miénk alatt
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Þetta er ótrúlegt
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Ég hef stúderað Skammtasviðið árum saman
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Því sá ég þetta ekki
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Þú gast ekki séð nógu djúpt
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Ekki í gegnum Tómið og Undir Atómíku
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Hér eru heilir heimar
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
Heimar innan heima
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Þetta er staður utan tíma og rúms
00:00:25.649 --> 00:00:27.735
Leynileg veröld
00:00:28.999 --> 00:00:29.695
undir okkar eigin
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ini luar biasa
00:00:03.041 --> 00:00:05.333
Bertahun tahun kupelajari Dunia Kuantum
00:00:07.584 --> 00:00:08.875
Kenapa aku tak melihat ini
00:00:09.005 --> 00:00:11.417
Kau tidak bisa melihat cukup dalam
00:00:11.584 --> 00:00:14.041
Tidak bisa melewati Void dan Subatomica
00:00:15.375 --> 00:00:17.166
Di sini ada dunia dunia
00:00:17.333 --> 00:00:19.041
dunia di dalam dunia
00:00:20.292 --> 00:00:23.792
Tempat ini di luar ruang dan waktu
00:00:25.667 --> 00:00:27.075
Ini semesta rahasia
00:00:28.998 --> 00:00:29.709
di bawah dunia kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
È incredibile
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
anni che studio il Regno quantico
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
e non ho visto questo
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Troppo profondo per vederlo
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
non attraverso il Vuoto e Subatomica
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Ci sono interi mondi qui
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
mondi dentro altri mondi
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
è un posto fuori dal tempo e dallo spazio
00:00:25.649 --> 00:00:27.735
un universo segreto
00:00:28.999 --> 00:00:29.695
sotto il nostro
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
長年 量子の世界を 研究してきたが
00:00:07.339 --> 00:00:08.924
どれも見たことがない
00:00:09.508 --> 00:00:14.263
虚無空間や亜原子世界サブアトミカの もっと下に
00:00:15.139 --> 00:00:19.999
世界を内包した世界が たくさんある
00:00:20.311 --> 00:00:23.814
時間や空間の外にある世界が
00:00:25.441 --> 00:00:27.735
そこには未知の宇宙が
00:00:28.001 --> 00:00:29.653
広がってるの
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
정말 대단해
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
오랫동안 양자 영역을 연구했는데
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
왜 이런 걸 못 봤지
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
이렇게 깊이 못 봤으니까
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
양자 공동과 아원자 세계를 지나면
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
이곳이 나와
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
세계 속의 세계
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
시공간을 초월한 곳이야
00:00:25.649 --> 00:00:27.735
우리 세상 밑에 존재하는
00:00:28.999 --> 00:00:29.695
비밀 우주
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Dette er utrolig
00:00:03.043 --> 00:00:05.337
Jeg studerte kvanteverdenen i årevis
00:00:07.589 --> 00:00:08.882
Hvorfor så ikke jeg dette
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Du klarte ikke å se dypt nok
00:00:11.593 --> 00:00:14.054
Ikke gjennom Tomrommet og Subatomika
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Det er verdener her
00:00:17.307 --> 00:00:19.001
verdener i verdener
00:00:20.269 --> 00:00:23.772
Det ligger utenfor tid og rom
00:00:25.649 --> 00:00:27.735
Det er et hemmelig univers
00:00:28.001 --> 00:00:29.695
under vårt
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Niewiarygodne
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Badam Wymiar Kwantowy od lat
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
Czemu tego nie widziałem
00:00:09.508 --> 00:00:11.427
Nie zaglądałeś dość głęboko
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Poza Otchłań Subatomową
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Są tu światy
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
światy wewnątrz światów
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Jesteśmy poza czasoprzestrzenią
00:00:25.649 --> 00:00:27.735
To drugi wszechświat
00:00:28.999 --> 00:00:29.695
ukryty pod naszym
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Isso é incrível
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Eu estudei o Reino Quântico durante anos
00:00:07.059 --> 00:00:09.383
Por que não vi nada disso
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
Não conseguiu ver fundo o suficiente
00:00:11.594 --> 00:00:14.138
Não através do Vazio e do Subatômico
00:00:15.181 --> 00:00:17.224
Existem mundos aqui
00:00:17.308 --> 00:00:19.101
mundos dentro de mundos
00:00:20.269 --> 00:00:23.898
É um lugar fora do tempo e do espaço
00:00:25.524 --> 00:00:27.693
É um universo secreto
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
abaixo do nosso
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Asta e incredibil
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Am studiat Regatul Cuantic ani de zile
00:00:07.059 --> 00:00:08.966
De ce n am văzut asta
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
N ai putut să vezi destul de adânc
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Nu prin Void și Subatomica
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Sunt lumi aici
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
lumi în lumi
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
E un loc dincolo de timp și spațiu
00:00:25.649 --> 00:00:27.777
E un univers secret
00:00:28.999 --> 00:00:29.737
sub al nostru
00:00:01.000 --> 00:00:02.057
Это невероятно
00:00:03.064 --> 00:00:05.356
Я изучал Квантовое измерение в течение многих лет
00:00:07.614 --> 00:00:09.374
Почему я ничего из этого не видел
00:00:09.484 --> 00:00:11.437
Ты не смог заглянуть достаточно глубоко
00:00:11.609 --> 00:00:14.234
Несмотря на Пустоту и Субатомику
00:00:15.148 --> 00:00:16.968
Здесь существуют миры
00:00:17.226 --> 00:00:19.281
Внутри других миров
00:00:20.114 --> 00:00:24.999
Это место вне пространства и времени
00:00:25.476 --> 00:00:27.382
Это секретная вселенная
00:00:28.121 --> 00:00:29.057
Скрытая внутри нашей
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Toto je neuveriteľné
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Kvantovú ríšu som skúmal celé roky
00:00:07.059 --> 00:00:08.966
Prečo som nevidel toto
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Nedovidel si dosť do hĺbky
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Až za prázdnotu a subatomárnu sféru
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Existujú tu celé svety
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
svety v ďalších svetoch
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Je to miesto mimo času a priestoru
00:00:25.649 --> 00:00:27.777
Tajný vesmír
00:00:28.999 --> 00:00:29.737
pod tým naším
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Es increíble
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Estudié años el reino cuántico
00:00:07.059 --> 00:00:09.383
Por qué no vi nada de esto
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
No pudiste mirar lo bastante profundo
00:00:11.594 --> 00:00:14.018
No a través del vacío cuántico y la subatómica
00:00:15.139 --> 00:00:17.224
Hay mundos aquí
00:00:17.308 --> 00:00:19.101
mundos dentro de mundos
00:00:20.269 --> 00:00:23.898
Es un lugar fuera del espacio tiempo
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
Es un universo secreto
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
debajo del nuestro
00:00:01.000 --> 00:00:07.423
Det här är otroligt Jag har studerat kvantvärlden i åratal
00:00:07.507 --> 00:00:09.509
Varför såg jag inte det här
00:00:09.592 --> 00:00:15.223
Du såg inte bortom kvantvakuumet och det subatomära systemet
00:00:15.306 --> 00:00:20.103
Det finns världar här världar inom världar
00:00:20.186 --> 00:00:24.315
Det är en plats bortom tid och rum
00:00:25.441 --> 00:00:29.654
Ett hemligt universum under vårt eget
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Bu inani lmaz
00:00:03.044 --> 00:00:05.337
Yi llarca Kuantum Âlemi'ni araşti rdi m
00:00:07.059 --> 00:00:08.966
Neden bunlari hiç görmedim
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Yeterince derine bakamadi n
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Boşluk ve Atomalti 'na bakamadi n
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Burada dünyalar var
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
dünyalar içinde dünyalar
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Zaman ve uzay di şi nda bir yer var
00:00:25.649 --> 00:00:27.777
Bizimkinin alti nda
00:00:28.999 --> 00:00:29.737
gizli bir evren
Available in 27 languages
Duration
33 seconds
Views
220
Timestamp in Movie
00:19:15
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Marvel Studios,Kevin Feige Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Scott Lang and Hope Van Dyne are dragged into the Quantum Realm, along with Hope's parents and Scott's daughter Cassie. Together they must find a way to escape, but what secrets is Hope's mother hiding? And who is the mysterious K...