To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Seven:
What are they?Jaguar Paw:They bring men.Seven:Should we go to them?Jaguar Paw:We must go to the forest. To seek a new beginning. Come, Turtles Run
What are they?Jaguar Paw:They bring men.Seven:Should we go to them?Jaguar Paw:We must go to the forest. To seek a new beginning. Come, Turtles Run
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
What are they
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
They bring men
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Should we go to them
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
We should go to the forest
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
To seek a new beginning
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
ما هم
00:00:04.504 --> 00:00:06.338
يجلبون الرجال
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
هل يجب أن نذهب إليهم
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
يجب أن نذهب إلى الغابة
00:00:29.904 --> 00:00:31.822
للبحث عن بداية جديدة
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Ի նչ են դրանք
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Տղամարդկանց են բերում
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Պե տք է գնանք նրանց մոտ
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Մենք պետք է գնանք անտառ
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Նոր սկիզբ փնտրելու համար
00:00:01.000 --> 00:00:02.652
Zer dira
00:00:04.702 --> 00:00:06.741
Gizonak dakarte
00:00:10.768 --> 00:00:13.108
Haiengana hurbilduko al gara
00:00:21.999 --> 00:00:23.481
Hobe dugu basora jotzea
00:00:29.763 --> 00:00:32.272
Beste nonbaiten hasiko gara berriz
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
што гэта такое
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Прывозяць мужчын
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Ці варта нам ісці да іх
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Трэба ісці ў лес
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Каб шукаць новы пачатак
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
ওর ক র
00:00:04.053 --> 00:00:06.036
ওর ম ন ষ খ জ
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
আম দ রক ক ওদ র ক ছ য ত হব
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
আম দ রক বন র মধ য ফ র য ত হব
00:00:29.093 --> 00:00:31.083
নত ন কর শ র র সন ধ ন
00:00:01.000 --> 00:00:07.237
Ko su oni Oni dovode ljude
00:00:11.998 --> 00:00:13.486
Bi li trebali otiæi do njih
00:00:21.287 --> 00:00:23.821
Trebali bi se vratiti u šumu
00:00:29.904 --> 00:00:32.321
Potražiti novi poèetak
00:00:01.000 --> 00:00:05.462
Какво е това
00:00:05.587 --> 00:00:10.052
Те носят хора
00:00:11.594 --> 00:00:16.308
Да идем ли при тях
00:00:21.098 --> 00:00:26.693
Трябва да се върнем в гората
00:00:30.322 --> 00:00:35.001
Да потърсим ново бъдеще
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Què són
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Porten homes
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Hem d'anar a ells
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Hauríem d'anar al bosc
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Per buscar un nou començament
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
他们是什么人
00:00:04.536 --> 00:00:06.367
它们带来很多人
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
我们要去看看他们吗
00:00:21.022 --> 00:00:23.999
我们还是回到林子里去吧
00:00:29.928 --> 00:00:31.828
去寻找一个新的开始
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Što je ono
00:00:04.588 --> 00:00:07.997
U tome su došli ljudi
00:00:10.097 --> 00:00:13.027
Da odemo k njima
00:00:21.231 --> 00:00:23.567
Idemo u šumu
00:00:29.949 --> 00:00:33.616
Potražit æemo mjesto gdje æemo poèeti iznova
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Co to je
00:00:04.628 --> 00:00:06.839
Přivezly lidi
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
Neměli bychom k nim jít
00:00:21.228 --> 00:00:23.314
Měli bychom jít do pralesa
00:00:29.945 --> 00:00:32.323
Hledat kde začít znovu
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
Hvad er de
00:00:04.054 --> 00:00:06.037
De bringer mænd
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
Skal vi gå hen til dem
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
Vi bør gå til skoven
00:00:29.093 --> 00:00:31.083
For at søge en ny begyndelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Wat zijn ze
00:00:04.504 --> 00:00:06.338
Ze brengen mannen
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Moeten we naar hen toe gaan
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
We moeten naar het bos gaan
00:00:29.904 --> 00:00:31.822
Om een nieuw begin te zoeken
00:00:01.000 --> 00:00:02.798
Mis need on
00:00:04.064 --> 00:00:06.393
Nad toovad siia mehi
00:00:11.000 --> 00:00:12.832
Kas peaksime nende juurde minema
00:00:21.024 --> 00:00:22.959
Peaksime metsa minema
00:00:29.092 --> 00:00:31.752
Uut algust otsima
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Ano sila
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Nagdadala sila ng mga kalalakihan
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Dapat ba tayong pumunta sa kanila
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Dapat tayong pumunta sa kagubatan
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Upang maghanap ng isang bagong simula
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Keitä he ovat
00:00:04.063 --> 00:00:07.998
He tuovat miehiä
00:00:11.001 --> 00:00:13.051
Pitäisikö meidän mennä heidän luokseen
00:00:21.022 --> 00:00:24.018
Meidän pitäisi mennä metsään
00:00:29.089 --> 00:00:32.052
Etsimään uutta alkua
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Quels sont ils
00:00:04.504 --> 00:00:06.338
Ils amènent des hommes
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Devons nous aller vers eux
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
Nous devrions aller dans la forêt
00:00:29.904 --> 00:00:31.822
Pour chercher un nouveau départ
00:00:01.000 --> 00:00:03.055
Wer sind sie
00:00:05.034 --> 00:00:07.022
Sie bringen Männer
00:00:11.006 --> 00:00:14.014
Sollten wir zu ihnen gehen
00:00:21.098 --> 00:00:23.009
Wir sollten in den Wald gehen
00:00:30.032 --> 00:00:32.087
Einen neuen Anfang suchen
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Τι είναι αυτά
00:00:04.795 --> 00:00:07.059
Φέρνουν ανθρώπους
00:00:11.051 --> 00:00:14.305
Πρέπει να πάμε σ'αυτούς
00:00:21.228 --> 00:00:24.106
Πρέπει να πάμε στο δάσος
00:00:29.097 --> 00:00:34.269
Να ψάξουμε για μια καινούργια αρχή
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
He aha lākou
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Lawe lākou i nā kāne
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
E hele anei mākou iā lākou
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Hele mākou i ka nahele
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Eʻimi i kahi hoʻomaka hou
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
क य रह ह
00:00:04.504 --> 00:00:06.338
व आदम ल त ह
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
क य हम उनक प स ज न च ह ए
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
हम ज गल म ज न च ह ए
00:00:29.904 --> 00:00:31.822
एक नई श र आत क तल श क ल ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
O que são
00:00:04.053 --> 00:00:06.036
Trazem homens
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
Vamos ter com eles
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
Devíamos ir para a floresta
00:00:29.093 --> 00:00:31.083
Procurar um novo começo
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Hvað eru þeir
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Þeir koma með menn
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Eigum við að fara til þeirra
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Við ættum að fara í skóginn
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Til að leita að nýju upphafi
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Apa kita ikut dengan mereka
00:00:11.166 --> 00:00:13.166
Kita harus kembali ke hutan
00:00:19.874 --> 00:00:21.874
Untuk mencari kehidupan baru
00:00:26.915 --> 00:00:28.915
Ayo 'Kura kura Berlari'
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Quali sono
00:00:04.504 --> 00:00:06.338
Portano uomini
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Dovremmo andare da loro
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
Dovremmo andare nella foresta
00:00:29.904 --> 00:00:31.822
Per cercare un nuovo inizio
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
彼らは何ですか
00:00:04.537 --> 00:00:06.368
彼らは男性を連れて来る
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
彼らに行くべきでしょうか
00:00:21.022 --> 00:00:23.999
私たちは森に行くべきです
00:00:29.929 --> 00:00:31.829
新しい始まりを追求する
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
저게 뭐지
00:00:04.536 --> 00:00:06.367
사람 싣고 다니는 거
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
저 사람들한테 갈까
00:00:21.022 --> 00:00:23.999
숲으로 돌아가야 해
00:00:29.928 --> 00:00:31.828
새로운 시작을 위해서
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Quid sunt
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Adducunt homines
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Ibimus ad eos
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Ire ad silvam
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Ad initium novum quaerendum
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Kas tie ir
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Viņi atved vīriešus
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Vai mums vajadzētu doties pie viņiem
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Mums jāiet uz mežu
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Lai meklētu jaunu sākumu
00:00:01.000 --> 00:00:02.797
Kas tai
00:00:04.064 --> 00:00:06.392
Jie atveþa þmones
00:00:11.000 --> 00:00:12.831
Eisim pas juos
00:00:21.028 --> 00:00:22.998
Turim eiti á miðkà
00:00:29.092 --> 00:00:31.751
Reikia pradëti gyvenimà ið naujo
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
Øòî ñå òèå
00:00:04.479 --> 00:00:06.018
Òèå ãè íîñàò ëóƒåòî
00:00:10.984 --> 00:00:12.783
å ãî ñëåäèìå
00:00:21.199 --> 00:00:22.008
Òðåáàøå äà ïî¼äåìå âî øóìàòà
00:00:29.956 --> 00:00:31.855
Äà ïîáàðàìå íîâ ïî åòîê
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Apa mereka
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Mereka membawa lelaki
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Sekiranya kita pergi kepada mereka
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Kita harus pergi ke hutan
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Untuk mencari permulaan yang baru
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
അത ക ക എന ത
00:00:04.053 --> 00:00:06.036
അത മന ഷ യര ക ണ ട വര ന ന സ ധനമ
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
നമ മള അവര ട അട ത ത ക ക പ വണ
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
നമ ക ക ക ട ട ല ക ക പ വ
00:00:29.093 --> 00:00:31.083
നമ ക ക പ ത യ ഒര ല ക ത ടങ ങ ണ ടത ണ ട
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
Hva er de
00:00:04.536 --> 00:00:06.367
De kommer med mennesker
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
Burde vi gå til dem
00:00:21.022 --> 00:00:23.999
Vi burde gå til skogen
00:00:29.928 --> 00:00:31.828
Å søke en ny start
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
اونا چی هستن
00:00:04.503 --> 00:00:06.337
اونا اون آدم ها رو آوردن
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
ما باید با اونا بریم
00:00:21.187 --> 00:00:23.001
ما باید به جنگل بریم
00:00:29.904 --> 00:00:31.821
جستجو برای یک شروع دوباره
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Co to jest
00:00:04.055 --> 00:00:06.084
Przywiozły ludzi
00:00:11.001 --> 00:00:13.068
Idziemy do nich
00:00:21.999 --> 00:00:24.007
Powinniśmy iść do lasu
00:00:29.082 --> 00:00:33.037
Szukać nowego początku
00:00:01.000 --> 00:00:03.494
Quem são eles
00:00:04.536 --> 00:00:07.197
Eles trazem homens
00:00:11.998 --> 00:00:13.055
Devíamos ir até eles
00:00:21.022 --> 00:00:23.745
Devíamos ir para a floresta
00:00:29.928 --> 00:00:32.713
À procura de um novo começo
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
Ce sunt acelea
00:00:04.053 --> 00:00:06.036
Aduc oamenii de dincolo de apã
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
Sã ne ducem la ei
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
Mai bine ne afundãm în pãdure
00:00:29.093 --> 00:00:31.083
Sã o luãm de la capãt
00:00:01.000 --> 00:00:02.934
Что это
00:00:04.057 --> 00:00:06.561
Они несут людей
00:00:11.377 --> 00:00:13.402
Мы пойдём к ним
00:00:21.353 --> 00:00:23.344
Мы пойдём в лес
00:00:30.329 --> 00:00:32.456
Будем искать новую жизнь
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
O a latou mea
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Latou te aumai tamaloloa
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
E tatau ona tatou o i ai
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
E tatau ona tatou o i le vaomatua
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
E saili se amataga fou
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Šta je to
00:00:04.587 --> 00:00:06.798
Donose ljude
00:00:11.998 --> 00:00:13.221
Da im priđemo
00:00:21.229 --> 00:00:23.398
Moramo u šumu
00:00:29.904 --> 00:00:32.474
Da potražimo novi početak
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Čo sú to
00:00:04.545 --> 00:00:06.338
Prinášajú ľudí
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Pôjdeme tam
00:00:21.228 --> 00:00:23.998
Pôjdeme do lesa
00:00:29.945 --> 00:00:31.822
Hľadať nový začiatok
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
Kaj je to Mozje so prisli z njimi
00:00:11.013 --> 00:00:13.923
Naj gremo k njim
00:00:21.023 --> 00:00:24.208
Vrniti se moramo v gozd
00:00:29.905 --> 00:00:32.897
In zaceti znova
00:00:01.000 --> 00:00:02.727
Qué son
00:00:04.712 --> 00:00:06.506
Traen hombres
00:00:11.999 --> 00:00:12.894
Vamos con ellos
00:00:21.283 --> 00:00:23.035
Tenemos que ir al bosque
00:00:29.899 --> 00:00:31.833
A buscar un nuevo comienzo
00:00:01.000 --> 00:00:03.007
Vad är det
00:00:04.063 --> 00:00:07.004
Den förde med sig män
00:00:11.001 --> 00:00:13.097
Borde vi gå till dem
00:00:21.027 --> 00:00:24.002
Vi borde gå till skogen
00:00:29.095 --> 00:00:32.059
För att söka en ny början
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
அவ என ன
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
ஆட கள அழ த த வர க ற ர கள
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
ந ம அவர கள டம ச ல ல வ ண ட ம
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
ந ம க ட ட க க ச ச ல ல வ ண ட ம
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
ப த ய த டக கத த த த ட வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
అవ ఏమ ట
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
వ ర మన ష లన త స క వస త ర
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
మ మ వ ర వద దక వ ళ ల ల
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
మన అడవ క వ ళ ళ ల
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
క త త ప ర ర భ న న వ తకడ న క
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
ඔව න කව ද
00:00:04.053 --> 00:00:06.036
ඔව න ම න ස ස ග නව
00:00:11.998 --> 00:00:12.091
අප ඔව න ලඟට යනවද
00:00:21.022 --> 00:00:23.002
අප ක ළ ට යන න ඕන
00:00:29.093 --> 00:00:30.083
අළ ත ත නක හ ය ග න
00:00:31.033 --> 00:00:32.033
බය ස ක ප ව බ අඩ ව ය ව න ව න ස හල පර වර තනය ත ස ත ක චන ර ජකර ණ NoOne
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Bunlar ne
00:00:04.545 --> 00:00:06.338
Ýnsanlarý getirdiler
00:00:11.998 --> 00:00:12.886
Onlara mý gitmeliyiz
00:00:21.228 --> 00:00:23.998
Ormana gitmeliyiz
00:00:29.903 --> 00:00:31.822
Yeni bir baþlangýç aramak için
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Що це таке
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Приводять чоловіків
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Чи варто нам йти до них
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Треба йти до лісу
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Шукати новий початок
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Họ là gì
00:00:04.977 --> 00:00:07.625
Họ mang theo đàn ông
00:00:11.172 --> 00:00:13.817
Chúng ta có nên đến gặp họ không
00:00:21.344 --> 00:00:23.917
Chúng ta nên đi vào rừng
00:00:30.172 --> 00:00:32.737
Để tìm kiếm một khởi đầu mới
Available in 52 languages
Duration
34 seconds
Views
465
Timestamp in Movie
02:08:33
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Icon Entertainment International,Icon Productions,Touchstone Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As the Mayan kingdom faces its decline, a young man is taken on a perilous journey to a world ruled by fear and oppression.

