To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jaguar Paw:
I am Jaguar Paw! This is my forest! My sons and their sons will hunt here after I am gone!
I am Jaguar Paw! This is my forest! My sons and their sons will hunt here after I am gone!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
My name is Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
I am a hunter
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
This is my forest
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
And my sons will hunt it with their sons after I am gone
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
اسمي جاكوار باو
00:00:03.794 --> 00:00:05.042
أنا صياد
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
هذه هي غابتي
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
وسيصطادها أبنائي مع أبنائهم بعد رحيلي
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Իմ անունը Jaguar Paw է
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Ես որսորդ եմ
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Սա իմ անտառն է
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Եվ իմ որդիներն այն որսալու են իրենց որդիների հետ իմ գնալուց հետո
00:00:01.000 --> 00:00:03.649
Nire izena Jaguar Hanka da
00:00:04.223 --> 00:00:05.068
Ehiztaria naiz
00:00:07.112 --> 00:00:09.775
Hau nire basoa da
00:00:10.346 --> 00:00:15.608
Eta nire semeek bere semeekin ehizatuko dute hemen ni hil ostean
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Мяне клічуць Ягуаравая лапа
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Я паляўнічы
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Гэта мой лес
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
А паляваць будуць мае сыны са сваімі сынамі пасля таго як я сыду
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
আম র ন ম জ গ য় র র থ ব
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
আম একট শ ক র
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
এট আম র জঙ গল
00:00:10.045 --> 00:00:14.097
আর আম র ছ ল র এখ ন শ ক র করব ত দ র ছ ল দ র ন য় আম চল য ব র পর
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Ja sam Jaguarova Šapa Lovac
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
Ovo je moja šuma
00:00:10.426 --> 00:00:16.771
I moji æe sinovi loviti ovdje sa svojim sinovima kad mene ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Името ми е Ягуарската Лапа
00:00:04.086 --> 00:00:06.923
Аз съм ловец
00:00:07.048 --> 00:00:10.469
Това е моята гора
00:00:10.594 --> 00:00:16.099
Синовете ми ще ловуват тук и техните синове след мен също
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Em dic Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Sóc un caçador
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Aquest és el meu bosc
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
I els meus fills la caçaran amb els seus fills després que jo me'n vagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
我的名字是Jaguar Paw
00:00:03.802 --> 00:00:05.394
我是个猎人
00:00:07.002 --> 00:00:09.027
这是我的森林
00:00:10.442 --> 00:00:14.097
在我之后的子子孙孙也将在这里打猎
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Zovem se Jaguarova Sapa
00:00:03.753 --> 00:00:06.053
Ja sam lovac
00:00:06.715 --> 00:00:09.176
Ovo je moja šuma
00:00:10.998 --> 00:00:16.998
I moji æe sinovi ovdje loviti sa svojim sinovima kad mene ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Jmenuji se Jaguáří Tlapa Jsem lovec
00:00:07.173 --> 00:00:10.093
Tohle je můj prales
00:00:10.593 --> 00:00:15.807
A mí synové v něm budou lovit až já tu nebudu
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Mit navn er Jaguar Paw
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
Jeg er en jæger
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
Dette er min skov
00:00:10.045 --> 00:00:14.098
Og mine sønner vil jage med deres sønner når jeg er borte
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Mijn naam is Jaguar Paw
00:00:03.794 --> 00:00:05.042
Ik ben een jager
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
Dit is mijn bos
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
En mijn zonen zullen er met hun zonen op jagen nadat ik weg ben
00:00:01.000 --> 00:00:02.912
Mu nimi on Jaaguarikäpp
00:00:03.076 --> 00:00:05.433
Olen jahimees
00:00:07.000 --> 00:00:09.276
See on minu mets
00:00:10.052 --> 00:00:14.912
Ja mu pojad peavad siin pärast mu surma jahti
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Ang pangalan ko ay Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Ako ay isang mangangaso
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Ito ang aking kagubatan
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
At hahabol ito ng aking mga anak kasama ang kanilang mga anak na lalaki pagkatapos kong mawala
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
Nimeni on Jaguaarin Käpälä
00:00:03.084 --> 00:00:06.003
Olen metsästäjä
00:00:07.005 --> 00:00:09.067
Tämä on minun metsäni
00:00:10.046 --> 00:00:15.072
Ja poikani metsästävät täällä poikiensa kanssa sen jälkeen kun minusta aika jättää
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Je m'appelle Jaguar Paw
00:00:03.794 --> 00:00:05.042
Je suis un chasseur
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
C'est ma forêt
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
Et mes fils le chasseront avec leurs fils après mon départ
00:00:01.000 --> 00:00:03.055
Mein Name ist Jaguarpranke
00:00:04.000 --> 00:00:06.059
Ich bin ein Jäger
00:00:07.998 --> 00:00:09.059
Das ist mein Wald
00:00:10.055 --> 00:00:16.001
Und meine Söhne werden in diesem Wald mit ihren Söhnen jagen wenn ich gegangen bin
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Ο πατέρας μου κυνηγούσε στο δάσος αυτό πριν από μένα
00:00:06.001 --> 00:00:08.645
Με λένε Γοργοπόδαρο
00:00:09.001 --> 00:00:11.482
Είμαι κυνηγός
00:00:12.001 --> 00:00:15.149
Αυτό είναι το δάσος μου
00:00:15.015 --> 00:00:20.149
Οι γιοι μου με τους γιους τους θα κυνηγούν αφού φύγω εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
ʻO koʻu inoaʻo Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
He hunter wau
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
ʻO kēia koʻu ulu lāʻau
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Ae lawe nō kaʻu mau keiki kāne me kā lākou mau keiki ma hope o kaʻu mea ua hala
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
म र न म जग आर प व ह
00:00:03.794 --> 00:00:05.042
म एक श क र ह
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
यह म र ज गल ह
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
और म र ज न क ब द म र ब ट अपन ब ट क स थ इसक श क र कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
O meu nome é Garra de Jaguar
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
Eu sou um caçador
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
Esta é a minha floresta
00:00:10.045 --> 00:00:16.007
E os meus filhos caçarão com seus filhos quando eu já não estiver aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Ég heiti Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Ég er veiðimaður
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Þetta er skógurinn minn
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Og synir mínir munu veiða það með sonum þeirra eftir að ég er farinn
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Ini hutanku
00:00:04.416 --> 00:00:08.961
Dan anakku akan berburu bersama anaknya saat aku telah tiada
00:00:11.832 --> 00:00:13.832
Ayolah
00:00:15.075 --> 00:00:17.075
Kita akan berakhir
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Il mio nome è Zampa di Giaguaro
00:00:03.794 --> 00:00:05.042
Sono un cacciatore
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
Questa è la mia foresta
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
E i miei figli lo daranno la caccia con i loro figli dopo che me ne sarò andato
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
私の名前はJaguar Pawです
00:00:03.803 --> 00:00:05.395
私はハンターです
00:00:07.002 --> 00:00:09.027
これは私の森です
00:00:10.443 --> 00:00:14.971
そして 私の息子はそれを狩ります 私が行った後 息子と一緒に
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
내 이름은 '표범 발'이다
00:00:03.802 --> 00:00:05.394
난 사냥꾼이고
00:00:07.002 --> 00:00:09.027
여긴 내 숲이야
00:00:10.442 --> 00:00:14.097
내 아들과 그 아들들이 사냥할 터전이라고
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Nomen mihi est Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Venator sum
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Haec silva mea est
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Et filii mei eam venabuntur cum filiis suis postquam abeo
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Mani sauc Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Es esmu mednieks
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Šis ir mans mežs
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Un mani dēli to medīs kopā ar saviem dēliem kad es būšu prom
00:00:01.000 --> 00:00:02.911
Mano vardas Jaguaro Letena
00:00:03.084 --> 00:00:05.432
Að medþiotojas
00:00:07.000 --> 00:00:09.275
Èia mano miðkas
00:00:10.056 --> 00:00:12.676
Mano sûnûs medþios èia su savo sûnumis
00:00:12.084 --> 00:00:14.091
po to kai manæs nebebus
00:00:01.000 --> 00:00:03.201
Ìîåòî èìå å àãóàðîâà Øåïà
00:00:04.000 --> 00:00:05.005
àñ ñóì ëîâåö
00:00:07.101 --> 00:00:09.000
Îâà å ìî¼à øóìà
00:00:10.401 --> 00:00:14.003
È ìîèòå ñèíîâè å ëîâàò îâäå ñî ñî ñâîèòå ñèíîâè êîãà ìåíå å ìå íåìà
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Nama saya Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Saya pemburu
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Ini adalah hutan saya
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Dan anak anak saya akan memburu dengan anak lelaki mereka setelah saya pergi
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
ഞ ന ജഗ ര പ
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
ഞ ന ആണ ഇവ ട ത ത അധ പന
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
ഇത എന റ ക ട ആണ
00:00:10.045 --> 00:00:14.097
പ ന ന എന റ മകന അവന റ മകന ട ത ത ഈ ക ട ഭര ക ക
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
Mitt navn er Jaguarpote
00:00:03.802 --> 00:00:05.394
Jeg er en jeger
00:00:07.002 --> 00:00:09.027
Dette er min skog
00:00:10.442 --> 00:00:14.097
Og mine sønner vil jakte her med sine sønner etter meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
به من می گن پنجه ی پلنگ
00:00:03.795 --> 00:00:05.042
من یه شکارچی هستم
00:00:07.002 --> 00:00:09.257
این جنگل منه
00:00:10.426 --> 00:00:14.971
پسر من هم با پسرهاش تو اون شکار می کنه و همینطور بقیه
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Nazywam się Łapa Jaguara
00:00:03.079 --> 00:00:06.067
Jestem łowcą
00:00:06.079 --> 00:00:09.067
To mój las
00:00:10.046 --> 00:00:16.051
Moi synowie będą tam polować ze swoimi dziećmi gdy odejdę
00:00:01.000 --> 00:00:05.014
Meu pai caçava nesta floresta antes de mim
00:00:06.105 --> 00:00:08.751
Meu nome é Garra de Jaguar
00:00:08.907 --> 00:00:11.362
Sou um caçador
00:00:12.111 --> 00:00:15.032
Esta é a minha floresta
00:00:15.547 --> 00:00:18.601
E meus filhos caçarão nela com seus filhos
00:00:18.602 --> 00:00:21.997
depois que eu me for
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
Numele meu e Labã de Jaguar
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
Sunt vânãtor
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
Asta e pãdurea mea
00:00:10.045 --> 00:00:14.097
Iar fiii mei vor vâna împreunã cu fiii lor în ea dupã ce eu nu voi mai fi
00:00:01.000 --> 00:00:03.161
Моё имя Лапа Ягуара
00:00:03.937 --> 00:00:05.564
Я охотник
00:00:07.173 --> 00:00:09.573
Это мой лес
00:00:10.643 --> 00:00:15.444
И мои сыновья с внуками будут охотиться после меня
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
O loʻu igoa o Jaguar paʻu
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
O au o le hunter
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
O loʻu vaomatua lenei
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Ma o oʻu atalii o le a tuli Ma o latou atalii pe a ou alu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ja sam Jaguar Šapa
00:00:03.794 --> 00:00:05.963
Ja sam lovac
00:00:06.755 --> 00:00:08.966
Ovo je moja šuma
00:00:10.001 --> 00:00:15.931
I moji sinovi će loviti njome sa svojima kad mene ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Volám sa Jaguária laba
00:00:03.836 --> 00:00:05.421
Som lovec
00:00:07.002 --> 00:00:09.003
Toto je môj les
00:00:10.468 --> 00:00:14.973
A moji synovia tu budú loviť so svojimi synmi keď mňa už nebude
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Sem Jaguarjeva sapa
00:00:03.794 --> 00:00:05.788
Lovec
00:00:06.753 --> 00:00:08.629
In to je moj gozd
00:00:10.001 --> 00:00:15.887
Moji sinovi bodo lovili tu ko mene ze ne bo vec
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
mi nombre es Garra de Jaguar
00:00:03.981 --> 00:00:05.524
Soy cazador
00:00:06.993 --> 00:00:09.203
Éste es mi bosque
00:00:10.139 --> 00:00:12.064
Y mis hijos cazarán con sus hijos
00:00:13.097 --> 00:00:16.119
cuando yo me haya ido
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Jag är Jaguar Paw
00:00:03.084 --> 00:00:06.026
Jag är jägare
00:00:07.004 --> 00:00:09.062
Det här är min skog
00:00:10.004 --> 00:00:15.007
Mina söner kommer att jaga här med sina söner när jag är borta
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
என ப யர ஜ க வ ர ப வ
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
ந ன ஒர வ ட ட க க ரன
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
இத என க ட
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
என மகன கள அத வ ட ட ய ட வ ர கள ந ன ப ன ப றக தங கள மகன கள டன
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
న ప ర జ గ వ ర ప వ
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
న న వ టగ డ న
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
ఇద న అడవ
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
మర య న క డ క ల ద న న వ ట డత ర న న ప య న తర వ త వ ళ ళ క డ క లత
00:00:01.000 --> 00:00:02.097
මම නම තමය ජග වර ප
00:00:03.081 --> 00:00:05.004
මම දඩයක කර ව ක
00:00:07.998 --> 00:00:09.027
ම ක මග ක ළ
00:00:10.045 --> 00:00:14.097
මග න පස ස මග ප ත ඔහ ග දර ව එක ක ම ක ළ දඩයම කර ව
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Benim adým Jaguar Pençesi
00:00:03.794 --> 00:00:05.421
Ben bir avcýyým
00:00:07.002 --> 00:00:09.258
Bu benim ormaným
00:00:10.468 --> 00:00:14.972
Ve ben öldükten sonra da oðlum oðullarýyla birlikte avlanacak
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Мене звати Лапа Ягуара
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Я мисливець
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Це мій ліс
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
А мої сини будуть на нього полювати з їхніми синами після моєї смерті
00:00:01.000 --> 00:00:03.465
Tên tôi là Jaguar Paw
00:00:03.797 --> 00:00:05.895
Tôi là một thợ săn
00:00:06.641 --> 00:00:09.765
Đây là khu rừng của tôi
00:00:10.172 --> 00:00:17.243
Và các con trai của tôi sẽ săn lùng nó với con trai của họ sau khi tôi ra đi
Available in 52 languages
Duration
18 seconds
Views
811
Timestamp in Movie
01:48:38
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Icon Entertainment International,Icon Productions,Touchstone Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As the Mayan kingdom faces its decline, a young man is taken on a perilous journey to a world ruled by fear and oppression.
