To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I am Flint Sky. I have huntedthis forest from the day I came of age. My father hunted this forestwith me and before me. Jaguar Paw, my son. He hunts this forest with me. He will hunt it with his sonafter I am gone
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
I am Flint Sky I have hunted this forest from the day I came of age
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
My father hunted this forest with me and before me
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw my son
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
He hunts this forest with me
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
He will hunt it with his son after I am gone
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
أنا فلينت سكاي لقد قمت باصطياد هذه الغابة منذ أن بلغت سن الرشد
00:00:07.674 --> 00:00:12.999
كان والدي يصطاد هذه الغابة معي وقبلي
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
جاكوار باو ابني
00:00:15.974 --> 00:00:18.308
يصطاد هذه الغابة معي
00:00:19.811 --> 00:00:23.313
سوف يصطادها مع ابنه بعد رحيلي
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Ես Flint Sky ն եմ Ես որս եմ արել
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
այս անտառը այն օրվանից երբ ես հասա հասա Հայրս որսացել է այս անտառում
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
ինձ հետ և իմ առջև
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Jaguar Paw որդիս
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Նա ինձ հետ որսում է այս անտառը Որդու հետ կորսի
00:00:01.000 --> 00:00:07.199
Silex Zerua naiz Gizon egin nintzenetik hemen ehizatzen dut
00:00:08.065 --> 00:00:12.675
Aitak nirekin ehizatu zuen hemen baita ni izan aurretik ere
00:00:13.949 --> 00:00:16.623
Hau Jaguar Hanka da nire semea
00:00:16.717 --> 00:00:18.789
Nirekin ehizatzen du baso honetan
00:00:19.656 --> 00:00:24.409
Bere semearekin ehizatuko du hemen ni hil ostean
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Я Флінт Скай Я паляваў гэты лес з дня майго паўналецця
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Мой бацька паляваў у гэтым лесе са мной і перада мной
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Ягуаравая лапа мой сын
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Ён палюе ў гэтым лесе са мной
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Ён будзе паляваць з сынам пасля таго як мяне не будзе
00:00:01.000 --> 00:00:06.017
আম অগ ন আক শ আম বয়সভর এই জঙ গল শ ক র করছ
00:00:07.068 --> 00:00:12.008
আম র স থ ও আম র আগ আম র ব ব এই জঙ গল শ ক র কর ছ ন
00:00:13.072 --> 00:00:15.065
জ গ য় র র থ ব আম র ছ ল
00:00:15.095 --> 00:00:18.029
স আম র সঙ গ এই জঙ গল শ ক র কর
00:00:19.082 --> 00:00:23.032
স ত র ছ ল র সঙ গ এই জঙ গল ই শ ক র করব আম চল য ব র পর
00:00:01.000 --> 00:00:02.907
ন ত র ম য় র
00:00:03.261 --> 00:00:05.761
ব ড় র ন ত ন তন চ ই
00:00:15.698 --> 00:00:17.323
আম ক ক ছ ম স দ
00:00:17.855 --> 00:00:19.927
এই য এট ন
00:00:20.355 --> 00:00:22.261
খ ট ম স
00:00:24.999 --> 00:00:26.438
অন ডক ষ র গন ধয ক ত
00:00:01.000 --> 00:00:07.067
Ja sam Kremeno Nebo Lovim u ovoj šumi od malih nogu
00:00:07.973 --> 00:00:13.393
Moj otac je lovio u ovoj šumi sa mnom i prije mene
00:00:13.892 --> 00:00:19.308
Jaguarova šapa moj sin On ovdje lovi sa mnom
00:00:19.041 --> 00:00:24.613
On æe loviti sa svojim sinom kad mene ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Аз съм Каменно Небе Ловувах в тези гори още от малък
00:00:07.215 --> 00:00:11.886
Баща ми е ловувал тук с мен и преди мен
00:00:13.471 --> 00:00:18.601
Ягуарска Лапа е мой син Той ловува в тази гора с мен
00:00:18.768 --> 00:00:23.356
Ще бъде тук и след като аз умра
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Sóc Flint Sky He caçat aquest bosc des del dia que vaig arribar a la majoria d'edat
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
El meu pare va caçar aquest bosc amb mi i davant meu
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw fill meu
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Ell caça aquest bosc amb mi
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
El caçarà amb el seu fill després d'haver me anat
00:00:01.000 --> 00:00:06.165
我是Flint Sky 从懂事起我就在这片森林打猎
00:00:07.674 --> 00:00:12.077
在我之前我父亲在这森林打猎 后来带着我打猎
00:00:13.713 --> 00:00:15.647
Jaguar Paw 我的儿子
00:00:15.949 --> 00:00:18.281
我带着他在这森林打猎
00:00:19.819 --> 00:00:23.311
在我死后 他也将带着他的儿子在这里打猎
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ja sam Kremeno Nebo
00:00:04.545 --> 00:00:08.116
Lovim u ovoj šumi otkad sam postao muškarac
00:00:08.216 --> 00:00:13.549
Moj je otac lovio ovdje sa mnom a i prije nego što sam se rodio
00:00:13.889 --> 00:00:18.894
Jaguarova Sapa moj sin Lovi u ovoj šumi sa mnom
00:00:19.027 --> 00:00:24.818
Lovit æe ovdje sa svojim sinom kad mene više ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Jsem Pazourek Nebe Lovím v tomto lese co jsem dospěl
00:00:08.174 --> 00:00:12.387
Se mnou a přede mnou tady lovil můj otec
00:00:14.222 --> 00:00:18.601
Jaguáří Tlapa můj syn Loví v tomto lese se mnou
00:00:19.561 --> 00:00:23.069
Bude v něm lovit se svým synem až já tu nebudu
00:00:01.000 --> 00:00:06.016
Jeg er Flint Himmel Jeg har jaget i denne skov fra den dag jeg blev født
00:00:07.067 --> 00:00:12.007
Min far jagede i denne skov sammen med mig og før mig
00:00:13.071 --> 00:00:15.064
Jaguar Paw min søn
00:00:15.094 --> 00:00:18.028
Han jager i skoven sammen med mig
00:00:19.081 --> 00:00:23.031
Han vil jage i den med hans søn efter jeg er borte
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Ik ben Flint Sky Ik heb in dit bos gejaagd vanaf de dag dat ik volwassen werd
00:00:07.674 --> 00:00:12.999
Mijn vader jaagde met mij en vóór mij door dit bos
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
Jaguar Poot mijn zoon
00:00:15.974 --> 00:00:18.308
Hij jaagt samen met mij door dit bos
00:00:19.811 --> 00:00:23.313
Hij zal er samen met zijn zoon op jagen als ik weg ben
00:00:01.000 --> 00:00:06.155
Olen Tuletaevas Olen sünnist saati siin metsas jahil käinud
00:00:07.008 --> 00:00:12.999
Mu isa käis minuga ja enne mind siin metsas jahil
00:00:13.084 --> 00:00:15.718
Jaaguarikäpp mu poeg
00:00:15.096 --> 00:00:18.027
Ta käib siin metsas minuga jahil
00:00:19.092 --> 00:00:23.311
Pärast mu surma käib ta siin oma pojaga jahil
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Ako ay Flint Sky Nag hunted ako Ang kagubatan na ito mula sa araw na ako ay may edad na
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Hinabol ng aking ama ang kagubatan na ito kasama ko at sa harap ko
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw anak ko
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Hinahabol niya ang kagubatan na ito sa akin
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Hahabol niya ito sa kanyang anak Pagkatapos kong wala na
00:00:01.000 --> 00:00:06.076
Olen Tulikivinen Taivas Olen metsästänyt näissä metsissä täysi ikäisyydestäni saakka
00:00:07.072 --> 00:00:12.081
Isäni metsästi näissä metsissä kanssani ja ennen minua
00:00:13.081 --> 00:00:18.098
Tässä on poikani Jaguaarin Käpälä Hän metsästää täällä kanssani
00:00:19.081 --> 00:00:24.061
Ja hän metsästää täällä oman poikansa kanssa minun kuoltuani
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Je suis Flint Sky J'ai chassé cette forêt depuis le jour de ma majorité
00:00:07.674 --> 00:00:12.999
Mon père chassait cette forêt avec moi et avant moi
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
Patte de Jaguar mon fils
00:00:15.974 --> 00:00:18.308
Il chasse cette forêt avec moi
00:00:19.811 --> 00:00:23.313
Il le chassera avec son fils après mon départ
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
Ich bin Feuriger Himmel Ich habe in diesem Wald gejagt siet ich jund bin
00:00:07.022 --> 00:00:09.008
Mein Vater hat in diesem Wald mit mir und vor mir gejagt
00:00:13.047 --> 00:00:15.031
Jaguarpranke Mein Sohn
00:00:15.056 --> 00:00:18.014
er jagt in diesem Wald mit mir
00:00:18.068 --> 00:00:21.027
er wird in diesem Wald mit seinem Sohn jagen wenn ich gegangen bin
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Είμαι ο Πυρωμένος Από πολύ μικρός κυνηγώ σ'αυτό το δάσος
00:00:08.015 --> 00:00:13.149
Κυνηγούσα τότε μαζί με τον πατέρα μου
00:00:14.025 --> 00:00:19.249
Ο Γοργοπόδαρος ο γιος μου Κυνηγά στο δάσος μαζί μου
00:00:19.005 --> 00:00:24.499
Και θα κυνηγά με τον γιο του όταν εγώ θα έχω φύγει
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Ua lele wau i ka lani Uaʻimi wau ʻO kēia lāʻau lāʻau mai ka lā aʻu i hele mai ai
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Uaʻimi koʻu makuakāne i kēia ulu lāʻau me aʻu a ma mua oʻu
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw kuu keiki
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Hūʻo ia i kēia nahele me aʻu
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Eʻimiʻo ia me kāna keiki Ma hope o koʻu heleʻana
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
म फ ल ट स क ई ह म उस द न स इस ज गल क श क र कर रह ह जब म वयस क ह आ थ
00:00:07.674 --> 00:00:12.999
म र प त न म र स थ और म झस पहल इस ज गल म श क र क य
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
जग आर प व म र ब ट
00:00:15.974 --> 00:00:18.308
वह म र स थ इस ज गल म श क र करत ह
00:00:19.811 --> 00:00:23.313
म र ज न क ब द वह अपन ब ट क स थ इसक श क र कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:06.028
Sou Céu de Pedra Caço nesta floresta desde o dia em que atingi a maioridade
00:00:07.053 --> 00:00:12.019
O meu pai caçou nesta floresta comigo e antes de mim
00:00:13.059 --> 00:00:15.075
O Garra de Jaguar meu filho
00:00:15.075 --> 00:00:18.035
Ele caça nesta floresta comigo
00:00:19.033 --> 00:00:24.001
Ele vai continuar a caçar com o seu filho quando eu morrer
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Ég er Flint Sky Ég hef veitt þessi skógur frá þeim degi sem ég varð fullorðinn
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Faðir minn veiddi þennan skóg með mér og á undan mér
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw sonur minn
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Hann veiðir þennan skóg með mér
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Hann mun veiða það með syni sínum eftir að ég er farinn
00:00:01.000 --> 00:00:06.017
Aku si Batu Langit Aku berburu di hutan ini sejak aku mulai tumbuh remaja
00:00:07.666 --> 00:00:12.086
Ayahku berburu di hutan ini bersamaku dan sebelum aku
00:00:13.707 --> 00:00:15.707
Jaguar Paw anakku
00:00:15.958 --> 00:00:18.293
Dia berburu di hutan ini bersamaku
00:00:19.791 --> 00:00:23.294
Dia akan berburu bersama anaknya saat aku telah tiada
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
Sono Flint Sky Ho cacciato questa foresta dal giorno in cui ho raggiunto la maggiore età
00:00:07.674 --> 00:00:12.999
Mio padre ha cacciato questa foresta con me e prima di me
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
Zampa di giaguaro figlio mio
00:00:15.974 --> 00:00:18.308
Caccia questa foresta con me
00:00:19.811 --> 00:00:23.313
Gli darà la caccia con suo figlio dopo che me ne sarò andato
00:00:01.000 --> 00:00:06.165
私はフリントスカイです 私は狩りをした この森は私が年を取った日からです
00:00:07.673 --> 00:00:12.001
私の父はこの森を狩りました 私と そして私の前に
00:00:13.713 --> 00:00:15.647
Jaguar Paw 私の息子
00:00:15.948 --> 00:00:18.028
彼は私とこの森を狩ります
00:00:19.819 --> 00:00:23.311
彼は息子と一緒にそれを狩ります 私が行った後に
00:00:01.000 --> 00:00:06.165
난 '부싯돌 하늘'이다 이 숲은 우리 숲이야
00:00:07.674 --> 00:00:12.077
내 아버지 때부터 여기서 사냥해왔어
00:00:13.713 --> 00:00:15.647
내 아들 '표범 발'도
00:00:15.949 --> 00:00:18.281
나와 늘 여기서 사냥해왔어
00:00:19.819 --> 00:00:23.311
내가 죽으면 제 아들과 사냥하겠지
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Ego sum Flint Sky Venatus sum ex hac silva diem veni
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Pater meus hanc silvam venatus est mecum et coram me
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw filius meus
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Mecum hanc silvam venatur
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Venabitur cum filio postquam abeo
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Es esmu Flint Sky Esmu medījis šo mežu kopš pilngadības
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Mans tēvs medīja šo mežu kopā ar mani un pirms manis
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguāra ķepa mans dēls
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Viņš medī šo mežu kopā ar mani
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Viņš to medīs kopā ar savu dēlu kad es būšu prom
00:00:01.000 --> 00:00:03.514
Esu Titnago Dangus Medþioju ðiame
00:00:03.068 --> 00:00:06.148
miðke nuo tada kai subrendau
00:00:07.084 --> 00:00:09.876
Mano tëvas medþiojo ðiame miðke su manimi
00:00:10.008 --> 00:00:12.071
ir dar iki manæs
00:00:13.088 --> 00:00:15.757
Jaguaro Letena mano sûnus
00:00:16.000 --> 00:00:18.309
Jis medþioja ðiame miðke kartu su manimi
00:00:20.000 --> 00:00:23.356
Jis medþios jame su savo sûnumi kai manæs nebebus
00:00:01.000 --> 00:00:06.002
Ìî¼îò òàòêî ëîâåë âî îâèå øóìè ñî ìåíå è ïðåä ìåíå
00:00:07.801 --> 00:00:12.001
àãóàðîâà Øåïà ìî¼îò ñèí
00:00:13.901 --> 00:00:15.801
Òî¼ ëîâè âî îâàà øóìà ñî ìåíå
00:00:16.002 --> 00:00:18.007
Òî¼ å ëîâè îâäå ñî ñâî¼îò ñèí êîãà ¼àñ íåìà äà áèäàì òóêà
00:00:19.005 --> 00:00:23.401
Äîáàð óëîâ
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Saya Flint Sky Saya telah diburu Hutan ini dari hari saya datang dari usia
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Ayah saya memburu hutan ini dengan saya dan sebelum saya
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw anak saya
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Dia memburu hutan ini dengan saya
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Dia akan memburu dengan anaknya Selepas saya pergi
00:00:01.000 --> 00:00:06.017
I am Flint Sky I have hunted this forest from the day I came of age ഞ ന ഫ ല ന റ സ ക ഞ ന ഈ ക ട ന റ അധ പന ഇവ ട വ ട ടയ ട ജ വ ക ക ന ന
00:00:07.068 --> 00:00:12.008
എന ക ക മ ന പ എന റ അച ഛന ആയ ര ന ന ഈ ക ട ന റ അധ പത
00:00:13.072 --> 00:00:15.065
എന റ മകന ജ ഗര പ
00:00:15.095 --> 00:00:18.029
ഇവന ഇന ന എന റ ക ട ഇവ ട ഭര ക ക ന ന
00:00:19.082 --> 00:00:23.032
എന ക ക ശ ഷ അവന അവന റ മകന പ പ ഈ ക ട ഭര ക ക
00:00:01.000 --> 00:00:06.165
Jeg er Flint Skyen Jeg har jaktet i denne skogen siden jeg ble gammel nok
00:00:07.674 --> 00:00:12.077
Min far jaktet i denne skogen med meg og før meg
00:00:13.713 --> 00:00:15.647
Jaguarpote min sønn
00:00:15.949 --> 00:00:18.281
Han jakter i denne skogen med meg
00:00:19.819 --> 00:00:23.311
Han vil jakte her med hans sønn etter jeg er død
00:00:01.000 --> 00:00:06.017
من صاعقه هستم من از زمانی که بالغ شدم تو این جنگل شکار کردم
00:00:07.673 --> 00:00:12.093
پدرم تو این جنگل شکار می کرده با من و قبل از من
00:00:13.721 --> 00:00:15.638
پنجه ی پلنگ پسر منه
00:00:15.973 --> 00:00:18.308
اون با من تو این جنگل شکار می کنه
00:00:19.081 --> 00:00:23.313
بعد از مردن من هم اون با پسر خودش شکار خواهد کرد
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Jestem Krzemienne Niebo Łowiłem w tym lesie odkąd dorosłem
00:00:07.017 --> 00:00:12.001
Mój ojciec łowił w tym lesie ze mną i beze mnie
00:00:13.072 --> 00:00:15.085
Łapa Jaguara mój syn
00:00:15.097 --> 00:00:18.056
Łowi w tym lesie wraz ze mną
00:00:19.098 --> 00:00:24.007
Będzie w nim łowić z synem kiedy ja odejdę
00:00:01.000 --> 00:00:02.538
Sou Céu de Pedra
00:00:02.539 --> 00:00:07.403
Eu caço nesta floresta desde que cheguei à maturidade
00:00:08.044 --> 00:00:12.447
Meu pai caçava nesta floresta junto comigo e antes de mim
00:00:14.083 --> 00:00:19.001
Garra de Jaguar meu filho Ele caça nesta floresta comigo
00:00:19.189 --> 00:00:25.999
Ele caçará com seu filho depois que eu me for
00:00:01.000 --> 00:00:02.063
Eu sunt Cer de Cremene
00:00:02.063 --> 00:00:06.017
Vânez în pãdurea asta de când am devenit bãrbat
00:00:07.068 --> 00:00:12.008
Tatãl meu a vânat aici împreunã cu mine ºi înainte de a mã naºte eu
00:00:13.072 --> 00:00:15.065
Fiul meu Labã de Jaguar
00:00:15.095 --> 00:00:18.029
vâneazã acum împreunã cu mine
00:00:19.082 --> 00:00:23.032
Va vâna aici cu fiul sãu dupã ce eu voi muri
00:00:01.000 --> 00:00:06.131
Я Каменное небо Я охочусь в этом лесу с детства
00:00:07.064 --> 00:00:12.999
Мой отец охотился в этом лесу со мной и до меня
00:00:13.579 --> 00:00:15.604
Лапа Ягуара мой сын
00:00:15.748 --> 00:00:18.239
Он охотится в этом лесу со мной
00:00:19.785 --> 00:00:23.346
И будет охотиться со своим сыном после моей смерти
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
O lea ou te flind snow Ua ou tuli lenei vaomatua mai le aso na ou sau ai
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Na tuli e loʻu tama lenei vaomatua ma aʻu ma aʻu i oʻu luma
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguiar paw loʻu ataliʻi
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Na ia lafoina lenei vaomatua ma aʻu
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
O le a ia tuli ma lona atalii A uma ona ou alu
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
Ja sam Kamen Nebo Lovim ovom šumom od svog punoletnog dana
00:00:07.924 --> 00:00:12.001
Moj je otac je lovio njome sa mnom i pre mene
00:00:14.597 --> 00:00:19.227
Jaguar Šapa moj sin Lovi šumom sa mnom
00:00:19.352 --> 00:00:24.044
Loviće njome sa svojim sinom kad mene ne bude
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Som Flint Sky Lovím v tomto lese celý svoj život
00:00:07.673 --> 00:00:12.999
Môj otec tu lovil so mnou aj predo mnou
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
Jaguária laba môj syn
00:00:15.931 --> 00:00:18.267
Loví v tomto lese so mnou
00:00:19.081 --> 00:00:23.314
Bude tu loviť so svojimi synmi keď mňa už nebude
00:00:01.000 --> 00:00:06.373
Sem Iskrivo nebo Odkar sem moz lovim v tem gozdu
00:00:07.925 --> 00:00:13.051
Pred mano in z mano je v njem lovil moj oce
00:00:14.598 --> 00:00:19.093
Jaguarjeva sapa moj sin lovi v tem gozdu
00:00:19.352 --> 00:00:24.395
Ko mene ne bo vec bo lovil v njem s svojim sinom
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Soy Cielo de Sílex
00:00:02.762 --> 00:00:04.364
cazo en este bosque
00:00:04.697 --> 00:00:06.049
desde que tengo uso de razón
00:00:08.084 --> 00:00:10.488
Mi padre cazaba en este bosque conmigo
00:00:10.697 --> 00:00:12.281
y antes de mí
00:00:14.129 --> 00:00:15.982
Garra de Jaguar mi hijo
00:00:16.202 --> 00:00:18.496
Caza en este bosque conmigo
00:00:19.407 --> 00:00:22.007
Y cazará con su hijo
00:00:22.523 --> 00:00:23.909
antes de que yo me vaya
00:00:01.000 --> 00:00:06.076
Jag är Flint Sky Jag har jagat här sen den dagen jag hade åldern inne
00:00:07.075 --> 00:00:12.081
Min fader jagade här med mig och före mig
00:00:13.082 --> 00:00:19.002
Min son Jaguar Paw Han jagar här med mig
00:00:19.083 --> 00:00:24.063
Han kommer att jaga här med sin son när jag är borta
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
ந ன ப ள ன ட ஸ க ந ன வ ட ட ய ட ன ன ந ன வயத வந த ந ள ம தல இந தக க ட
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
என தந த இந த க ட ட வ ட ட ய ட ன ர என ன டன மற ற ம எனக க ம ன
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
ஜ க வ ர ப வ என மகன
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
என ன டன இந தக க ட ட வ ட ட ய ட க ற ன
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
அவர தனத மகன டன அத வ ட ட ய ட வ ர ந ன ப ன ப றக
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
న న ఫ ల ట స క న న న వ ట డ న న న య క తవయస స వచ చ న ర జ న డ ఈ అడవ
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
మ న న న ఈ అడవ న వ ట డ డ న త మర య న మ ద
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
జ గ వ ర ప వ న క డ క
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
అతన న త కల స ఈ అడవ న వ ట డత డ
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
అతన తన క డ క త ద న న వ ట డత డ న న ప య న తర వ త
00:00:01.000 --> 00:00:06.017
මම ෆ ල න ට ස කය මන ඉපද න ද ඉදන ම ක ළ දඩයම කරන න
00:00:07.068 --> 00:00:12.008
මග ත එක ක දඩයම කරන නත කල න ඉදලය මග ත ත ත ම ක ළ දඩයම කරන න
00:00:13.072 --> 00:00:15.065
ජග වර ප ජග වර ග අත මග ප ත
00:00:15.095 --> 00:00:18.029
ඔහ ම ක ළ මග ත එක ක දඩයම කරනව
00:00:19.082 --> 00:00:23.032
මම ම ර නට පස ස එය එය ග ප තත එක ක දඩයම කර ව
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Ben Billur Gökyüzü Rüþtümü ispat ettiðim günden beri bu ormanda avlanýyorum
00:00:07.673 --> 00:00:12.001
Bu ormanda benden önce babam avlanýrdý
00:00:13.679 --> 00:00:15.064
Jaguar Pençesi benim oðlum
00:00:15.932 --> 00:00:18.267
O da bu ormanda benimle beraber avlanýyor
00:00:19.811 --> 00:00:23.272
Ve ben öldükten sonra da oðlum oðullarýyla birlikte avlanacak
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Я Флінт Скай Я полював цей ліс з дня мого повноліття
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Мій батько полював у цьому лісі зі мною і переді мною
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Лапа ягуара мій сину
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Він полює в цьому лісі зі мною
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Він буде полювати на нього з сином після того як я піду
00:00:01.000 --> 00:00:07.557
Tôi là Flint Sky Tôi đã săn khu rừng này từ ngày tôi trưởng thành
00:00:08.352 --> 00:00:13.961
Cha tôi đã săn lùng khu rừng này với tôi và trước tôi
00:00:14.061 --> 00:00:17.999
Jaguar Paw con trai tôi
00:00:17.011 --> 00:00:19.677
Anh ấy cùng tôi đi săn khu rừng này
00:00:20.999 --> 00:00:25.999
Anh ấy sẽ săn nó cùng với con trai mình sau khi tôi đi
Available in 53 languages
Duration
26 seconds
Views
36
Timestamp in Movie
00:10:12
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Icon Entertainment International,Icon Productions,Touchstone Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As the Mayan kingdom faces its decline, a young man is taken on a perilous journey to a world ruled by fear and oppression.