To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Leave him alone, ''Almost''. I said get up
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Leave him alone ''Almost''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
I said get up
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
اتركه وشأنه تقريب ا
00:00:05.421 --> 00:00:07.296
قلت انهض
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Հանգիստ թողեք նրան Գրեթե
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Ասացի վեր կաց
00:00:01.000 --> 00:00:03.796
Utz ezazu bakarrik Ia ia
00:00:05.171 --> 00:00:07.285
Jaikitzeko esan dut
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Пакіньце яго ў спакоі Амаль
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Я сказаў устаць
00:00:01.000 --> 00:00:03.026
ওক এক ছ ড় প র য়
00:00:05.044 --> 00:00:07.003
বলল ম দ ড় ও
00:00:01.000 --> 00:00:03.563
প র য়
00:00:01.000 --> 00:00:03.721
Pusti ga Zamalo
00:00:05.591 --> 00:00:07.467
Rekao sam da ustaneš
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Остави го Почти
00:00:05.546 --> 00:00:09.215
Казах да станеш
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Deixa'l en pau ''Quasi''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Vaig dir aixeca't
00:00:01.000 --> 00:00:03.264
让他自己来 Almost
00:00:05.438 --> 00:00:07.303
我说了 起来
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Pusti ga Umalo
00:00:05.088 --> 00:00:07.388
Rekao sam ti da ustaneš
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nech ho Málem
00:00:05.379 --> 00:00:07.506
Řekl jsem vstaň
00:00:01.000 --> 00:00:03.027
Lad ham være Næsten
00:00:05.044 --> 00:00:07.003
Jeg sagde kom op
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Laat hem met rust Bijna
00:00:05.421 --> 00:00:07.296
Ik zei sta op
00:00:01.000 --> 00:00:03.117
Peaaegu jäta ta rahule
00:00:05.032 --> 00:00:07.118
Ütlesin et tõuse püsti
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Iwanan mo siya '' halos ''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Bumangon ako
00:00:01.000 --> 00:00:03.055
Jätä hänet rauhaan Melkein
00:00:05.038 --> 00:00:07.089
Käskin nousta ylös
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Laissez le tranquille presque
00:00:05.421 --> 00:00:07.296
J'ai dit de te lever
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
Lass ih aleine Beinahe
00:00:05.054 --> 00:00:07.084
Ich sagte steh auf
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
σ'τον ήσυχο Παραλίγο
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Είπα σήκω
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
E waiho iā ia wale nō '' aneane ''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Ua'ōlelo wau e kū aʻe
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
उस अक ल छ ड द लगभग
00:00:05.421 --> 00:00:07.296
म न कह उठ
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Deixa o em paz Quase
00:00:05.037 --> 00:00:07.003
Eu disse para te levantares
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Láttu hann í friði ''Næstum''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Ég sagði að standa upp
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Jangan dibantu Hampir
00:00:05.416 --> 00:00:07.416
Kubilang bangun
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Lasciatelo in pace Quasi
00:00:05.421 --> 00:00:07.296
Ho detto alzati
00:00:01.000 --> 00:00:03.264
彼を ほとんど のままにしておいてください
00:00:05.438 --> 00:00:07.303
私は立ち上がると言った
00:00:01.000 --> 00:00:03.264
넌 상관 마 '죽을 뻔'
00:00:05.438 --> 00:00:07.303
일어나랬잖아
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Sinite eum 'Paene'
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Dixi Surge
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Liec viņu mierā ''Gandrīz''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Es teicu piecelties
00:00:01.000 --> 00:00:03.195
Neliesk jo Beveik
00:00:05.032 --> 00:00:07.197
Sakiau kelkis
00:00:01.000 --> 00:00:02.799
Îñòàâè ãî Çàìàëêó
00:00:05.199 --> 00:00:07.000
Ðåêîâ äà ñòàíåø
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Biarkan dia sendiri '' hampir ''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Saya berkata bangun
00:00:01.000 --> 00:00:03.026
അവന വ റ ത വ ട ട ക ക മ ക കവ റ
00:00:05.044 --> 00:00:07.003
എണ ക ക ന പറഞ ഞത
00:00:01.000 --> 00:00:03.265
La han være alene Nesten
00:00:05.439 --> 00:00:07.303
Jeg sa kom deg opp
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
ولش کن آلموست
00:00:05.421 --> 00:00:07.297
گفتم بلند شو
00:00:01.000 --> 00:00:03.038
Zostaw go Prawie
00:00:05.034 --> 00:00:08.001
Powiedziałem wstawaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.264
Deixe o em paz Quase
00:00:05.438 --> 00:00:07.977
Eu disse para se levantar
00:00:01.000 --> 00:00:03.026
Lasã l în pace Pe aproape
00:00:05.044 --> 00:00:07.003
Þi am spus sã te ridici
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Оставь его Почти
00:00:05.604 --> 00:00:07.663
Я сказал вставай
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Tuʻu naʻo ia '' Toeitiiti lava '
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Na ou fai atu i luga
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Pusti ga Skoro
00:00:05.421 --> 00:00:07.059
Rekoh da ustaneš
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nechaj ho Takmer
00:00:05.421 --> 00:00:07.298
Hovorím vstaň
00:00:01.000 --> 00:00:02.994
Pusti ga Skoraj
00:00:05.423 --> 00:00:07.482
Vstani sem rekel
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Déjale a él solo Casi
00:00:05.455 --> 00:00:07.029
He dicho que te levantes
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Låt han klara det själv Nästan
00:00:05.038 --> 00:00:07.089
Jag sa res dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
அவர வ ட ங கள ''க ட டத தட ட''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
எழ ந த ர என ற ன
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
అతన న ఒ టర గ వద ల య డ ''ద ద ప ''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
ల వ డ అన న న
00:00:01.000 --> 00:00:03.026
ඌට තන යම කරන න ද පන ඕල ම ස ට
00:00:05.044 --> 00:00:07.003
ම ක ව න ඟ ටපන
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Onu yalnýz býrak Neredeyse
00:00:05.462 --> 00:00:07.298
Sana kalk dedim
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Я сказав вставай
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Вгору вгору
00:00:01.000 --> 00:00:03.675
Hãy để anh ấy yên ''Gần như''
00:00:05.094 --> 00:00:07.715
Tôi bảo đứng dậy
Available in 53 languages
Duration
9 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:45:08
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Icon Entertainment International,Icon Productions,Touchstone Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As the Mayan kingdom faces its decline, a young man is taken on a perilous journey to a world ruled by fear and oppression.