To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Flint Sky:
Those people in the forest, what did you see on them?Jaguar Paw:I do not understand.Flint Sky:Fear. Deep rotting fear. They were infected by it. Did you see? Fear is a sickness. It will crawl into the soul of anyone who engages it. It has tainted your peace already. I did not raise you to see you live with fear. Strike it from your heart. Do not bring it into our village
Those people in the forest, what did you see on them?Jaguar Paw:I do not understand.Flint Sky:Fear. Deep rotting fear. They were infected by it. Did you see? Fear is a sickness. It will crawl into the soul of anyone who engages it. It has tainted your peace already. I did not raise you to see you live with fear. Strike it from your heart. Do not bring it into our village
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Those people in the forest what did you see on them
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
I do not understand
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Fear
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Deep rotting fear
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
They were infected by it
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Did you see
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Fear is a sickness
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
It will crawl into the soul of anyone who engages it
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
It has tainted your peace already
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
I did not raise you to see you live with fear
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Strike it from your heart
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Do not bring it into our village
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
هؤلاء الناس في الغابة ماذا رأيت عليهم
00:00:05.672 --> 00:00:06.838
لا أفهم
00:00:07.924 --> 00:00:09.383
يخاف
00:00:12.679 --> 00:00:15.681
خوف متعفن عميق
00:00:16.224 --> 00:00:18.809
لقد أصيبوا به
00:00:19.686 --> 00:00:20.978
هل رأيت
00:00:21.521 --> 00:00:23.689
الخوف مرض
00:00:28.945 --> 00:00:33.073
سوف تزحف إلى روح كل من يتعامل معها
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
لقد شوه سلامك بالفعل
00:00:41.249 --> 00:00:45.377
لم أقم بتربيتك لأراك تعيش في خوف
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
اضربها من قلبك
00:00:49.799 --> 00:00:52.509
لا تدخله إلى قريتنا
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Այդ մարդիկ անտառում ինչ տեսաք դրանց վրա
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Ես չեմ հասկանում
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Վախ
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Խորը փտած վախ
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Նրանք վարակվել են դրանով
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Տեսա ր
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Վախը հիվանդություն է
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Այն կսողա յուրաքանչյուրի հոգու մեջ ով կզբաղվի դրանով
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Դա արդեն արատավորել է ձեր խաղաղությունը
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Ես քեզ չեմ դաստիարակել որ տեսնեմ որ ապրում ես վախով
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Հարվածիր այն քո սրտից
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Մի բերեք մեր գյուղ
00:00:01.000 --> 00:00:05.103
Zer ikusi duzu basoko jende horren aurpegian
00:00:05.501 --> 00:00:06.686
Ez dut ulertzen
00:00:07.589 --> 00:00:09.229
Beldurra
00:00:12.042 --> 00:00:16.998
Beldur sakon ustela
00:00:16.198 --> 00:00:18.845
Horrekin kutsatuak zeuden
00:00:19.494 --> 00:00:20.978
Konturatzen al zara
00:00:21.795 --> 00:00:24.631
Beldurra gaisotasuna bezelakoa da
00:00:29.131 --> 00:00:33.615
Jendearen ariman sartzen da
00:00:35.144 --> 00:00:39.634
Zure bakea kutsatu du
00:00:41.561 --> 00:00:45.904
Ez zaitut hazi beldurrez bizi zaitezen
00:00:48.999 --> 00:00:49.063
Uxa ezazu bihotzetik
00:00:50.999 --> 00:00:52.462
Ez ezazu herrira ekarri
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Тыя людзі ў лесе што вы на іх убачылі
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
не разумею
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Страх
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Глыбокі гніючы страх
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Яны заразіліся ім
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Вы бачылі
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Страх гэта хвароба
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Залезе ў душу любога хто гэтым займаецца
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Гэта ўжо запляміла ваш спакой
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Я не гадаваў цябе бачыць як ты жывеш са страхам
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Выкрасліце гэта з сэрца
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Не занясіце гэта ў нашу вёску
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
জঙ গল য ম ন ষগ ল ক দ খল ত দ র মধ য ক দ খল
00:00:05.067 --> 00:00:06.083
ব ঝল ম ন
00:00:07.094 --> 00:00:09.041
ভয়
00:00:12.071 --> 00:00:15.068
খ ব স ঘ ত ক ভয়
00:00:16.025 --> 00:00:18.081
ত দ র উপর ভর কর ছ
00:00:19.069 --> 00:00:20.098
দ খ ছ ল
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
ভয় হল দ র বলত
00:00:28.096 --> 00:00:33.003
এট য ক প য় ত র আত ম র মধ য ধ র ধ র ভর কর
00:00:34.009 --> 00:00:39.007
ইত মধ য ত ম র শ ন ত ক এট ব ষ য় ছ
00:00:41.027 --> 00:00:45.037
আম ত ম ক এট ব ড়ত দ ব ন ভয় র সঙ গ ত ম য় জ ব ত দ খত
00:00:47.091 --> 00:00:49.061
মন থ ক এট ম ছ ফ ল
00:00:49.082 --> 00:00:52.051
গ য় এট ক বয় ন য় য য় ন
00:00:01.000 --> 00:00:06.385
আম ফ ল ন ট স ক বয়স হওয় র পর থ ক ই আম এই জঙ গল শ ক র কর
00:00:01.000 --> 00:00:07.211
Šta si primijetio kod onih ljudi u šumi Ne razumijem
00:00:08.103 --> 00:00:09.863
Strah
00:00:12.718 --> 00:00:25.999
Duboki strah Bili su jako prestrašeni Jesi li vidio Strah je bolest
00:00:28.904 --> 00:00:39.677
Ušunjat æe se u dušu onome ko mu dopusti Tebi je veæ poremetio mir
00:00:41.288 --> 00:00:46.998
Nisam te odgajao da živiš u strahu
00:00:47.092 --> 00:00:52.948
Izbaci ga iz svog srca I ne unosi ga u selo
00:00:01.000 --> 00:00:05.714
Какво видя днес у тези хора в гората
00:00:06.214 --> 00:00:09.258
Не разбирам
00:00:09.425 --> 00:00:13.389
Страх
00:00:13.555 --> 00:00:16.516
Страх тлеещ дълбоко в тях
00:00:16.683 --> 00:00:21.729
Всичките ги бе обзел Видя ли го
00:00:21.895 --> 00:00:26.483
Страхът е болест
00:00:29.112 --> 00:00:33.824
Ще проникне във всеки който го срещне
00:00:35.367 --> 00:00:40.998
А той вече те безпокои
00:00:41.623 --> 00:00:46.337
Не съм те отгледал за да виждам как живееш в страх
00:00:48.923 --> 00:00:53.998
Изгони го от сърцето си не го носи в селото ни
00:00:53.176 --> 00:00:57.765
При първите лъчи на Слънцето ще се съберем със старейшините
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Aquella gent del bosc què els vas veure
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
No ho entenc
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Por
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Por profunda podrida
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Estaven infectats per ella
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Ho has vist
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
La por és una malaltia
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
S'arrossegarà a l'ànima de qualsevol que s'hi compromet
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Ja t'ha contaminat la pau
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
No t'he criat veure't viure amb por
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Colpeu lo des del vostre cor
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
No el porteu al nostre poble
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
你从林子里那些人身上看到了什么
00:00:05.672 --> 00:00:06.832
我说不清
00:00:07.094 --> 00:00:09.407
恐惧
00:00:12.712 --> 00:00:15.681
深深的 挥之不去的恐惧
00:00:16.249 --> 00:00:18.809
恐惧在他们之间传播
00:00:19.686 --> 00:00:20.983
你看见了吗
00:00:21.521 --> 00:00:23.682
恐惧是一种病
00:00:28.961 --> 00:00:33.001
人一旦陷入恐惧就无法自拔
00:00:34.901 --> 00:00:39.998
恐惧让你不得安宁
00:00:41.274 --> 00:00:45.037
我的孩子不能与恐惧为伍
00:00:47.914 --> 00:00:49.609
把恐惧从你的心中赶出去
00:00:49.816 --> 00:00:52.512
别把它带到我们村子中来
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
Oni ljudi u šumi Što si na njima vidio Ne razumijem
00:00:08.133 --> 00:00:10.433
Strah
00:00:12.068 --> 00:00:16.225
Strah koji ih izjeda iznutra
00:00:16.559 --> 00:00:20.813
Obuzeo ih je strah Jesi li vidio
00:00:21.647 --> 00:00:25.986
Strah je bolest Uvuèe se u dušu svakomu tko ga osjeti
00:00:29.156 --> 00:00:32.242
Veæ je unio nemir u tebe
00:00:32.993 --> 00:00:37.029
Nisam te odgojio da živiš u strahu
00:00:37.832 --> 00:00:40.071
Izbaci ga iz srca
00:00:41.294 --> 00:00:45.002
Nemoj ga donijeti u selo
00:00:47.926 --> 00:00:51.847
Kad svane dan sastat æemo se sa starješinama
00:00:52.181 --> 00:00:57.002
na svetom brdu naših predaka
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ti lidé v pralese co jsi na nich viděl
00:00:05.546 --> 00:00:06.923
Nerozumím
00:00:08.999 --> 00:00:09.509
Strach
00:00:12.845 --> 00:00:15.974
Rozežíral je strach
00:00:16.307 --> 00:00:20.853
Byli jím nakaženi Viděl jsi to
00:00:21.562 --> 00:00:25.274
Strach je nemoc
00:00:28.945 --> 00:00:31.614
Vplíží se do duše každému koho potká
00:00:32.865 --> 00:00:39.455
Už naleptal tvůj klid
00:00:41.374 --> 00:00:45.067
Nevychoval jsem tě abys žil ve strachu
00:00:47.964 --> 00:00:52.051
Vyžeň ho ze svého srdce Nenos ho do naší vesnice
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Det folk i skoven hvad så du i dem
00:00:05.067 --> 00:00:06.083
Jeg forstår ikke
00:00:07.094 --> 00:00:09.041
Frygt
00:00:12.071 --> 00:00:15.068
Dyb frygt
00:00:16.025 --> 00:00:18.081
De var smittet af det
00:00:19.069 --> 00:00:20.098
Så du det
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
Frygt er en sygdom
00:00:28.096 --> 00:00:33.003
Den vil krybe ind i sjælen på enhver der kommer den nær
00:00:34.009 --> 00:00:39.007
Den har allerede smittet din fred
00:00:41.027 --> 00:00:45.037
Jeg opfostrede ikke dig for at se dig leve med frygt
00:00:47.091 --> 00:00:49.061
Slå den væk fra dit hjerte
00:00:49.082 --> 00:00:52.051
Bring den ikke ind i vores landsby
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
Die mensen in het bos wat heb je daarop gezien
00:00:05.672 --> 00:00:06.838
Ik begrijp het niet
00:00:07.924 --> 00:00:09.383
Angst
00:00:12.679 --> 00:00:15.681
Diep rottende angst
00:00:16.224 --> 00:00:18.809
Ze raakten erdoor besmet
00:00:19.686 --> 00:00:20.978
Heb je gezien
00:00:21.521 --> 00:00:23.689
Angst is een ziekte
00:00:28.945 --> 00:00:33.073
Het kruipt in de ziel van iedereen die ermee te maken krijgt
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
Het heeft je vrede al aangetast
00:00:41.249 --> 00:00:45.377
Ik heb je niet opgevoed om je met angst te zien leven
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
Sla het vanuit je hart
00:00:49.799 --> 00:00:52.509
Breng het niet naar ons dorp
00:00:01.000 --> 00:00:05.119
Mida sa nägid neis inimestes metsas
00:00:05.006 --> 00:00:06.075
Ma ei mõista
00:00:07.096 --> 00:00:09.314
Hirm
00:00:12.068 --> 00:00:15.593
Sügav mädandav hirm
00:00:16.032 --> 00:00:18.755
Nad olid sellesse nakatunud
00:00:19.064 --> 00:00:20.096
Kas nägid
00:00:21.044 --> 00:00:23.591
Hirm on haigus
00:00:28.096 --> 00:00:33.001
See roomab hinge igaühele kes vähegi kardab
00:00:34.088 --> 00:00:39.001
See on juba su rahu rikkunud
00:00:41.036 --> 00:00:45.032
Ma ei kasvatanud sind selleks et näha sind hirmuga elamas
00:00:47.092 --> 00:00:49.513
Heida see oma südamest välja
00:00:49.008 --> 00:00:53.001
Ära too seda meie külasse
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Ang mga taong nasa kagubatan Ano ang nakita mo sa kanila
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Hindi ko maintindihan
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Takot
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Malalim na nabubulok na takot
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Nahawa sila nito
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Nakita mo ba
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Ang takot ay isang sakit
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Mag crawl ito sa kaluluwa ng sinumang nakikibahagi dito
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Napahamak na ang iyong kapayapaan
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Hindi kita pinalaki Upang makita kang mabuhay na may takot
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Hampasin ito mula sa iyong puso
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Huwag dalhin ito sa aming nayon
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Mitä näit niissä ihmisissä metsässä
00:00:05.067 --> 00:00:10.001
En ymmärrä Pelkoa
00:00:12.085 --> 00:00:15.097
Syvältä kalvavaa pelkoa
00:00:16.035 --> 00:00:19.999
Se oli tarttunut heihin
00:00:19.056 --> 00:00:24.019
Ymmärrätkö Pelko on sairaus
00:00:29.001 --> 00:00:33.062
Se ottaa jokaisen valtaansa joka sen sallii
00:00:34.091 --> 00:00:39.071
Se on jo vienyt sinun tyyneytesi
00:00:41.029 --> 00:00:45.092
En kasvattanut sinua elämään pelossa
00:00:47.092 --> 00:00:52.097
Aja se pois sydämestäsi Älä tuo sitä kyläämme
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
Ces gens dans la forêt qu avez vous vu sur eux
00:00:05.672 --> 00:00:06.838
Je ne comprends pas
00:00:07.924 --> 00:00:09.383
Peur
00:00:12.679 --> 00:00:15.681
Une peur pourrie profonde
00:00:16.224 --> 00:00:18.809
Ils en ont été infectés
00:00:19.686 --> 00:00:20.978
Avez vous vu
00:00:21.521 --> 00:00:23.689
La peur est une maladie
00:00:28.945 --> 00:00:33.073
Il s insinuera dans l âme de quiconque s y engagera
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
Cela a déjà entaché votre paix
00:00:41.249 --> 00:00:45.377
Je ne t'ai pas élevé pour te voir vivre dans la peur
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
Frappez le de votre cœur
00:00:49.799 --> 00:00:52.509
Ne l'apportez pas dans notre village
00:00:01.000 --> 00:00:03.055
Diese Leute im Wald was hast du auf ihnen gesehen
00:00:06.022 --> 00:00:08.076
Ich verstehe nicht
00:00:09.035 --> 00:00:11.089
Angst
00:00:13.047 --> 00:00:16.999
tiefe faulende Angst
00:00:16.006 --> 00:00:19.019
Sie waren von ihr infiziert
00:00:19.073 --> 00:00:21.057
Hast du es gesehen
00:00:21.082 --> 00:00:24.004
Angst ist eine Krankheit
00:00:29.012 --> 00:00:31.066
Sie kriecht in die Seele von allen Menschen ein
00:00:35.037 --> 00:00:37.092
Sie hat bereits deine Freiheit verdorben
00:00:41.063 --> 00:00:44.017
Ich will nicht sehen dass du mit Angst leben sollst
00:00:48.093 --> 00:00:50.076
Schlage sie aus deinem Herzen
00:00:51.998 --> 00:00:52.085
Bring sie nicht in unser Dorf
00:00:01.000 --> 00:00:05.699
Αυτοί στο δάσος σήμερα Τι ήταν φανερό πάνω τους
00:00:05.007 --> 00:00:10.699
Δεν καταλαβαίνω Ο φόβος
00:00:12.008 --> 00:00:16.499
Φόβος που τρώει τα σωθικά
00:00:16.005 --> 00:00:21.499
Ήταν μολυσμένοι απ'το φόβο Δεν το είδες
00:00:21.075 --> 00:00:26.749
Ο φόβος είναι αρρώστια
00:00:29.025 --> 00:00:34.249
Τρυπώνει μέσα στην ψυχή όποιου έχει αρρωστήσει
00:00:34.025 --> 00:00:39.249
Έχει κιόλας ταράξει και τη δική σου γαλήνη
00:00:41.004 --> 00:00:46.399
Δε σε μεγάλωσα για να σε δω να ζεις μέσα στο φόβο
00:00:48.997 --> 00:00:53.999
Διώξ'τον απ'την καρδιά σου Μην τον φέρεις στο χωριό μας
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Kēlā poʻe i ka nahele He aha kāu iʻike ai iā lākou
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
ʻaʻole maopopo iaʻu
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Makaʻu
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Ka makaʻu hohonu
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Ua pilikia lākou e ia
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Uaʻikeʻoe
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
He maʻi maʻi ka makaʻu
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
E kau ana i loko o kaʻuhane o kekahi e hana ana ia
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Ua hopu ia i kou maluhia
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
ʻAʻole wau i ho'āla iāʻoe Eʻike iāʻoe e noho me ka makaʻu
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Hahau iā ia mai kou puʻuwai
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Mai lawe mai i loko o kā mākou kauhale
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
ज गल म व ल ग त मन उन पर क य द ख
00:00:05.672 --> 00:00:06.838
म झ समझ नह आ रह ह
00:00:07.924 --> 00:00:09.383
डर
00:00:12.679 --> 00:00:15.681
गहर सड त डर
00:00:16.224 --> 00:00:18.809
व इसस स क रम त ह गय
00:00:19.686 --> 00:00:20.978
क य त मन द ख
00:00:21.521 --> 00:00:23.689
डर एक ब म र ह
00:00:28.945 --> 00:00:33.073
यह इस अपन न व ल क स भ व यक त क आत म म सम ज एग
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
इसन आपक श त क पहल ह ध म ल कर द य ह
00:00:41.249 --> 00:00:45.377
म न त म ह डर क स थ ज त द खन क ल ए बड नह क य
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
इस अपन द ल स म र
00:00:49.799 --> 00:00:52.509
इस हम र ग व म मत ल ओ
00:00:01.000 --> 00:00:05.052
Aquelas pessoas na floresta o que viste nelas
00:00:05.009 --> 00:00:07.002
Não estou a compreender
00:00:08.048 --> 00:00:10.006
Medo
00:00:13.012 --> 00:00:16.016
Medo profundo e avassalador
00:00:16.068 --> 00:00:19.028
Estavam infectadas com ele
00:00:20.998 --> 00:00:21.004
Tu viste
00:00:21.088 --> 00:00:25.028
O medo é uma doença
00:00:29.002 --> 00:00:33.044
Entranha se na alma de quem o enfrentar
00:00:34.002 --> 00:00:39.072
e já manchou a tua paz
00:00:41.048 --> 00:00:45.096
Eu não te criei para te ver a viver com medo
00:00:48.999 --> 00:00:50.022
Expulsa o do teu coração
00:00:50.032 --> 00:00:52.091
Não o tragas para a nossa aldeia
00:00:53.032 --> 00:00:57.016
Ao amanhecer reunir nos emos com os anciões
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Þetta fólk í skóginum hvað sástu á þeim
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Ég skil ekki
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Ótti
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Djúpur rotnandi ótti
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Þeir voru sýktir af því
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Sástu
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Ótti er veikindi
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Það mun skríða inn í sálina allra sem stunda það
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Það hefur þegar spillt frið þinn
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Ég ól þig ekki upp að sjá þig lifa með ótta
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Sláðu það frá hjarta þínu
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Ekki koma með það inn í þorpið okkar
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
Orang orang di hutan tadi apa yang kau lihat pada mereka
00:00:05.667 --> 00:00:07.667
Aku tak mengerti
00:00:07.915 --> 00:00:09.915
Ketakutan
00:00:12.666 --> 00:00:15.668
Ketakutan yang amat sangat
00:00:16.207 --> 00:00:18.792
Mereka tertular olehnya
00:00:19.666 --> 00:00:21.005
Apa kau lihat
00:00:21.498 --> 00:00:23.666
Ketakutan adalah penyakit
00:00:28.915 --> 00:00:33.999
Itu akan tumbuh dalam jiwa siapa saja yang terjangkit
00:00:34.832 --> 00:00:39.024
Itu telah mencemarkan perdamaianmu
00:00:41.206 --> 00:00:45.334
Aku tak mendidikmu untuk kemudian melihat ketakutanmu
00:00:47.083 --> 00:00:49.747
Buang rasa itu dari jiwamu
00:00:49.747 --> 00:00:52.457
Jangan bawa ke perkampungan kita
00:00:52.997 --> 00:00:56.624
Pada cahaya pertama kita akan berkumpul dengan para tetua
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
Quelle persone nella foresta cosa hai visto su di loro
00:00:05.672 --> 00:00:06.838
Non capisco
00:00:07.924 --> 00:00:09.383
Paura
00:00:12.679 --> 00:00:15.681
Paura profonda e putrefatta
00:00:16.224 --> 00:00:18.809
Ne sono rimasti contagiati
00:00:19.686 --> 00:00:20.978
Hai visto
00:00:21.521 --> 00:00:23.689
La paura è una malattia
00:00:28.945 --> 00:00:33.073
Si insinuerà nell'anima di chiunque lo coinvolga
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
Ha già contaminato la tua pace
00:00:41.249 --> 00:00:45.377
Non ti ho cresciuto per vederti vivere nella paura
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
Colpiscilo dal tuo cuore
00:00:49.799 --> 00:00:52.509
Non portarlo nel nostro villaggio
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
森の中の人々 あなたは彼らの上で何を見ましたか
00:00:05.671 --> 00:00:06.831
分かりません
00:00:07.094 --> 00:00:09.407
恐れ
00:00:12.712 --> 00:00:15.681
深い腐っている恐れ
00:00:16.248 --> 00:00:18.808
彼らはそれに感染していた
00:00:19.685 --> 00:00:20.982
あなたは見ましたか
00:00:21.052 --> 00:00:23.681
恐怖は病気です
00:00:28.961 --> 00:00:33.001
それは魂にたどり着くでしょう それに従事する人の
00:00:34.009 --> 00:00:39.064
それはすでにあなたの平和を汚染しています
00:00:41.273 --> 00:00:45.369
私はあなたを育てなかった あなたが恐怖で生きているのを見てください
00:00:47.913 --> 00:00:49.608
それをあなたの心から奪ってください
00:00:49.815 --> 00:00:52.511
それを私たちの村に持ち込まないでください
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
숲의 그들에게서 뭘 봤니
00:00:05.672 --> 00:00:06.832
뭘 보다뇨
00:00:07.094 --> 00:00:09.407
두려움
00:00:12.712 --> 00:00:15.681
마음을 갉아먹는 두려움
00:00:16.249 --> 00:00:18.809
그들은 다 전염돼있어
00:00:19.686 --> 00:00:20.983
못 느꼈니
00:00:21.521 --> 00:00:23.682
두려움은 병이야
00:00:28.961 --> 00:00:33.001
사람의 영혼을 갉아먹는 병
00:00:34.901 --> 00:00:39.998
그 병은 이미 네 평안을 깨고 있어
00:00:41.274 --> 00:00:45.037
두려움을 안고 살라고 가르치진 않았다
00:00:47.914 --> 00:00:49.609
마음에서 떨쳐버려
00:00:49.816 --> 00:00:52.512
마을까지 가져가지 마
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Isti in silva quid vidisti in illis
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Non intelligo
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Timete
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Abyssus putridum timorem
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Infecti sunt ab eo
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Vidistin'
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Morbi a metus est
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Non sponte creat in anima quisquis eam exercet
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Pacem tuam iam labefecit
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Non suscitavit te ut videam te cum timore vivere
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Excutere de corde tuo
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Ne introducas in villam nostram
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Tie cilvēki mežā ko tu uz viņiem redzēji
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
es nesaprotu
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Bailes
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Dziļas puves bailes
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Viņi bija ar to inficēti
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Vai jūs redzējāt
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Bailes ir slimība
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Tas iezagsies dvēselē ikvienam kurš ar to nodarbosies
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Tas jau ir sabojājis tavu mieru
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Es tevi neaudzināju lai redzētu kā tu dzīvo ar bailēm
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Izsitiet to no sirds
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Nenesiet to mūsu ciemā
00:00:01.000 --> 00:00:05.118
Kà matei tø þmoniø veiduose
00:00:05.006 --> 00:00:06.749
Nesuprantu
00:00:07.092 --> 00:00:09.353
Baimæ
00:00:12.064 --> 00:00:15.552
Giliai ásiðaknijusià baimæ
00:00:16.028 --> 00:00:18.714
Jie buvo ja uþsikrëtæ
00:00:19.006 --> 00:00:20.919
Ar matei
00:00:21.004 --> 00:00:23.055
Baimë yra maras
00:00:28.092 --> 00:00:33.997
Ji uþnuodys sielà kiekvieno kuris su ja susidurs
00:00:34.088 --> 00:00:39.996
Ji sudrumstë jau ir tavo ramybæ
00:00:41.032 --> 00:00:43.276
Auginau tave ne tam kad matyèiau
00:00:43.044 --> 00:00:45.351
gyvenantá kartu su baime
00:00:47.088 --> 00:00:49.472
Iðmuðk jà ið savo ðirdies
00:00:49.076 --> 00:00:52.000
Nesineðk á kaimà
00:00:52.000 --> 00:00:53.999
Nesineðk á kaimà
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Íå ðàçáèðàì
00:00:05.007 --> 00:00:07.301
Ñòðàâ
00:00:08.000 --> 00:00:09.001
Ñòðàâ äëàáîêî âî ñðæòà
00:00:12.005 --> 00:00:15.006
Çàðàçåíè ñå ñî ñòðàâ
00:00:16.401 --> 00:00:19.000
Äàëè âèäå
00:00:19.007 --> 00:00:21.001
Ñòðàâîò å áîëåñò
00:00:21.006 --> 00:00:24.000
Òàà å âëåçå âî ñåêî¼ êî¼ å ñè ïîèãðà ñî íåà
00:00:28.801 --> 00:00:33.301
Âåå òè ãî èçâàëêà òâî¼îò ìèð
00:00:35.401 --> 00:00:38.901
Íå òå èçãëåäàâ çà äà ãëåäàø æèâîò ïîëí ñî ñòðàâ
00:00:41.002 --> 00:00:45.000
Èñòåð༠ãî ñòðàâîò îä òâîåòî ñðöå
00:00:47.007 --> 00:00:49.901
Íå ãî íîñè âî íàøåòî ñåëî
00:00:50.002 --> 00:00:52.005
Ñî ïðâîòî ñâåòëî å ñå ñîñòàíèìå ñî ñòàðåøèíèòå
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Orang orang di hutan Apa yang anda lihat pada mereka
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Saya tidak faham
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Takut
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Ketakutan membusuk yang mendalam
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Mereka dijangkiti olehnya
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Adakah anda melihat
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Ketakutan adalah penyakit
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Ia akan merangkak ke dalam jiwa sesiapa yang terlibat
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Ia telah mencemarkan kedamaian anda
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Saya tidak membesarkan anda untuk melihat anda hidup dengan ketakutan
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Menyerangnya dari hati anda
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Jangan bawa ke kampung kami
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
ആ അന യ ദ ശക ക ര ല ന എന ത ണ കണ ടത
00:00:05.067 --> 00:00:06.083
എന ക ക മനസ സ ല യ ല ല
00:00:07.094 --> 00:00:09.041
ഭയ
00:00:12.071 --> 00:00:15.068
ആഴത ത ല ള ള ഭയ
00:00:16.025 --> 00:00:18.081
ഭയ ക ണ ട അവര ആക ദ ഷ ച ച ര ക ക ന ന
00:00:19.069 --> 00:00:20.098
ന കണ ട
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
ഭയ ഒര തര ര ഗമ ണ
00:00:28.096 --> 00:00:33.003
അത സ വധ ന ആര ല ക ക പ രവ ശ ക ക
00:00:34.009 --> 00:00:39.007
ഇപ പ ള തന ന അത ന ന റ മനസ സമ ധ ന ക ട ത ത യ ര ക ക ന ന
00:00:41.027 --> 00:00:45.037
ഒര ഭ ര വ യ ക ണ ന വ ണ ട അല ല ന ന ന ഞ ന വളര ത ത യത
00:00:47.091 --> 00:00:49.061
ഇത മനസ സ ല എപ പ ഴ ഉണ ട വണ
00:00:49.082 --> 00:00:52.051
നമ മ ട വ ശത ത ല ക ക അത ന ക ണ ട വരര ത
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
De menneskene i skogen hva så du
00:00:05.672 --> 00:00:06.832
Jeg forstår ikke
00:00:07.094 --> 00:00:09.407
Frykt
00:00:12.712 --> 00:00:15.681
Dyp fortvilet frykt
00:00:16.249 --> 00:00:18.809
De var virkelig påvirket av det
00:00:19.686 --> 00:00:20.983
Så du det
00:00:21.521 --> 00:00:23.682
Frykt er en sykdom
00:00:28.961 --> 00:00:33.001
Den vil kravle inn i sjelen i alle som lar den gjøre det
00:00:34.901 --> 00:00:39.998
Den har påvirket din væremåte allerede
00:00:41.274 --> 00:00:45.037
Jeg oppdro ikke deg for å se deg preget av frykt
00:00:47.914 --> 00:00:49.609
Fjern det fra hjertet ditt
00:00:49.816 --> 00:00:52.512
Ikke bring det med inn i landsbyen vår
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
اون آدما تو جنگل تو چهره شون چی دیدی
00:00:05.671 --> 00:00:06.838
می فهمم
00:00:07.923 --> 00:00:09.382
ترس
00:00:12.678 --> 00:00:15.068
ترس عمیق متعفن
00:00:16.223 --> 00:00:18.808
به اون آلوده شده بودن
00:00:19.685 --> 00:00:20.977
دیدیش
00:00:21.052 --> 00:00:23.688
ترس یک بیماریه
00:00:28.944 --> 00:00:33.003
اون تو روح هرکسی که گرفتارش بشه رسوخ می کنه
00:00:34.867 --> 00:00:39.999
می بینم که تا همین جا هم آرامش تو رو بهم زده
00:00:41.248 --> 00:00:45.376
من تو رو بزرگ نکردم که شاهد آن باشم با ترس زندگی می کنی
00:00:47.088 --> 00:00:49.589
اون رو از دلت دور کن
00:00:49.798 --> 00:00:52.508
با خودت به روستامون نبر
00:00:01.000 --> 00:00:05.029
Co widziałeś w tych ludziach z lasu
00:00:05.088 --> 00:00:07.063
Nie rozumiem
00:00:08.001 --> 00:00:10.013
Strach
00:00:12.076 --> 00:00:15.008
Głęboko zakorzeniony strach
00:00:16.003 --> 00:00:18.093
Byli nim zainfekowani
00:00:19.068 --> 00:00:21.027
Widziałeś to
00:00:21.039 --> 00:00:24.027
Strach to choroba
00:00:29.015 --> 00:00:33.057
Wpełznie do duszy każdego kto go przyjmie
00:00:35.001 --> 00:00:38.083
Już zmącił twój spokój
00:00:41.033 --> 00:00:46.079
Nie wychowałem cię by patrzeć jak żyjesz w strachu
00:00:48.000 --> 00:00:49.008
Wyrzuć go z serca
00:00:49.092 --> 00:00:52.084
Nie wnoś go do naszej wioski
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Aquelas pessoas na floresta o que você viu neles
00:00:05.672 --> 00:00:07.465
Não entendi
00:00:07.094 --> 00:00:09.095
Medo
00:00:12.712 --> 00:00:16.482
Um medo profundo
00:00:16.517 --> 00:00:19.542
Estavam infectados por esse medo
00:00:19.686 --> 00:00:20.983
Você viu
00:00:21.521 --> 00:00:25.573
O medo é uma doença
00:00:28.961 --> 00:00:32.383
Ele toma até a alma
00:00:32.384 --> 00:00:35.199
de qualquer um que o possua
00:00:35.286 --> 00:00:40.361
Ele já corrompeu sua paz
00:00:41.274 --> 00:00:45.037
Eu não te criei para vê lo viver com medo
00:00:47.914 --> 00:00:52.711
Arranque o de seu coração Não o leve até nossa aldeia
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Ce ai vãzut la acei oameni din pãdure
00:00:05.067 --> 00:00:06.083
Nu înþeleg
00:00:07.094 --> 00:00:09.041
Fricã
00:00:12.071 --> 00:00:15.068
O fricã profundã
00:00:16.025 --> 00:00:18.081
Erau infectaþi cu ea
00:00:19.069 --> 00:00:20.098
Ai vãzut
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
Frica e ca o boalã
00:00:28.096 --> 00:00:33.003
Se strecoarã în sufletul oricui vine în contact cu ea
00:00:34.009 --> 00:00:39.007
Deja þi a alungat pacea
00:00:41.027 --> 00:00:45.037
Nu te am crescut ca sã te vãd trãind cu fricã
00:00:47.091 --> 00:00:49.061
Alungã þi o din suflet
00:00:49.082 --> 00:00:52.051
Nu veni cu ea în satul nostru
00:00:01.000 --> 00:00:05.403
Те люди в лесу что ты увидел в них
00:00:05.704 --> 00:00:07.103
Не понимаю
00:00:08.107 --> 00:00:09.734
Страх
00:00:12.911 --> 00:00:15.903
Они гниют изнутри от страха
00:00:16.415 --> 00:00:19.002
Они заражены им
00:00:19.885 --> 00:00:21.025
Ты видел
00:00:21.687 --> 00:00:23.917
Страх это болезнь
00:00:29.001 --> 00:00:33.224
Он влезет в душу каждого кто подхватит его
00:00:35.067 --> 00:00:39.197
Он уже смутил твой покой
00:00:41.373 --> 00:00:45.503
Я не для того растил тебя чтобы ты жил в страхе
00:00:47.098 --> 00:00:49.914
Вырви его из сердца
00:00:49.982 --> 00:00:52.061
Не приноси его в деревню
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Na tagata i le vaomatua O le a le mea na e vaaia ia i latou
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Oute le malamalama
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Fefe
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Loloto le fefe
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Sa latou aafia i ai
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Na e vaai
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
O le fefe o se maʻi
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
O le a tolotolo i le agaga o soo se tasi e auai
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Ua afaina lou filemu
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Ou te le i tausia oe e vaʻai ia e nofo ma le fefe
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Oso ese mai lou loto
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Aua le aumai i totonu o le matou nuu
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Oni ljudi u šumi šta si video na njima
00:00:05.629 --> 00:00:07.798
Ne shvatam
00:00:08.215 --> 00:00:10.384
Strah
00:00:12.072 --> 00:00:15.723
Dubok ukorenjen strah
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Zaraženi su njim
00:00:19.685 --> 00:00:23.981
Nisi video Strah je bolest
00:00:28.444 --> 00:00:32.003
Uvuče se u dušu svakome ko ga dotakne
00:00:32.907 --> 00:00:35.527
Već je pokvario tvoj spokoj
00:00:35.784 --> 00:00:39.788
Nisam te podigao da živiš u strahu
00:00:41.332 --> 00:00:44.585
Izbaci ga iz srca
00:00:47.963 --> 00:00:51.383
Ne donosi ga u selo
00:00:53.052 --> 00:00:56.043
Sa prvim svetlom sastaćemo se sa starešinama
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Na tých ľuďoch v lese čo si videl
00:00:05.671 --> 00:00:06.839
Nerozumiem
00:00:07.965 --> 00:00:09.425
Strach
00:00:12.072 --> 00:00:15.681
Hlboký zakorenený strach
00:00:16.265 --> 00:00:18.809
Boli nim prelezení
00:00:19.685 --> 00:00:20.978
Videl si
00:00:21.052 --> 00:00:23.689
Strach je choroba
00:00:28.986 --> 00:00:33.115
Vkradne sa do duše každému kto to dovolí
00:00:34.909 --> 00:00:39.998
Už ťa nakazil
00:00:41.029 --> 00:00:45.378
Nevychoval som ťa preto aby si žil v strachu
00:00:47.922 --> 00:00:49.632
Vypuď ho zo svojho srdca
00:00:49.084 --> 00:00:52.051
Nevnášaj ho do dediny
00:00:01.000 --> 00:00:06.779
Kaj si videl na obrazu ljudi v gozdu Ne razumem
00:00:08.216 --> 00:00:09.745
Strah
00:00:12.719 --> 00:00:18.803
Strah jih razzira Okuzeni so z njim
00:00:19.684 --> 00:00:24.604
Si videl Strah je bolezen
00:00:28.443 --> 00:00:35.064
Zazre se v duso vsakomur ki mu dovoli blizu Skalil je tvoj mir
00:00:35.784 --> 00:00:44.738
Nisem te vzgajal da bi zivel v strahu Iztrgaj si ga iz srca
00:00:47.964 --> 00:00:51.332
Ne nosi ga v vas
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Qué has visto en esa gente del bosque
00:00:05.711 --> 00:00:06.837
No lo entiendo
00:00:08.265 --> 00:00:09.683
Miedo
00:00:12.814 --> 00:00:15.734
Miedo que pudre por dentro
00:00:16.505 --> 00:00:19.991
Estaban infectados
00:00:19.779 --> 00:00:21.999
Lo viste
00:00:21.721 --> 00:00:23.734
El miedo es una enfermedad
00:00:29.227 --> 00:00:32.161
Repta por el alma de quien lo contrae
00:00:33.003 --> 00:00:36.749
Ya ha perturbado tu paz
00:00:41.342 --> 00:00:42.927
No te he criado
00:00:43.003 --> 00:00:45.321
para verte vivir con miedo
00:00:47.974 --> 00:00:49.642
Arráncalo de tu corazón
00:00:50.192 --> 00:00:52.692
No lo lleves a nuestra aldea
00:00:01.000 --> 00:00:05.039
Vad såg du på folket i skogen
00:00:05.069 --> 00:00:10.007
Jag förstår inte Rädsla
00:00:12.087 --> 00:00:15.098
Djupt rotad rädsla
00:00:16.038 --> 00:00:19.007
De var infekterade av det
00:00:19.059 --> 00:00:24.002
Såg du det Rädsla är en sjukdom
00:00:29.001 --> 00:00:33.064
Den kryper in i själen på alla som kommer i kontakt med den
00:00:34.093 --> 00:00:39.071
Den har redan förstört din frid
00:00:41.032 --> 00:00:45.095
Jag har inte uppfostrat dig till att leva i rädsla
00:00:47.096 --> 00:00:53.000
Ta bort det från ditt hjärta Ta inte med det till vår by
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
க ட ட ல அந த மக கள ந ங கள அவர கள என ன ப ர த த ர கள
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
எனக க ப ர யவ ல ல
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
பயம
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
ஆழம ன அழ க ம பயம
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
இதன ல அவர கள க க த ற ற ஏற பட டத
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
ப ர த த ர கள
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
பயம ஒர ந ய
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
அத உள ளத த ல ஊர ந த ச ல ல ம அத ல ஈட பட ம எவர க க ம
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
இத ஏற கனவ உங கள அம த ய க ட த த வ ட டத
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
ந ன உன ன வளர க கவ ல ல ந ங கள பயத த டன வ ழ வத ப ப ர க க
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
உங கள இதயத த ல ர ந த அத அட க கவ ம
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
எங கள க ர மத த ற க ள க ண ட வர வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
ఆ అడవ ల ఉన న మన ష ల మ ర వ ట ప ఏమ చ శ ర
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
న క అర థ క ల ద
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
భయ
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
ల త న క ళ ళ న భయ
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
ద త వ ర క వ య ధ స క ద
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
మ ర చ స ర
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
భయ ఒక జబ బ
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
అద ఆత మల క ప క త ద అ ద ల ప ల గ న ఎవర క న
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
ఇద ఇప పట క మ శ త న కల ష త చ స ద
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
న న న న న ప చల ద మ ర భయ త జ వ చడ న న చ డడ న క
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
మ హ దయ న డ క ట ట డ
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
మ గ ర మ ల క త స క ర వద ద
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
ක ළ හ ටප ම න ස ස න ග න උඹ ම නවද ද ක ක
00:00:05.067 --> 00:00:06.083
මට ත ර ම ගන න බ
00:00:07.094 --> 00:00:09.041
බය
00:00:12.071 --> 00:00:15.068
පත ල න ම ආප බයක
00:00:16.025 --> 00:00:18.081
උන ට ඒක න බය ක යන එක ප ත ර ල
00:00:19.069 --> 00:00:20.098
උඹ ද ක කද
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
බය ල ඩක
00:00:28.096 --> 00:00:33.003
ඕන ක න ක ට එහ ම උන ම ම ළ ආත මයම නල යනව
00:00:34.009 --> 00:00:39.007
ඒක ද නටමත උඹ හ ත ස නස ම න ත කරල
00:00:41.027 --> 00:00:45.037
මන උඹව හ ද ව භය න ජ වත ව න න න ම ය
00:00:47.091 --> 00:00:49.061
ඒක උඹ හ තට ගන න
00:00:49.082 --> 00:00:52.051
ඒක අප ගම ඇත ලට ග න න එප
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Ormandaki o insanlarda ne gördün
00:00:05.672 --> 00:00:06.084
Anlamadým
00:00:07.924 --> 00:00:09.426
Korku
00:00:12.721 --> 00:00:15.682
Derin bir korku
00:00:16.266 --> 00:00:18.081
Ýçlerine kadar iþlemiþ
00:00:19.686 --> 00:00:20.979
Gördün mü
00:00:21.521 --> 00:00:23.069
Korku bir hastalýktýr
00:00:28.945 --> 00:00:33.998
Her kim onunla karþýlaþýrsa yavaþça ruhuna iþler
00:00:34.909 --> 00:00:39.998
Þimdiden senin huzurunu bozdu
00:00:41.291 --> 00:00:45.378
Seni korkuyla yaþadýðýný görmek için büyütmedim
00:00:47.922 --> 00:00:49.591
Onu kalbinden at
00:00:49.799 --> 00:00:52.051
Onu köyümüze getirme
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Ті люди в лісі що ти побачив на них
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
не розумію
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Страх
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Глибокий гниючий страх
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Вони заразилися ним
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Ви бачили
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Страх це хвороба
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Залізе в душу будь кого хто цим займається
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Це вже зіпсувало ваш спокій
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Я вас не виховував бачити як ти живеш зі страхом
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Викресліть це зі свого серця
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Не заносьте його в наше село
00:00:01.000 --> 00:00:05.934
Những người ở trong rừng bạn đã nhìn thấy gì trên chúng
00:00:06.138 --> 00:00:07.298
Tôi không hiểu
00:00:08.744 --> 00:00:10.214
Nỗi sợ
00:00:12.898 --> 00:00:16.484
Nỗi sợ hãi thối rữa sâu thẳm
00:00:16.075 --> 00:00:19.614
Họ đã bị lây nhiễm bởi nó
00:00:20.999 --> 00:00:21.784
Bạn có thấy không
00:00:22.324 --> 00:00:25.867
Sợ hãi là một căn bệnh
00:00:29.383 --> 00:00:35.219
Nó sẽ bò vào tâm hồn của bất cứ ai tham gia vào nó
00:00:35.704 --> 00:00:40.976
Nó đã làm vấy bẩn sự bình yên của bạn rồi
00:00:41.445 --> 00:00:46.166
Tôi đã không nuôi bạn để thấy bạn sống với nỗi sợ hãi
00:00:47.089 --> 00:00:50.414
Hãy tấn công nó từ trái tim của bạn
00:00:50.624 --> 00:00:53.314
Đừng mang nó vào làng của chúng tôi
Available in 53 languages
Duration
54 seconds
Views
794
Timestamp in Movie
00:13:42
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Icon Entertainment International,Icon Productions,Touchstone Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As the Mayan kingdom faces its decline, a young man is taken on a perilous journey to a world ruled by fear and oppression.

