To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aang, don't do this. You'll be lost forever. I should have been losta hundred years ago. This isn't my time or my world. I couldn't save my world,but I can save this one
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang don't do this
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
You'll be lost forever
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
I should have been lost a hundred years ago
00:00:07.125 --> 00:00:09.375
This isn't my time or my world
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
I couldn't save my world but I can save this one
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
أنغ لا تفعل هذا
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
ستضيع إلى الأبد
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
كان ينبغي لي أن أضيع قبل مئة عام
00:00:07.125 --> 00:00:09.375
هذا ليس زمني ولا عالمي
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
لم أتمك ن من إنقاذ عالمي لكن يمكنني إنقاذ هذا العالم
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang ezin duzu egin
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Betiko galduko zara
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Duela ehun urte behar nuen galduta
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Hau ez da ez nire garaia ez mundua
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Ez nuen nire mundua salbatu baina hau salba dezaket
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Aang no ho facis
00:00:03.025 --> 00:00:04.667
Et perdràs per sempre
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
Fa cent anys que m'hauria d'haver perdut
00:00:07.167 --> 00:00:09.375
No soc al meu temps ni al meu món
00:00:09.375 --> 00:00:12.167
No vaig salvar el meu món però salvaré aquest
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
安昂 别这样
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
你会永远消失的
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
一百年前 我就应该消失了
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
这不是我的时代 也不是我的世界
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
我无法拯救我的世界 但我可以拯救这个世界
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang nemoj
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Zauvijek ćeš nestati
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Trebao sam nestati prije sto godina
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Ovo nije moje vrijeme ni moj svijet
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Svoj svijet nisam mogao spasiti ali ovaj mogu
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Nedělej to Aangu
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Umřeš
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Umřít jsem měl už před sto lety
00:00:07.125 --> 00:00:09.292
Do tohohle světa nepatřím
00:00:09.292 --> 00:00:12.625
Svému jsem pomoct nedokázal ale tenhle zachránit můžu
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang gør det ikke Du vil være fortabt for altid
00:00:04.709 --> 00:00:07.025
Det skulle jeg have været for 100 år siden
00:00:07.025 --> 00:00:09.417
Dette er ikke min tid eller verden
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Jeg kunne ikke redde min verden men jeg kan redde denne
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang doe dit niet
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Dan ben je verloren
00:00:04.709 --> 00:00:09.417
Dat had ik 100 jaar geleden moeten zijn Dit is mijn tijd en wereld niet
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Ik kon mijn wereld niet redden maar deze wel
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang wag mong gawin ito
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Mawawala ka habambuhay
00:00:04.709 --> 00:00:07.025
Dapat nawala na ako isang daang taon ang nakaraan
00:00:07.025 --> 00:00:09.417
Hindi ko ito panahon o mundo
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Di ko nailigtas ang mundo ko pero maililigtas ko ito
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang älä tee tätä Katoaisit pysyvästi
00:00:04.709 --> 00:00:09.417
Olisinpa kadonnut sata vuotta sitten Tämä ei ole oma aikani tai maailmani
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
En voinut pelastaa maailmaani mutta tämän voin
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang ne fais pas ça
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Tu disparaitras à jamais
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
J'aurais dû disparaitre il y a 100 ans
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Ce n'est ni mon époque ni mon monde
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Je n'ai pas pu sauver mon monde mais je sauverai celui ci
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Aang non fagas iso
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
Desaparecerás para sempre
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Eu debía desaparecer hai cen anos
00:00:07.125 --> 00:00:09.542
Este non é o meu tempo nin o meu mundo
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Non salvei o meu mundo pero podo salvar este
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang tu das nicht Du wirst für immer verloren sein
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Das hätte ich vor 100 Jahren schon sein sollen
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Das ist nicht meine Zeit oder meine Welt
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Ich konnte meine Welt nicht retten aber diese schon
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Άανγκ μην το κάνεις αυτό
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Θα χαθείς για πάντα
00:00:04.709 --> 00:00:07.167
Έπρεπε να είχα χαθεί πριν από 100 χρόνια
00:00:07.167 --> 00:00:09.417
Δεν είναι η εποχή μου ούτε ο κόσμος μου
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Δεν μπόρεσα να σώσω τον κόσμο μου αλλά θα σώσω αυτόν
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
אנג אל תעשה את זה
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
אתה תאבד לנצח
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
זה היה צריך לקרות לפני מאה שנה
00:00:07.125 --> 00:00:09.375
זו לא התקופה שלי וזה לא העולם שלי
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
לא יכולתי להציל את העולם שלי אבל אני יכול להציל את העולם הזה
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang ne csináld
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Örökre el fogsz veszni
00:00:04.709 --> 00:00:09.417
Már száz éve el kellett volna vesznem Ez nem az én korom nem az én világom
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Az én világomat nem menthettem meg de ezt meg fogom
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang jangan Kau tak akan bisa kembali lagi
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Harusnya aku lenyap seratus tahun lalu
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Ini bukan masa atau duniaku
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Mungkin duniaku hancur tapi dunia ini bisa selamat
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang non farlo
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
O sarai perduto
00:00:04.709 --> 00:00:07.042
Avrei dovuto sparire 100 anni fa
00:00:07.042 --> 00:00:09.459
Non è né il mio tempo né il mio mondo
00:00:09.459 --> 00:00:12.625
Non ho salvato il mio mondo ma posso salvare questo
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
アン それはダメよ
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
死んでしまう
00:00:04.709 --> 00:00:07.167
僕は100年前に 死ぬべきだった
00:00:07.167 --> 00:00:09.417
今の世界の人間じゃない
00:00:09.417 --> 00:00:12.209
でもこの世界を 救うことはできる
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
아앙 그러지 마
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
영원히 사라지게 될 거야
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
100년 전에 사라졌어야 할 목숨이야
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
여긴 내가 살아갈 시대도 세상도 아니지
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
내 세상은 구할 수 없었지만 이 세상은 구할 수 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang jangan buat begini
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Awak akan lenyap
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Saya sepatutnya lenyap 100 tahun lalu
00:00:07.125 --> 00:00:09.292
Ini bukan zaman atau dunia saya
00:00:09.292 --> 00:00:12.625
Dunia saya musnah tapi saya boleh selamatkan dunia ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang ikke gjør dette Du vil være fortapt for alltid
00:00:04.709 --> 00:00:09.375
Jeg skulle vært det for hundre år siden Dette er ikke min tid eller verden
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
Jeg kunne ikke redde min verden men jeg kan redde denne
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang nie rób tego
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Przepadniesz na zawsze
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Powinienem był to zrobić sto lat temu
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
To nie są moje czasy ani mój świat
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Nie dałem rady ocalić swojego świata więc ocalę ten
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang não faça isso Ficará perdido para sempre
00:00:04.709 --> 00:00:09.417
Era para eu ter sido perdido há cem anos Aqui não é minha época nem meu mundo
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Não pude salvar meu mundo mas posso salvar este
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang nu face asta Vei pieri
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Trebuia să pier acum o sută de ani
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Nu e nici epoca mea nici lumea mea
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Nu am putut salva lumea mea dar pe asta o pot salva
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Аанг не делай этого
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
Тебя не станет
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Это должно было случиться сто лет назад
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Это не мое время и не мой мир
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Свой мир я не спас но могу спасти ваш
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Aang no lo hagas
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
No podrás regresar
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Debí haber desaparecido hace cien años
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Este no es mi tiempo ni mi mundo
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
No pude salvar mi mundo pero puedo salvar este
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang gör det inte Du kommer att gå under
00:00:04.709 --> 00:00:09.334
Jag borde ha gått under för hundra år sen Det här är inte min värld
00:00:09.334 --> 00:00:12.625
Jag kunde inte rädda min värld men jag kan rädda den här
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
แอง อย าท าแบบน
00:00:03.125 --> 00:00:04.709
เจ าจะจากไปตลอดกาล
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
ข าควรจากไปต งแต ร อยป ก อนแล ว
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
ท น ไม ใช ย คสม ยของข า ไม ใช โลกของข า
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
ข าไม สามารถกอบก โลกของข า แต ข ากอบก โลกน ได
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang bunu yapma Sonsuza dek yok olacaksın
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
100 yıl önce yok olmalıydım
00:00:07.125 --> 00:00:09.375
Ne bu zamana ne de bu dünyaya aitim
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
Kendi dünyamı kurtaramadım ama bu dünyayı kurtarabilirim
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Аанґу не роби цього
00:00:03.084 --> 00:00:04.709
Тебе буде навіки втрачено
00:00:04.709 --> 00:00:07.125
Це мало статися ще 100 років тому
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Це не мій час і не мій світ
00:00:09.417 --> 00:00:12.625
Я не зміг урятувати мій світ але можу врятувати цей
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Aang đừng làm vậy Em sẽ vĩnh viễn biến mất đó
00:00:04.709 --> 00:00:09.375
Lẽ ra em phải biến mất 100 năm trước Đây đâu phải thời khắc thế gian của em
00:00:09.375 --> 00:00:12.625
Em đã không cứu được thế gian của em nhưng em cứu được thế gian này
Available in 33 languages
Duration
14 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:27:52
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.