To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aang, listen to me. I know you thinkyou don't belong in this world, but you were never meant to diea hundred years ago. If you had, you wouldn't be here now,and the world needs you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.075
listen to me
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
I know you think you don't belong in this world
00:00:09.417 --> 00:00:11.958
but you were never meant to die a hundred years ago
00:00:13.167 --> 00:00:14.042
If you had
00:00:15.042 --> 00:00:18.208
you wouldn't be here now and the world needs you
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
أنغ
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
أصغ إلي
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
أعلم أنك تظن أنك لا تنتمي إلى هذا العالم
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
لكن لم يكن مقد ر ا لك أن تموت قبل مئة عام
00:00:13.167 --> 00:00:14.292
لو كان الأمر كذلك
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
لما كنت هنا الآن كما أن العالم بحاجة إليك
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
entzun
00:00:05.958 --> 00:00:07.625
Hemengoa sentitu ez arren
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
ez zenuen duela 100 urte hil behar
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Bestela
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
ez zinateke hemen egongo eta munduak behar zaitu
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Aang
00:00:02.875 --> 00:00:03.709
Escolta'm
00:00:05.917 --> 00:00:07.709
Creus que no ets d'aquest món
00:00:09.334 --> 00:00:11.709
però no havies de morir fa cent anys
00:00:13.125 --> 00:00:18.125
Si haguessis mort no series aquí ara que el món et necessita
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
安昂
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
你听我说
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
我知道你觉得自己不属于这个世界
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
但你并非注定在100年前死去
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
如果你当时死了
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
你现在就不会在这里了 这个世界需要你
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
slušaj me
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Misliš da ne pripadaš u ovaj svijet
00:00:09.417 --> 00:00:12.333
ali nije ti bilo suđeno da umreš prije sto godina
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Da si tad umro
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
sad ne bi bio ovdje a svijet te treba
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Aangu
00:00:02.917 --> 00:00:03.917
poslouchej mě
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Vím že si myslíš že sem nepatříš
00:00:09.417 --> 00:00:11.917
ale není pravda že jsi tehdy měl umřít
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Jinak
00:00:15.000 --> 00:00:16.375
bys tu přece teď nebyl
00:00:17.000 --> 00:00:18.208
A svět tě potřebuje
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
hør på mig
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Du tror du ikke hører til her
00:00:09.417 --> 00:00:12.292
men du var ikke bestemt til at dø for 100 år siden
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Hvis du var død
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
ville du ikke være her nu og verden har brug for dig
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Luister
00:00:04.041 --> 00:00:06.025
Je denkt dat je hier niet thuishoort
00:00:07.005 --> 00:00:09.875
Het was niet je lot om toen te sterven
00:00:11.025 --> 00:00:16.291
Anders was je hier niet geweest De wereld heeft je nodig
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.875 --> 00:00:04.000
makinig ka sa akin
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Iniisip mo di ka bagay sa mundong ito
00:00:09.417 --> 00:00:12.292
pero di ka nakatakdang mamatay isang daang taon ang nakaraan
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Kung ganoon nga
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
wala ka sana rito ngayon at kailangan ka ng mundo
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Aang kuuntele minua
00:00:05.958 --> 00:00:11.792
Vaikket usko kuuluvasi tähän maailmaan sinun ei pitänyt kuolla vuosisata sitten
00:00:13.167 --> 00:00:18.208
Silloin et olisi täällä nyt kun maailma tarvitsee sinua
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Écoute moi
00:00:04.041 --> 00:00:06.208
Tu dis que ce n'est pas ton monde
00:00:07.005 --> 00:00:10.333
mais tu n'étais pas censé mourir il y a cent ans
00:00:11.025 --> 00:00:12.025
Si tu étais mort
00:00:13.083 --> 00:00:16.291
tu ne serais pas là et le monde a besoin de toi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
escóitame
00:00:06.000 --> 00:00:08.167
Sei que cres que non es deste mundo
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
pero non debías morrer hai cen anos
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Se morreses
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
non estarías aquí agora e o mundo precísate
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
hör mir zu
00:00:05.958 --> 00:00:08.917
Ich weiß du denkst du gehörst nicht in diese Welt
00:00:09.417 --> 00:00:12.583
aber es war nie vorgesehen dass du vor 100 Jahren sterben solltest
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Sonst wärst du
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
jetzt nicht hier und die Welt braucht dich
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Άανγκ
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
άκουσέ με
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Νομίζεις ότι δεν ανήκεις σ' αυτόν τον κόσμο
00:00:09.417 --> 00:00:11.958
μα δεν ήταν γραφτό να πεθάνεις πριν από 100 χρόνια
00:00:13.167 --> 00:00:14.167
Αν είχες πεθάνει
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
δεν θα ήσουν εδώ τώρα που ο κόσμος σε χρειάζεται
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
אנג
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
תקשיב לי
00:00:05.958 --> 00:00:08.458
אני יודעת שאתה חושב שאתה לא שייך לעולם הזה
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
אבל לא היית אמור למות לפני מאה שנה
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
אילו מתת
00:00:15.000 --> 00:00:16.375
לא היית נמצא כאן עכשיו
00:00:17.002 --> 00:00:18.208
והעולם זקוק לך
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
Hallgass meg
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Tudom kívülállónak érzed magad
00:00:09.417 --> 00:00:11.958
de száz éve igenis életben kellett maradnod
00:00:13.167 --> 00:00:18.208
Ha meghaltál volna most nem lennél itt pedig a világnak szüksége van rád
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
dengarkan aku
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Aku tahu kau tak merasa ini duniamu
00:00:09.417 --> 00:00:12.000
Tapi kau tidak ditakdirkan mati seabad lalu
00:00:13.083 --> 00:00:14.025
Kalau itu takdirmu
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
kau tidak akan ada di sini Dunia membutuhkanmu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.075
ascoltami
00:00:05.958 --> 00:00:08.042
Pensi che non sia il tuo mondo
00:00:09.417 --> 00:00:11.875
ma cento anni fa non dovevi morire
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Se fossi morto
00:00:15.042 --> 00:00:18.208
ora non saresti qui E il mondo ha bisogno di te
00:00:01.000 --> 00:00:01.708
アン
00:00:02.875 --> 00:00:03.791
分かるよ
00:00:05.916 --> 00:00:08.083
取り残されて寂しいのよね
00:00:09.375 --> 00:00:11.958
でも100年間 生き延びたの
00:00:13.125 --> 00:00:14.025
あなたは
00:00:14.916 --> 00:00:18.166
今 ここにいて 世界に必要とされてる
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
아앙
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
내 말 들어
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
여기가 네 세상이 아니라고 느끼는 거 알아
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
하지만 넌 100년 전에 죽을 운명이 아니었어
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
그랬다면
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
지금 이곳에 있을 리가 없어 세상엔 네가 필요해
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
dengar sini
00:00:05.958 --> 00:00:08.042
Ya awak rasa ini bukan dunia awak
00:00:09.417 --> 00:00:12.083
tapi awak tak ditakdirkan mati 100 tahun lalu
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Kalau awak mati
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
awak takkan ada sekarang ketika dunia perlukan awak
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Aang hør på meg
00:00:05.958 --> 00:00:08.458
Du tror du ikke hører til i denne verdenen
00:00:09.417 --> 00:00:12.042
men du skulle aldri dø for hundre år siden
00:00:13.167 --> 00:00:14.917
Hvis du hadde gjort det
00:00:14.917 --> 00:00:18.208
ville du ikke vært her nå og verden trenger deg
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
wysłuchaj mnie
00:00:05.958 --> 00:00:07.833
Myślisz że tutaj nie pasujesz
00:00:09.417 --> 00:00:12.208
ale to nieprawda że miałeś umrzeć sto lat temu
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Gdybyś umarł
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
nie byłoby cię teraz tutaj a świat cię potrzebuje
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
me escute
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Sei que acha que não pertence a este mundo
00:00:09.417 --> 00:00:11.833
mas não era para você morrer há cem anos
00:00:13.083 --> 00:00:14.208
Se tivesse morrido
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
não estaria aqui agora e o mundo precisa de você
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Aang ascultă mă
00:00:05.958 --> 00:00:08.167
Știu că crezi că locul tău nu e aici
00:00:09.417 --> 00:00:12.208
dar nu trebuia să mori acum o sută de ani
00:00:13.167 --> 00:00:18.208
Dacă ai fi murit n ai mai fi fost aici iar lumea are nevoie de tine acum
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Аанг
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
послушай
00:00:05.917 --> 00:00:08.042
Знаю ты думаешь этот мир не твой
00:00:09.417 --> 00:00:11.958
Но ты не должен был погибнуть сто лет назад
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
Иначе тебя бы здесь сейчас не было
00:00:17.000 --> 00:00:18.208
И ты нужен миру
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
escúchame
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Sé que crees que no perteneces a este mundo
00:00:09.417 --> 00:00:12.042
pero tu destino no era morir hace cien años
00:00:13.125 --> 00:00:14.025
De lo contrario
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
no estarías aquí ahora y el mundo te necesita
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
lyssna på mig
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
Du tror att du inte hör hemma här
00:00:09.417 --> 00:00:12.042
men du skulle inte dö för hundra år sen
00:00:13.167 --> 00:00:18.208
Då hade du inte varit här nu när världen behöver dig
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
แอง
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
ฟ งนะ
00:00:05.958 --> 00:00:08.125
เจ าค ดว าตนเองไม เหมาะก บโลกน
00:00:09.417 --> 00:00:11.792
แต ชะตาล ข ตไม ให เจ าตายเม อร อยป ก อน
00:00:13.125 --> 00:00:14.125
ม เช นน น
00:00:15.000 --> 00:00:16.583
เจ าคงไม มาอย ท น
00:00:17.998 --> 00:00:18.208
และโลกน ต องการเจ า
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Aang beni dinle
00:00:05.958 --> 00:00:08.208
Bu dünyaya ait olmadığını düşünüyorsun
00:00:09.417 --> 00:00:11.917
ama 100 yıl önce de kaderin ölmek değildi
00:00:13.167 --> 00:00:14.167
Öyle olsaydı
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
şu an burada olmazdın ve dünyanın sana ihtiyacı var
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Аанґу
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
послухай мене
00:00:05.958 --> 00:00:08.208
Знаю ти думаєш що тобі тут не місце
00:00:09.417 --> 00:00:11.875
але ти не мав померти 100 років тому
00:00:13.167 --> 00:00:14.125
Якби ти помер
00:00:15.000 --> 00:00:18.208
тебе б тут зараз не було а світ тебе потребує
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Aang
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
nghe chị này
00:00:05.916 --> 00:00:08.083
Chị biết em nghĩ em không thuộc về thế gian này
00:00:09.375 --> 00:00:11.075
nhưng 100 năm trước em đâu được định là phải qua đời
00:00:13.125 --> 00:00:14.083
Nếu có
00:00:14.958 --> 00:00:18.166
thì giờ em đã chẳng ở đây rồi thế gian này cần tới em
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:39:49
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.