To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All right, listen up. We've been manning the wallin three-hour shifts, but it seems some of you can't be trustedto stay at your posts. So from now on, two people at all times,meaning twice as many shifts. Is there a problem? Didn't think so.Okay, back to your duties. Come on, let's go. Where are we going? The fishing boats came back empty. Just proves if you want somethingdone right, gotta do it yourself. They don't appreciateyour incredible leadership skills. That's right. They don't realize it. Very funny
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
All right listen up
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
We've been manning the wall in three hour shifts
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
but it seems some of you can't be trusted to stay at your posts
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
So from now on
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
two people at all times meaning twice as many shifts
00:00:16.333 --> 00:00:17.958
Is there a problem
00:00:17.958 --> 00:00:20.025
Didn't think so Okay back to your duties
00:00:20.025 --> 00:00:22.792
Come on let's go
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Where are we going
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
The fishing boats came back empty
00:00:27.292 --> 00:00:29.917
Just proves if you want something done right gotta do it yourself
00:00:30.417 --> 00:00:32.667
They don't appreciate your incredible leadership skills
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
That's right They don't realize it
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Very funny
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
حسن ا اسمعوا
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
كنا نراقب الجدار في مناوبات مدتها 3 ساعات
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
لكن يبدو أن بعض ا منكم لا يمكن الوثوق بهم للبقاء في مراكزهم
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
لذا من الآن فصاعد ا
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
سيناوب شخصان في جميع الأوقات وهذا يعني ضعف عدد المناوبات
00:00:16.292 --> 00:00:17.125
هل من مشكلة
00:00:18.998 --> 00:00:20.998
لم أظن ذلك تابعوا واجباتكم
00:00:22.000 --> 00:00:23.167
هيا بنا لنذهب
00:00:23.167 --> 00:00:24.458
إلى أين سنذهب
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
عادت قوارب الصيد فارغة
00:00:27.292 --> 00:00:29.917
هذا ي ثبت أنك إن أردت عمل ا متقن ا فعليك فعله بنفسك
00:00:30.417 --> 00:00:32.667
أجل لا يقد رون قيمة مهاراتك القيادية المذهلة
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
هذا صحيح لا يدركون ذلك
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
أنت مضحكة جد ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ondo da entzun
00:00:02.833 --> 00:00:05.083
Hiru orduko txandak egiten ibili gara
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
baina antza zuetariko batzuk ezin zarete zaintza postuetan geratu
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Beraz aurrerantzean
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
binaka jarri eta txanda bikoitza egin beharko duzue
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Arazorik Ez ezta Ondo da jarraitu lanean
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Tira goazen
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Nora goaz
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Ontziak hutsik itzuli dira
00:00:27.292 --> 00:00:29.792
Ezin ditut gauzak beste inoren esku utzi
00:00:30.375 --> 00:00:32.075
Ez dute zure lidergo aparta baloratzen
00:00:32.075 --> 00:00:34.417
Ez naute aintzat hartzen
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Oso ona
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Bé escolteu me
00:00:02.833 --> 00:00:09.042
Vigilàvem el mur en torns de tres hores però alguns no saben quedar se al lloc
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
A partir d'ara
00:00:11.667 --> 00:00:14.875
farem el doble de torns amb dues persones alhora
00:00:16.333 --> 00:00:17.958
Passa res No
00:00:17.958 --> 00:00:19.792
Bé aneu a fer feina
00:00:21.875 --> 00:00:22.708
Anem
00:00:23.292 --> 00:00:24.125
A on
00:00:25.542 --> 00:00:29.375
Els pesquers no han dut res al final ho he de fer tot jo
00:00:30.292 --> 00:00:32.625
No veuen que ets un gran líder
00:00:32.625 --> 00:00:33.917
Sí no s'adonen
00:00:35.333 --> 00:00:36.542
Que graciosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
好了 大家听好
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
我们一直以三小时轮班的形式筑墙
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
但你们中有些人 好像没办法老实待在岗位上
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
所以从现在开始
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
时刻都要保持两人一组 意味着要轮双倍班
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
你们有异议吗 应该没有 好了 回去干活吧
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
来 我们走吧
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
我们要去哪里
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
渔船空着回来了
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
证明了如果要把事情做好 最好亲力亲为
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
他们只是无法赏识 你卓越的领导才能
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
没错 他们没有意识到
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
真幽默
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Slušajte
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Stražarili smo u trosatnim smjenama
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
ali u neke od vas ne možemo se pouzdati da će ostati na straži
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Zato ćete odsad
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
stražariti po dvoje što znači dvostruko više smjena
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Je li to problem Nisam ni mislio da jest Natrag na dužnosti
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Dođi
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Kamo ćemo
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Ribari ništa nisu ulovili
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Vidim da očito sve moram sam
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Ne cijene tvoju veliku vještinu vođe
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Da ne shvaćaju to
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Jako smiješno
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tak jo poslouchejte
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
U zdi se střídáme po třech hodinách
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
ale některým z vás se očividně nedá věřit že zůstanou na místech
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Takže odteď
00:00:11.708 --> 00:00:13.583
budete hlídat po dvou
00:00:13.583 --> 00:00:15.458
Zdvojnásobí se vám počet směn
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Máte něco proti To jsem si myslel Zpátky do práce
00:00:22.000 --> 00:00:23.208
Pojď jdeme
00:00:23.208 --> 00:00:24.292
Kam
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Rybářské lodě nic nepřivezly
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Člověk si musí všechno udělat sám
00:00:30.375 --> 00:00:32.792
Vůbec si neváží tvých vůdčích schopností
00:00:32.792 --> 00:00:34.417
Přesně tak Ani trochu
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Fakt vtipný
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Okay hør efter
00:00:02.875 --> 00:00:09.025
Vi har haft vagtskifte hver tredje time men nogle bliver ikke på deres post
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Så fra nu af
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
er der altid to på vagt så det er dobbelt så mange vagter
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Er det et problem Godt Tilbage til jeres pligter
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Kom
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Hvor skal vi hen
00:00:25.542 --> 00:00:29.875
Fiskerbådene kom tomme tilbage Man er nødt til at gøre alting selv
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
De værdsætter ikke dine lederevner
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Ja De indser det slet ikke
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Meget morsomt
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Luister
00:00:02.875 --> 00:00:09.025
We bewaken de muur drie uur per dienst Sommigen blijven niet op hun post
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Dus vanaf nu
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
twee mensen per dienst dus twee keer zo veel diensten
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Is er een probleem Dat dacht ik al Aan het werk
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Kom we gaan
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Waar gaan we heen
00:00:25.458 --> 00:00:29.917
De vissersboten kwamen leeg terug Als iets goed moet moet je het zelf doen
00:00:30.417 --> 00:00:32.667
Ze waarderen je leiderschap niet
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Klopt Ze beseffen het niet
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Grappig hoor
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sige makinig kayo
00:00:02.025 --> 00:00:05.025
Nagpapalitan tayo kada tatlong oras sa pagbabantay sa harang
00:00:05.025 --> 00:00:09.667
pero ang ilan sa inyo di mapagkakatiwalaang manatili sa puwesto
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
Kaya mula ngayon tigdadalawang tao na Ibig sabihin doble ang trabaho
00:00:16.333 --> 00:00:20.417
May problema Sabi ko nga Sige bumalik na kayo sa mga tungkulin ninyo
00:00:21.005 --> 00:00:24.208
Tara umalis na tayo Saan tayo pupunta
00:00:25.583 --> 00:00:29.875
Walang laman ang mga bangka pagbalik Para maayos ang trabaho ako ang gagawa
00:00:30.375 --> 00:00:34.417
Di nila pinapahalagahan ang pamumuno mo Tama Di nila nakikita
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Nakakatawa talaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kaikki kuulolle
00:00:02.875 --> 00:00:09.667
Muuria vahditaan kolmen tunnin vuoroissa mutta osa teistä ei näemmä pysy asemissa
00:00:09.667 --> 00:00:10.958
Tästä lähtien
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
kaksi vartijaa kerralla eli tuplasti vuoroja
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Onko valittamista Sitä minäkin Jatkakaa töitä
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Lähdetään
00:00:23.333 --> 00:00:27.292
Minne menemme Kalastajat palasivat ilman saalista
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Kaikki pitää aina tehdä itse
00:00:30.375 --> 00:00:34.417
He eivät arvosta johtamistaitojasi Niitä he eivät tajua
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Tosi hassua
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Écoutez moi bien
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Les tours de garde durent trois heures
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
mais certains semblent incapables de rester à leur poste
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Dorénavant
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
vous serez deux par garde donc deux fois plus de travail
00:00:16.208 --> 00:00:17.125
Un problème
00:00:18.002 --> 00:00:20.125
Je préfère ça Allez au travail
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Viens
00:00:23.333 --> 00:00:27.292
On va où Les bateaux sont revenus bredouilles
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
On est jamais mieux servi que par soi même
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Ils voient pas ton talent de meneur
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Exactement
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Très drôle
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Vale escoitade
00:00:02.792 --> 00:00:05.209
Vixiamos o muro en quendas de tres horas
00:00:05.209 --> 00:00:09.167
pero non todos estades nos vosos postos
00:00:09.075 --> 00:00:15.042
A partir de agora haberá sempre dúas persoas Teredes o dobre de quendas
00:00:16.334 --> 00:00:20.125
Algún problema Xa me parecía que non Volvede aos vosos postos
00:00:21.917 --> 00:00:22.075
Veña vamos
00:00:23.292 --> 00:00:24.292
A onde imos
00:00:25.005 --> 00:00:27.209
Os pesqueiros veñen baleiros
00:00:27.209 --> 00:00:29.075
Se queres que algo saia ben faino ti
00:00:30.292 --> 00:00:32.709
Non valoran o teu incrible liderado
00:00:32.709 --> 00:00:34.334
Certo non se decatan
00:00:35.375 --> 00:00:36.584
Moi graciosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ok hört zu
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Wir bewachen die Mauer in Drei Stunden Schichten
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
aber scheinbar bleiben manche von euch nicht an ihren Posten
00:00:09.075 --> 00:00:15.083
Ab jetzt werden es immer zwei Leute sein Also doppelt so viele Schichten
00:00:16.417 --> 00:00:20.375
Gibt es ein Problem Nein gibt es nicht Ok zurück an die Arbeit
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Komm gehen wir
00:00:23.333 --> 00:00:27.292
Wo gehen wir hin Die Fischerboote kamen leer zurück
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Soll was richtig gemacht werden muss man es selbst tun
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Sie schätzen deine Führungsqualitäten nicht
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Sie verstehen sie nicht
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Sehr lustig
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Λοιπόν για ακούστε
00:00:02.833 --> 00:00:05.083
Η σκοπιά στα τείχη αλλάζει ανά τρίωρο
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
αλλά δυστυχώς κάποιοι δεν μένουν στο πόστο τους
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Από δω και στο εξής
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
δύο άτομα διαρκώς δηλαδή διπλάσιες βάρδιες
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Υπάρχει πρόβλημα Έτσι μπράβο Πίσω στα καθήκοντά σας
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Έλα πάμε
00:00:23.333 --> 00:00:24.375
Πού πάμε
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Οι ψαρόβαρκες γύρισαν άδειες
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Αν θες να γίνει σωστά κάν' το μόνος σου
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Δεν εκτιμούν τις ηγετικές σου ικανότητες
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Ναι Δεν τις βλέπουν καν
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Πολύ αστείο
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
טוב תקשיבו
00:00:02.917 --> 00:00:05.042
אנחנו מאיישים את החומה במשמרות של שלוש שעות
00:00:05.042 --> 00:00:09.667
אבל על חלקכם אי אפשר לסמוך שתישארו בעמדות שלכם
00:00:09.667 --> 00:00:10.958
אז החל מעכשיו
00:00:11.792 --> 00:00:15.167
שני שומרים בכל עת כלומר מספר כפול של משמרות
00:00:16.292 --> 00:00:17.125
יש לכם בעיה
00:00:18.998 --> 00:00:20.208
לא חשבתי טוב בחזרה לעבודה
00:00:21.833 --> 00:00:22.667
בואי נלך
00:00:23.417 --> 00:00:24.025
לאן הולכים
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
סירות הדיג חזרו ריקות
00:00:27.292 --> 00:00:30.292
כדי שמשהו ייעשה כמו שצריך צריך לעשות אותו בעצמך
00:00:30.292 --> 00:00:32.875
הם פשוט לא מעריכים את המנהיגות המדהימה שלך
00:00:32.875 --> 00:00:34.417
נכון הם לא מבינים ש
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
מצחיק מאוד
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jól van figyelem
00:00:02.917 --> 00:00:05.125
Háromóránként váltjuk az őrséget
00:00:05.125 --> 00:00:09.292
de úgy tűnik hogy néhányotok képtelen megmaradni a helyén
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Így mostantól kettesével lesztek a falon vagyis kétszer annyit őrködtök
00:00:16.458 --> 00:00:20.125
Van valakinek kifogása Ne is legyen Jól van munkára
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Gyere menjünk
00:00:23.375 --> 00:00:24.208
Hová
00:00:25.542 --> 00:00:29.875
Üres kézzel tértek vissza a halászok Mindent magunknak kell csinálnunk
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Nem értékelik milyen jó vezető vagy
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Így van Fel sem fogják
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Nagyon vicces
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Nah dengarkan
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Biasanya kita bergilir jaga tembok
00:00:05.083 --> 00:00:09.208
tapi tampaknya ada saja yang malah meninggalkan pos
00:00:09.708 --> 00:00:10.958
Jadi mulai sekarang
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
dua orang berjaga berarti sif kalian dua kali lipat
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Ada masalah Tidak 'kan Kembali ke tugas kalian
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Ayo pergi
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Ke mana
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Nelayan pulang dengan tangan hampa
00:00:27.292 --> 00:00:29.917
Kalau ingin beres harus dikerjakan sendiri
00:00:30.417 --> 00:00:32.792
Ya mereka tak menghargai caramu memimpin
00:00:32.792 --> 00:00:34.417
Benar Mereka tak paham
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Lucu sekali
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Bene ascoltatemi
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Ci siamo divisi in turni di tre ore
00:00:05.083 --> 00:00:09.667
ma alcuni di voi sono inaffidabili e hanno lasciato il posto di guardia
00:00:09.667 --> 00:00:10.958
D'ora in poi
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
di guardia ci saranno due persone Turni doppi per tutti
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Qualcuno ha problemi Immaginavo Bene tornate al lavoro
00:00:22.000 --> 00:00:22.833
Dai andiamo
00:00:23.333 --> 00:00:24.333
Dove
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Oggi non hanno pescato nulla
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Se vuoi le cose fatte bene pensaci tu
00:00:30.375 --> 00:00:32.708
Non apprezzano le tue doti di comando
00:00:32.708 --> 00:00:34.417
Sì sono un incompreso
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Che ridere
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
よく聞けよ
00:00:02.792 --> 00:00:06.084
3時間交代で見張りを 置いてきたが
00:00:06.084 --> 00:00:09.167
持ち場を離れる者がいる
00:00:09.667 --> 00:00:10.875
これからは
00:00:11.625 --> 00:00:15.209
2人1組で 勤務時間を倍に増やす
00:00:16.334 --> 00:00:17.002
問題が
00:00:18.000 --> 00:00:20.167
いいから任務に戻れ
00:00:21.917 --> 00:00:22.075
行くぞ
00:00:23.292 --> 00:00:24.292
どこへ
00:00:25.542 --> 00:00:27.209
漁船が手ぶらで戻った
00:00:27.209 --> 00:00:29.792
俺が手本を示すしかない
00:00:30.292 --> 00:00:32.584
皆 兄さんを見習うべきよね
00:00:32.584 --> 00:00:33.917
そうだろう
00:00:35.375 --> 00:00:36.584
からかったのか
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
다들 잘 들어
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
3시간씩 교대로 벽 보초를 서 왔는데
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
일부가 자꾸만 근무지를 이탈하고 있어
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
그래서 이제부터는
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
항상 2명이 함께 보초를 선다 근무가 2배 늘어난다는 뜻이야
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
문제 있어 아니겠지 다들 근무지로 복귀
00:00:22.000 --> 00:00:22.833
가자
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
어디 가는데
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
어선들이 빈손으로 돌아왔어
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
성과를 올리고 싶으면 직접 일해야 한다는 말이 맞는 듯
00:00:30.375 --> 00:00:32.792
사람들이 뛰어난 리더를 못 알아보고 있는 거지
00:00:32.792 --> 00:00:34.998
그러게 다들 몰라주네
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
비꼰 거구나
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Baiklah dengar sini
00:00:02.833 --> 00:00:05.167
Kita bergilir gilir berkawal di tembok
00:00:05.167 --> 00:00:09.025
tapi ada antara kamu yang mengelat dan pergi ke tempat lain
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Mulai sekarang
00:00:11.708 --> 00:00:13.625
dua orang akan berkawal bersama
00:00:13.625 --> 00:00:15.417
Maknanya syif akan berganda
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Ada masalah Mestilah tak ada Okey pergi sambung bertugas
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Jom pergi
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Kita nak ke mana
00:00:25.005 --> 00:00:27.292
Bot nelayan balik tanpa hasil
00:00:27.292 --> 00:00:29.075
Kalau nak hasil kita kena buat sendiri
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Mereka tak hargai kehebatan abang memimpin
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Betul Mereka tak sedar
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Kelakar sangat
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hør etter
00:00:02.875 --> 00:00:09.025
Vi har bemannet veggen i tre timers skift men noen av dere blir ikke på postene
00:00:09.075 --> 00:00:15.083
Fra nå av to personer til enhver tid altså dobbelt så mange skift
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Noen problemer Tenkte meg det Gå tilbake til jobben deres
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Kom igjen
00:00:23.333 --> 00:00:27.292
Hvor skal vi Fiskebåtene kom tomme tilbake
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Hvis noe skal gjøres riktig gjør det selv
00:00:30.375 --> 00:00:34.417
De setter ikke pris på lederevnene dine De innser det ikke
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Veldig morsomt
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Dobra słuchajcie
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Mieliśmy pełnić trzygodzinne warty
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
ale niektórym nie można ufać bo opuścili swoje stanowiska
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Dlatego od teraz
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
będziecie stać w parach co zwiększy liczbę wart
00:00:16.417 --> 00:00:18.625
Jakiś problem Tak myślałem
00:00:18.625 --> 00:00:20.998
Wracać do zajęć
00:00:22.000 --> 00:00:23.025
Chodźmy
00:00:23.025 --> 00:00:24.458
Dokąd
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Nikt nic dzisiaj nie złowił
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Jeśli coś ma być zrobione zrób to sam
00:00:30.375 --> 00:00:32.875
Mogliby docenić twoje zdolności przywódcze
00:00:32.875 --> 00:00:34.417
Masz rację mogliby
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Bardzo śmieszne
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Prestem atenção
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Estamos cuidando do muro em turnos de três horas
00:00:05.083 --> 00:00:09.667
mas parece que não dá para confiar que alguns vão permanecer nos postos
00:00:09.667 --> 00:00:10.958
A partir de agora
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
duas pessoas o tempo todo ou seja o dobro de turnos
00:00:16.375 --> 00:00:18.000
Algum problema Não
00:00:18.000 --> 00:00:20.025
Foi o que pensei Voltem ao serviço
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Venha comigo
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Aonde vamos
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Os barcos voltaram sem peixe
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Quem quer algo bem feito tem que fazer sozinho
00:00:30.375 --> 00:00:32.708
Eles não valorizam seus dotes de líder
00:00:32.708 --> 00:00:34.417
Pois é Não se dão conta
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Muito engraçado
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ascultați
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Stăm pe zid în ture de câte trei ore
00:00:05.083 --> 00:00:09.667
dar unii dintre voi tot își abandonează postul
00:00:09.667 --> 00:00:15.167
De acum veți sta mereu câte doi adică faceți de două ori mai multe ture
00:00:16.417 --> 00:00:20.167
E vreo problemă Așa credeam și eu Înapoi la datorie
00:00:21.005 --> 00:00:24.417
Haide Unde mergem
00:00:25.542 --> 00:00:29.875
Bărcile s au întors fără pește Ca să iasă ceva bine trebuie să faci tu
00:00:30.375 --> 00:00:34.417
Nu știu ce conducător iscusit ești Așa e Nu înțeleg
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Foarte amuzant
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Так слушайте сюда
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Мы дежурили на стене по три часа
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
но похоже не всем вам можно доверять нести караул
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
С этого момента
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
все дежурства по двое то есть вдвое больше дежурств
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Что то не нравится Я так и подумал Разойтись
00:00:22.000 --> 00:00:22.833
Пошли
00:00:23.333 --> 00:00:24.208
Куда
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Рыболовы вернулись ни с чем
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Хочешь что то сделать делай это сам
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Не ценят они твои лидерские качества
00:00:32.667 --> 00:00:34.000
Да они не понимают
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Очень смешно
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Bien escuchen
00:00:02.833 --> 00:00:05.042
Vigilamos el Muro en turnos de tres horas
00:00:05.042 --> 00:00:09.208
pero parece que algunos no se quedan en sus puestos
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Desde ahora
00:00:11.667 --> 00:00:15.125
duplicaremos los turnos para que siempre haya dos personas
00:00:16.375 --> 00:00:17.708
Algún problema
00:00:18.208 --> 00:00:20.002
Me parecía Vuelvan a lo suyo
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Vamos
00:00:23.292 --> 00:00:24.417
Adónde
00:00:25.005 --> 00:00:29.833
Los barcos de pesca volvieron vacíos Es obvio que no se puede delegar nada
00:00:30.333 --> 00:00:32.667
No valoran tu capacidad de liderazgo
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Sí la dan por sentado
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Qué graciosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Okej hör på
00:00:02.875 --> 00:00:05.125
Vi har vaktat muren i tretimmarsskift
00:00:05.125 --> 00:00:09.025
men några av er verkar inte klara av att stanna på sin post
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Så från och med nu
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
kör vi med dubbla vakter alltså dubbelt så många skift
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Är det ett problem Nej jag tänkte väl det Jobba vidare
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Kom nu går vi
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Vart ska vi
00:00:25.542 --> 00:00:29.875
Fiskebåtarna kom tillbaka tomma Man måste visst göra allt själv
00:00:30.375 --> 00:00:32.875
De inser inte vilken otrolig ledare du är
00:00:32.875 --> 00:00:34.417
Precis De förstår inte
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Jättekul
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
เอาละ ฟ งนะ
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
เราได ช วยก นเฝ าประจ าจ ดก าแพงกะสามช วโมง
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
แต ด เหม อนบางคนไว ใจไม ได ในการท าหน าท
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
ฉะน นจากน ไป
00:00:11.708 --> 00:00:13.625
ให ประจ าจ ดละสองคน
00:00:13.625 --> 00:00:15.083
น นค อต องเข ากะเพ มสองเท า
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
ม ป ญหาไหม ไม ม อย แล ว โอเค กล บไปท าหน าท
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
มาเร ว ไปก นเถอะ
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
เราจะไปไหนก น
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
เร อหาปลาไม ได อะไรกล บมาเลย
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
พ ส จน ได ว าถ าอยากท าอะไรให ส าเร จ จงท าเอง
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
พวกเขาไม ช นชมท กษะผ น าอ นน าท งของพ ส นะ
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
ใช แล ว พวกเขาย งเข าไม ถ ง
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
ตลกซะไม ม
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Pekâlâ dinleyin
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Surda üçer saatlik nöbet tuttuk hep
00:00:05.083 --> 00:00:09.667
ama belli ki bazılarınızın nöbet yerini terk etmeyeceğini düşünmek hataymış
00:00:09.667 --> 00:00:15.292
Bu yüzden artık ikili nöbet tutacağız yani vardiya sayısı iki katına çıkacak
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Bir sorun mu var Bence de olmamalı Herkes görevinin başına
00:00:22.000 --> 00:00:24.167
Gidelim hadi Nereye gidiyoruz
00:00:25.542 --> 00:00:29.875
Balıkçı tekneleri boş döndü Ben el atmadan hiçbir iş hallolmuyor işte
00:00:30.375 --> 00:00:34.417
Olağanüstü liderliğin takdir görmüyor Aynen anlayan yok
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Aman ne komik
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Так слухайте
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
У нас на стіні тригодинні зміни
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
але декому з вас не можна довіряти ваш пост
00:00:09.075 --> 00:00:10.958
Тож відтепер
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
весь час по двоє тобто тепер змін удвічі більше
00:00:16.417 --> 00:00:20.998
Якісь проблеми Не думаю Усе до обов'язків
00:00:21.005 --> 00:00:22.792
Ходімо зі мною
00:00:23.333 --> 00:00:24.458
Куди ми йдемо
00:00:25.542 --> 00:00:27.292
Рибальські човни повернулися порожні
00:00:27.292 --> 00:00:29.875
Хочеш щось зробити правильно зроби сам
00:00:30.375 --> 00:00:32.667
Вони не цінують твоїх лідерських вмінь
00:00:32.667 --> 00:00:34.417
Вони їх не усвідомлюють
00:00:35.458 --> 00:00:36.667
Дуже смішно
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Rồi nghe đây
00:00:02.834 --> 00:00:05.042
Chúng ta đứng gác tường theo các ca ba tiếng rồi
00:00:05.042 --> 00:00:09.209
nhưng xem ra không thể tin tưởng là một vài em sẽ ở yên vị trí được
00:00:09.709 --> 00:00:10.875
Nên từ giờ trở đi
00:00:11.667 --> 00:00:15.000
lúc nào cũng sẽ có hai em nghĩa là gấp đôi số ca
00:00:16.292 --> 00:00:20.084
Có vấn đề à Anh không nghĩ là có vấn đề Thôi về làm nhiệm vụ tiếp đi
00:00:21.417 --> 00:00:24.125
Nào đi thôi Chúng ta đi đâu thế
00:00:25.459 --> 00:00:27.209
Ngư thuyền trắng tay trở về
00:00:27.209 --> 00:00:29.792
Chứng tỏ em mà muốn làm chuẩn hãy tự làm
00:00:30.292 --> 00:00:32.584
Tài lãnh đạo của anh không được đánh giá cao
00:00:32.584 --> 00:00:34.334
Ừ Chúng chả nhận thức được
00:00:35.375 --> 00:00:36.584
Hài hước lắm
Available in 33 languages
Duration
38 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:22:24
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.