To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All those lives lost. All that fighting. And Ba Sing Se still stands. Was it worth it? We were at war. I was a soldier. You were a butcher!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
All those lives lost
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
All that fighting
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
And Ba Sing Se still stands
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Was it worth it
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
We were at war
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
I was a soldier
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
You were a butcher
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
كل تلك الحيوات التي خسرناها
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
كل ذلك القتال
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
وما زالت با سينغ سي قائمة
00:00:10.000 --> 00:00:11.333
هل كان الأمر يستحق العناء
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
كنا نخوض حرب ا
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
وأنا كنت جندي ا
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
كنت جز ار ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Hainbeste hil ostean
00:00:03.583 --> 00:00:04.875
Borroka denen ostean
00:00:05.875 --> 00:00:07.791
Ba Sing Sek zutik jarraitzen du
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Merezi izan zuen
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Gerran geunden
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Soldadua nintzen
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Hiltzailea zinen
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Totes les morts
00:00:03.542 --> 00:00:04.458
Tota la lluita
00:00:05.833 --> 00:00:07.542
I Ba Sing Se va resistir
00:00:10.167 --> 00:00:11.000
Per què
00:00:13.667 --> 00:00:14.625
Era la guerra
00:00:15.075 --> 00:00:17.075
I jo un soldat Éreu un bàrbar
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
死了那么多人
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
战争持续不断
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
霸新塞依然屹立不倒
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
值得吗
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
我们在打仗
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
我是军人
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
你是屠夫
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Toliko mrtvih
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Toliko borbe
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
A Ba Sing Se i dalje stoji
00:00:10.083 --> 00:00:11.025
Je li se isplatilo
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Bili smo u ratu
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Bio sam vojnik
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Bio si koljač
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Tolik ztracených životů
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Tolik bojů
00:00:05.875 --> 00:00:07.791
A Ba Sing Se pořád stojí
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Stálo to za to
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Byli jsme ve válce
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
A já byl voják
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Byl jsi řezník
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Alle de liv der gik tabt
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Al den kamp
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Og Ba Sing Se står stadig
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Var det dét værd
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Vi var i krig
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Jeg var soldat
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Du var slagter
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Al die doden
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Al dat vechten
00:00:05.875 --> 00:00:07.875
En Ba Sing Se bestaat nog
00:00:10.083 --> 00:00:11.333
Was het 't waard
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Het was oorlog
00:00:15.791 --> 00:00:18.025
Ik was een soldaat Je was een slager
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Napakaraming buhay na nawala
00:00:03.005 --> 00:00:04.917
Napakaraming pakikipaglaban
00:00:05.834 --> 00:00:08.042
Pero nakatayo pa rin ang Ba Sing Se
00:00:10.042 --> 00:00:11.125
Sulit ba
00:00:13.625 --> 00:00:15.000
Nasa digmaan tayo noon
00:00:15.075 --> 00:00:16.075
Sundalo ako
00:00:16.075 --> 00:00:18.209
Marami kang pinatay
00:00:01.000 --> 00:00:07.959
Kaikkien tappioiden ja taistelujen jälkeen Ba Sing Se on edelleen pystyssä
00:00:10.292 --> 00:00:11.375
Kannattiko se
00:00:13.875 --> 00:00:15.167
Olimme sodassa
00:00:16.000 --> 00:00:17.000
Olin sotilas
00:00:17.000 --> 00:00:18.459
Teurastajapas
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Toutes ces vies perdues
00:00:03.583 --> 00:00:04.833
Toute cette violence
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Et Ba Sing Se est toujours là
00:00:10.083 --> 00:00:11.208
Ça valait le coup
00:00:13.666 --> 00:00:15.000
Nous étions en guerre
00:00:15.791 --> 00:00:18.025
J'étais un soldat Un boucher oui
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Tantas vidas perdidas
00:00:03.542 --> 00:00:04.709
Tantos combates
00:00:05.875 --> 00:00:07.709
Pero Ba Sing Se segue en pé
00:00:10.042 --> 00:00:11.125
Pagou a pena
00:00:13.667 --> 00:00:14.917
Estabamos en guerra
00:00:15.667 --> 00:00:16.075
Eu era un soldado
00:00:16.075 --> 00:00:18.209
Era un carniceiro
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
All diese verlorenen Leben
00:00:03.708 --> 00:00:04.875
All das Kämpfen
00:00:05.958 --> 00:00:07.875
Und Ba Sing Se steht immer noch
00:00:10.208 --> 00:00:11.291
War es das wert
00:00:13.791 --> 00:00:15.083
Wir waren im Krieg
00:00:15.916 --> 00:00:16.916
Ich war Soldat
00:00:16.916 --> 00:00:18.375
Ein Schlächter
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Τόσες ζωές χάθηκαν
00:00:03.542 --> 00:00:04.709
Τόσες μάχες
00:00:05.792 --> 00:00:07.709
Και το Μπα Σινγκ Σε παραμένει
00:00:10.084 --> 00:00:11.167
Άξιζε τον κόπο
00:00:13.667 --> 00:00:14.959
Είχαμε πόλεμο
00:00:15.075 --> 00:00:16.075
Ήμουν στρατιώτης
00:00:16.075 --> 00:00:18.209
Ήσουν φονιάς
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
כל האנשים שאיבדו את חייהם
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
כל הלחימה הזאת
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
ובה סינג סה עדיין עומדת
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
זה היה שווה את זה
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
היינו במלחמה
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
הייתי חייל
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
היית קצב
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Annyi élet veszett oda
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Annyi csata dúlt
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
És Ba Sing Se még mindig áll
00:00:10.083 --> 00:00:11.167
Megérte
00:00:13.708 --> 00:00:15.000
Háborúban álltunk
00:00:15.833 --> 00:00:16.833
Katona voltam
00:00:16.833 --> 00:00:18.292
Mészáros voltál
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Begitu banyak nyawa melayang
00:00:03.583 --> 00:00:04.917
Akibat perang itu
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Tapi Ba Sing Se tetap bertahan
00:00:10.125 --> 00:00:11.208
Apakah sepadan
00:00:13.708 --> 00:00:15.000
Itu masa perang
00:00:15.833 --> 00:00:16.833
Aku prajurit
00:00:16.833 --> 00:00:18.292
Kau pembantai keji
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Dopo tante vite perse
00:00:03.583 --> 00:00:04.833
dopo tante battaglie
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Ba Sing Se è ancora in piedi
00:00:10.083 --> 00:00:11.208
Ne è valsa la pena
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Eravamo in guerra
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Ero un soldato
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Eri un macellaio
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
大勢が死んだ
00:00:03.583 --> 00:00:04.833
あの戦いでな
00:00:05.875 --> 00:00:08.041
だが町は落ちてない
00:00:10.083 --> 00:00:11.333
何の意味が
00:00:13.666 --> 00:00:16.791
あれは戦争で 私は軍人だった
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
虐殺者め
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
그렇게 많은 사람이 죽고
00:00:03.005 --> 00:00:04.667
그렇게 많이 싸웠지만
00:00:05.792 --> 00:00:07.667
바싱세는 여전히 건재해
00:00:10.000 --> 00:00:11.083
가치가 있는 일이었어
00:00:13.583 --> 00:00:14.875
전쟁 중인 상황에서
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
군인이 할 일을 한 거야
00:00:16.708 --> 00:00:18.167
도살자에 가까웠지
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Begitu ramai yang terkorban
00:00:03.583 --> 00:00:04.958
akibat pertempuran itu
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
tapi Ba Sing Se masih berdiri
00:00:10.083 --> 00:00:11.333
Berbaloikah semuanya
00:00:13.708 --> 00:00:14.833
Kita berperang
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Aku askar
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Kau pembunuh kejam
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Alle livene som gikk tapt
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
All krigingen
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Og Ba Sing Se står fortsatt
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Var det verdt det
00:00:13.666 --> 00:00:16.791
Vi var i krig Jeg var soldat
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Du var en slakter
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Tyle śmierci
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Tyle walki
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
A Ba Sing Se wciąż stoi
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Warto było
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
To była wojna
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Byłem żołnierzem
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Byłeś katem
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Todas aquelas vidas perdidas
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
toda aquela luta
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
e Ba Sing Se continua de pé
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Valeu a pena
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Estávamos em guerra
00:00:15.708 --> 00:00:16.791
Eu era um soldado
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Era um carniceiro
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Câte vieți pierdute
00:00:03.583 --> 00:00:04.875
Cât am luptat
00:00:05.875 --> 00:00:08.125
Și Ba Sing Se rezistă în continuare
00:00:10.083 --> 00:00:11.416
A meritat
00:00:13.075 --> 00:00:15.208
Era război
00:00:15.791 --> 00:00:18.025
Eram soldat Erai un măcelar
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Столько потерянных жизней
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Столько крови
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
А Ба Синг Се всё еще стоит
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Оно того стоило
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Мы воевали
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Я был солдатом
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Ты был палачом
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Todas esas vidas perdidas
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Toda esa pelea
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Y Ba Sing Se sigue en pie
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Valió la pena
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Estábamos en guerra
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Era soldado
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Eras un carnicero
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Alla liv som gick förlorade alla strider
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
Och Ba Sing Se står kvar
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
Var det värt det
00:00:13.666 --> 00:00:16.791
Vi låg i krig Jag var soldat
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Du var en slaktare
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
ท กช ว ตท ส ญเส ยไป
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
ท กการส รบ
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
บาซ งเซก ย งอย ย นยง
00:00:10.083 --> 00:00:11.166
ม นค มค าไหม
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
เราอย ในช วงสงคราม
00:00:15.791 --> 00:00:18.025
ข าเป นทหาร เจ าม นน กฆ าเล อดเย น
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Yiten onca can
00:00:03.005 --> 00:00:04.667
Onca çarpışma
00:00:05.792 --> 00:00:07.833
Ama Ba Sing Se hâlâ ayakta
00:00:10.000 --> 00:00:11.208
Değdi mi bari
00:00:13.583 --> 00:00:14.917
Savaştaydık
00:00:15.708 --> 00:00:18.167
Ben de bir askerdim Sen bir caniydin
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Усі ці втрачені життя
00:00:03.583 --> 00:00:04.075
Усі ці битви
00:00:05.875 --> 00:00:07.075
А Ба Сінг Се досі стоїть
00:00:10.083 --> 00:00:11.333
Воно було того варте
00:00:13.666 --> 00:00:14.958
Ми воювали
00:00:15.791 --> 00:00:16.791
Я був солдатом
00:00:16.791 --> 00:00:18.025
Ти був м'ясником
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ngần ấy sinh mạng đã mất đi
00:00:03.542 --> 00:00:04.875
Ngần ấy năm chiến đấu
00:00:05.834 --> 00:00:07.709
Và Ba Sing Se vẫn đứng vững
00:00:10.042 --> 00:00:11.042
Có đáng không
00:00:13.625 --> 00:00:16.075
Khi đó chúng ta trong chiến tranh Ta cũng là lính mà
00:00:16.075 --> 00:00:18.209
Ngươi là đồ tể
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:27:39
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.