To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can Avatar Kurukprotect the spirits? No, but I know where we need to go. Avatar! There's nowhere left to run. Zuko, listen to me. We need to stop Zhao. This isn't about Zhao. This is about us!And you're coming with me now! Go. Stop Zhao. I'll deal with him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Can Avatar Kuruk protect the spirits
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
No but I know where we need to go
00:00:04.075 --> 00:00:05.833
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
There's nowhere left to run
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko listen to me We need to stop Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
This isn't about Zhao This is about us And you're coming with me now
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Go
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Stop Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
I'll deal with him
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
أيستطيع الـ أفاتار كوروك حماية الروحين
00:00:03.000 --> 00:00:04.792
لا لكن أعرف إلى أين علينا الذهاب
00:00:04.792 --> 00:00:06.084
أيها الـ أفاتار
00:00:07.709 --> 00:00:09.042
لم يعد لديك مهرب
00:00:09.542 --> 00:00:12.542
اسمعني يا زوكو يجب أن نوقف جاو
00:00:12.542 --> 00:00:17.292
لا يتعل ق الأمر بـ جاو بل بنا وستأتي معي الآن
00:00:17.875 --> 00:00:18.875
اذهب
00:00:18.875 --> 00:00:20.209
أوقف جاو
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
سأتعامل معه
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Babes ditzake Kuruk espirituak
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Ez baina badakit nora joan
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Ez duzu irtenbiderik
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko entzun Zhao geldiarazi behar dugu
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Ez sartu Zhao tartean Hau gure kontua da Eta nirekin etorriko zara Orain
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Zoaz
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Gelditu Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Ni arduratuko naiz
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
En Kuruk pot protegir los
00:00:02.875 --> 00:00:04.667
No però sé on hem d'anar
00:00:04.667 --> 00:00:05.075
Avatar
00:00:07.625 --> 00:00:08.584
No pots escapar
00:00:09.005 --> 00:00:13.625
Escolta hem d'aturar en Zhao Deixa't d'en Zhao
00:00:13.625 --> 00:00:17.167
Ara només hi som nosaltres i tu vindràs amb mi
00:00:17.167 --> 00:00:18.084
Ves te'n
00:00:18.959 --> 00:00:20.084
Atura en Zhao
00:00:21.292 --> 00:00:22.417
Jo me n'encarrego
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
降世神通库鲁克能保护这些神灵吗
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
不能 但我知道我们需要去哪里
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
降世神通
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
你已经无处可逃了
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
祖寇 听我说 我们得阻止赵将军
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
这跟赵将军没关系 跟我们有关系 你现在就得跟我走
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
去吧
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
去阻止赵将军
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
我来对付他
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Može li Kuruk zaštititi duhove
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Ne ali znam kamo moramo ići
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatare
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Više nemaš kamo bježati
00:00:09.417 --> 00:00:12.005
Zuko slušaj me Moramo zaustaviti Zhaa
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Ovo nema nikakve veze sa Zhaom Ovo je među nama A ti sad ideš sa mnom
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Idi
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Zaustavi Zhaa
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Njega prepusti meni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Nezvládne ty duchy ochránit Kuruk
00:00:03.000 --> 00:00:04.792
Ne ale vím kam musíme jít
00:00:04.792 --> 00:00:05.959
Avatare
00:00:07.709 --> 00:00:09.042
Už nemáš kam utéct
00:00:09.542 --> 00:00:12.542
Zuko poslouchej mě Musíme zastavit Zhaa
00:00:12.542 --> 00:00:14.959
Tady nejde o něj ale o nás
00:00:14.959 --> 00:00:17.292
A ty teď půjdeš se mnou
00:00:17.292 --> 00:00:18.375
Běž
00:00:19.002 --> 00:00:20.209
Zastav Zhaa
00:00:21.334 --> 00:00:22.542
Já si s ním poradím
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Kan Kuruk beskytte ånderne Nej men jeg ved hvad vi gør
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Du kan ikke flygte
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko vi må stoppe Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Det er ikke om Zhao men os to Og du skal med mig nu
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Gå
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Stop Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Jeg klarer ham
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Kan Kuruk de geesten beschermen Nee Ik weet waar we heen moeten
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Je kunt nergens heen
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko luister We moeten Zhao tegenhouden
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Dit gaat niet om Zhao Dit gaat om ons En jij gaat nu met me mee
00:00:17.025 --> 00:00:18.333
Ga maar
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Hou Zhao tegen
00:00:21.292 --> 00:00:22.005
Ik reken met hem af
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Mapoprotektahan ni Avatar Kuruk ang mga espiritu
00:00:03.208 --> 00:00:06.025
Hindi pero alam ko kung saan pupunta Avatar
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Wala ka nang matatakbuhan
00:00:09.625 --> 00:00:12.075
Zuko makinig ka Kailangan nating pigilan si Zhao
00:00:12.075 --> 00:00:18.998
Hindi ito tungkol kay Zhao Tungkol ito sa atin Sasama ka na sa akin
00:00:18.998 --> 00:00:20.417
Umalis ka na Pigilan mo si Zhao
00:00:21.583 --> 00:00:22.075
Ako ang bahala sa kanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Voiko Kuruk suojella henkiä
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Ei mutta tiedän minne mennä
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Pakotietä ei ole
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko meidän täytyy pysäyttää Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Meistä tässä on kyse ja sinä lähdet mukaani nyt heti
00:00:17.025 --> 00:00:20.167
Mene pysäyttämään Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Hoidan hänet
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kuruk peut protéger les esprits
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Non mais je sais où aller
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Il n'y a pas d'échappatoire
00:00:09.417 --> 00:00:12.005
Zuko écoute moi On doit arrêter Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Peu importe Zhao il n'y a que nous deux Tu vas venir avec moi
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Vas y
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Arrête Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Je m'occupe de lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Pode Kuruk protexer os espíritos
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Non pero sei a onde ir
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Non tes escapatoria
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko escoita Temos que parar a Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Non ten que ver con Zhao senón connosco E vas vir comigo agora mesmo
00:00:17.833 --> 00:00:20.167
Vai parar a Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Encárgome eu del
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kann Avatar Kuruk die Geister beschützen
00:00:02.958 --> 00:00:05.917
Nein aber ich weiß wo wir hinmüssen Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Es gibt kein Entkommen
00:00:09.417 --> 00:00:12.005
Zuko hören Sie zu Wir müssen Zhao aufhalten
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Es geht nicht um Zhao Es geht um uns Und jetzt kommst du mit Sofort
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Los
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Halte Zhao auf
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Ich kümmere mich um ihn
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Μπορεί ο Κούρουκ να προστατέψει τα πνεύματα
00:00:03.000 --> 00:00:04.792
Όχι αλλά ξέρω πού να πάμε
00:00:04.792 --> 00:00:05.959
Άβαταρ
00:00:07.709 --> 00:00:09.042
Δεν τη γλυτώνεις τώρα
00:00:09.542 --> 00:00:12.542
Ζούκο άκουσέ με Πρέπει να σταματήσουμε τον Ζάο
00:00:12.542 --> 00:00:17.292
Δεν αφορά τον Ζάο αλλά εμάς Θα έρθεις μαζί μου τώρα
00:00:17.875 --> 00:00:20.209
Φύγε Σταμάτα τον Ζάο
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
Άσ' τον σ' εμένα αυτόν
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
האווטאר קורוק יוכל להגן על הרוחות
00:00:03.000 --> 00:00:04.792
לא אבל אני יודע לאן ללכת
00:00:04.792 --> 00:00:05.959
אווטאר
00:00:07.709 --> 00:00:08.792
לא נותר לאן לברוח
00:00:09.542 --> 00:00:12.542
זוקו תקשיב לי חייבים לעצור את ז או
00:00:12.542 --> 00:00:14.917
לא מדובר בז או מדובר בנו
00:00:14.917 --> 00:00:17.292
ואתה תבוא איתי עכשיו
00:00:17.875 --> 00:00:18.959
לך
00:00:18.959 --> 00:00:20.209
עצור את ז או
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
אני אתמודד איתו
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kuruk nem tudja megvédeni őket
00:00:02.958 --> 00:00:05.917
Nem de tudom hová kell mennünk Avatár
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Most nem menekülhetsz
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko ide hallgass Meg kell állítanunk Zhaót
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Kit érdekel Zhao Ez kettőnkről szól És velem fogsz jönni Most nyomban
00:00:17.025 --> 00:00:20.167
Menj Állítsd meg Zhaót
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Őt rám bízhatod
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Avatar Kuruk bisa melindungi para roh
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Tidak tapi aku tahu harus ke mana
00:00:04.075 --> 00:00:06.000
Avatar
00:00:07.625 --> 00:00:09.000
Kau tak bisa lari lagi
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko dengarkan aku Zhao harus dihentikan
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Ini bukan soal Zhao Ini soal kita Kau harus ikut denganku
00:00:17.025 --> 00:00:18.292
Pergilah
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Hentikan Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Biar kutangani dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kuruk può proteggere gli spiriti
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
No ma so dove andare
00:00:04.075 --> 00:00:05.833
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Non hai via di fuga
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko ascoltami Dobbiamo fermare Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:14.958
Tutto questo non riguarda Zhao ma noi
00:00:14.958 --> 00:00:17.025
E tu verrai con me subito
00:00:17.025 --> 00:00:18.292
Vai
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Ferma Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
A lui ci penso io
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
クルクなら守れるの
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
いや でも行かなきゃ
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
アバター
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
逃がさないぞ
00:00:09.005 --> 00:00:12.542
ズーコ 聞いてくれ ジャオを止めないと
00:00:12.542 --> 00:00:14.875
ジャオなど関係ない
00:00:14.875 --> 00:00:17.025
今すぐ私と一緒に来い
00:00:17.833 --> 00:00:18.458
行って
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
ジャオを止めて
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
ここは私が
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
아바타 쿠룩이 영혼을 보호할 수는 없는 거야
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
그건 어렵지만 어디로 가야 하는지 알아
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
아바타
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
이제 도망칠 곳은 없어
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
주코 잘 들어 자오를 막아야 해
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
자오는 무슨 우리 둘 문제야 넌 나와 같이 간다 당장
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
가
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
자오를 막아
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
얘는 내가 맡을게
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Avatar Kuruk boleh lindungi roh roh itu
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Tak Kita kena ke satu tempat
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.583 --> 00:00:09.000
Kau tak boleh lari lagi
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko dengar sini Kita perlu halang Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Ini bukan tentang Zhao Ini tentang kita Kau akan ikut aku sekarang
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Pergi
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Halang Zhao
00:00:21.292 --> 00:00:22.005
Saya akan lawan dia
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Kan avatar Kuruk beskytte åndene Nei men jeg vet hvor vi må
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Det er ingen steder å flykte
00:00:09.417 --> 00:00:12.005
Zuko hør på meg Vi må stoppe Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Dette handler ikke om Zhao Det handler om oss Bli med meg nå
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Gå
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Stopp Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Jeg tar meg av ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Czy Kuruk może ochronić duchy
00:00:02.958 --> 00:00:05.917
Nie ale wiem dokąd pójdziemy Awatarze
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Nie masz dokąd uciec
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko posłuchaj Musimy powstrzymać Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:14.875
Tu nie chodzi o Zhao tylko o nas
00:00:14.875 --> 00:00:17.025
A teraz pójdziesz ze mną
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Idź
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Zatrzymaj Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Ja się nim zajmę
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Avatar Kuruk pode proteger os espíritos
00:00:02.958 --> 00:00:05.917
Não mas sei aonde temos que ir Avatar
00:00:07.625 --> 00:00:09.042
Não há para onde correr
00:00:09.542 --> 00:00:12.005
Zuko me escute Precisamos deter Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:14.958
A questão aqui não é ele mas nós dois
00:00:14.958 --> 00:00:17.025
E você vem comigo agora
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Vá
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Pare Zhao
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Eu cuido dele
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Avatarul Kuruk va apăra spiritele
00:00:03.000 --> 00:00:06.417
Nu dar știu ce avem de făcut Avatarule
00:00:07.709 --> 00:00:09.459
Nu mai ai cum să scapi
00:00:09.459 --> 00:00:12.542
Ascultă mă Trebuie să l oprim pe Zhao
00:00:12.542 --> 00:00:17.292
Nu e vorba de Zhao ci de noi doi Acum vii cu mine
00:00:17.292 --> 00:00:20.209
Du te Oprește l pe Zhao
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
Mă ocup eu de el
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Аватар Курук защитит духов
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Нет но я знаю куда идти
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Аватар
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Бежать больше некуда
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Зуко послушай нужно остановить Жао
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
В пекло Жао Есть только я и ты
00:00:14.833 --> 00:00:17.025
И ты пойдешь со мной Прямо сейчас
00:00:17.025 --> 00:00:18.167
Уходи
00:00:18.958 --> 00:00:20.167
Надо остановить Жао
00:00:21.292 --> 00:00:22.005
А с ним я разберусь
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kuruk puede proteger a los espíritus
00:00:03.000 --> 00:00:04.792
No pero sé dónde debemos ir
00:00:04.792 --> 00:00:05.959
Avatar
00:00:07.709 --> 00:00:09.042
No hay dónde huir
00:00:09.542 --> 00:00:12.542
Zuko escúchame Debemos detener a Zhao
00:00:12.542 --> 00:00:17.292
Qué importa Zhao Esto es entre tú y yo Y te irás conmigo ahora
00:00:17.292 --> 00:00:18.209
Vete
00:00:19.002 --> 00:00:20.209
Detén a Zhao
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
Yo me ocupo de él
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kan avatar Kuruk skydda andarna
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
Nej men jag vet vart vi ska gå
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Avataren
00:00:07.583 --> 00:00:09.000
Nu kommer du inte undan
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Zuko lyssna på mig Vi måste stoppa Zhao
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Det handlar inte om Zhao utan om oss Du följer med mig
00:00:17.833 --> 00:00:20.167
Gå Stoppa Zhao
00:00:21.025 --> 00:00:22.005
Överlåt honom åt mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
ผ อวตารค ร กปกป องว ญญาณได ไหม
00:00:02.958 --> 00:00:04.075
ไม ได แต ข าร ว าเราต องไปท ไหน
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
ผ อวตาร
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
ไม ม ทางหน พ นแล ว
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
ซ โก ฟ งนะ เราต องหย ดเชา
00:00:12.005 --> 00:00:14.875
เร องน ไม เก ยวก บเชา ม นเร องระหว างเรา
00:00:14.875 --> 00:00:17.025
เจ าต องไปก บข า เด ยวน
00:00:17.025 --> 00:00:18.333
ไปเลย
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
ไปหย ดเชาให ได
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
ข าจ ดการเขาเอง
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Kuruk ruhları koruyamaz mı Hayır ama gideceğimiz yeri biliyorum
00:00:04.075 --> 00:00:06.167
Avatar
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Kaçacak yerin kalmadı
00:00:09.417 --> 00:00:12.005
Zuko beni dinle Zhao'yu durdurmalıyız
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Konu Zhao değil konu biziz Ve hemen benimle geleceksin
00:00:17.025 --> 00:00:18.333
Sen git
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Zhao'yu durdur
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Ben icabına bakarım
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Аватар Курук зможе захистити духів Ні та я знаю куди йти
00:00:04.075 --> 00:00:05.917
Аватаре
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Тікати нема куди
00:00:09.005 --> 00:00:12.005
Зуко послухай Нам треба зупинити Жао
00:00:12.005 --> 00:00:17.025
Мова не про Жао А про нас І ти йдеш зі мною негайно
00:00:17.025 --> 00:00:18.025
Іди
00:00:19.000 --> 00:00:20.167
Зупини Жао
00:00:21.333 --> 00:00:22.005
Я з ним розберуся
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Thế thần Kuruk bảo vệ được các vị thần không
00:00:03.000 --> 00:00:06.167
Không mà em biết chúng ta phải đi đâu Thế thần
00:00:07.709 --> 00:00:12.584
Chẳng chạy đi đâu được nữa đâu Zuko nghe này Chúng ta phải ngăn Zhao
00:00:12.584 --> 00:00:17.292
Vụ này đâu phải về Zhao Là về chúng ta Và ngươi phải đi theo ta ngay
00:00:17.292 --> 00:00:18.292
Đi đi
00:00:19.002 --> 00:00:20.209
Ngăn Zhao đi
00:00:21.375 --> 00:00:22.542
Để chị xử lý hắn
Available in 33 languages
Duration
24 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:17:46
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.