To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Everything is set. We strike tonight. Shouldn't we wait?We don't have the numbers. We don't need numbers. We have our anger. We have our grief. And for the first time in a century, we have hope. I want you to meet someonewilling to risk everything for our cause. Like all of us, she has lost too much
Full Transcript
00:00:03.916 --> 00:00:05.416
We strike tonight
00:00:05.416 --> 00:00:08.166
Shouldn't we wait We don't have the numbers
00:00:10.375 --> 00:00:12.041
We don't need numbers
00:00:13.005 --> 00:00:14.075
We have our anger
00:00:15.791 --> 00:00:17.025
We have our grief
00:00:18.541 --> 00:00:20.875
And for the first time in a century
00:00:22.625 --> 00:00:23.666
we have hope
00:00:25.416 --> 00:00:29.375
I want you to meet someone willing to risk everything for our cause
00:00:30.025 --> 00:00:31.333
Like all of us
00:00:33.208 --> 00:00:34.005
she has lost too much
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
سنهاجم الليلة
00:00:02.333 --> 00:00:05.292
ألا يجب أن ننتظر عددنا غير كاف
00:00:07.417 --> 00:00:09.083
لا نحتاج إلى عدد كبير
00:00:10.542 --> 00:00:11.875
إذ لدينا غضبنا
00:00:12.833 --> 00:00:14.292
وحزننا
00:00:15.583 --> 00:00:17.958
ولأول مرة منذ قرن
00:00:19.667 --> 00:00:20.708
لدينا أمل
00:00:22.458 --> 00:00:26.417
أريد تعريفكم إلى شخص مستعد للمخاطرة بكل شيء من أجل قضيتنا
00:00:27.292 --> 00:00:28.375
مثلنا جميع ا
00:00:30.025 --> 00:00:31.958
لقد خسرت الكثير
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Gaur gauean erasoko dugu
00:00:02.005 --> 00:00:05.291
Ez genuke itxaron behar Ez gara lagun nahikoa
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Ez dugu gehiagorik behar
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Gure amorrua dugu
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Gure dolumina
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Eta mende batean lehen aldiz
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
itxaropena dugu
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Iraultzagatik edozer emateko prest dagoen norbait ezagutzea nahi dut
00:00:27.333 --> 00:00:28.333
Guztiok bezala
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
gehiegi galdu du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Atacarem avui
00:00:02.584 --> 00:00:05.000
No hauríem d'esperar Som poca gent
00:00:07.005 --> 00:00:08.917
No et preocupis
00:00:10.625 --> 00:00:11.625
Tenim fúria
00:00:12.834 --> 00:00:14.084
Tenim dolor
00:00:15.584 --> 00:00:17.075
I per primera vegada en cent anys
00:00:19.709 --> 00:00:20.667
tenim esperança
00:00:22.542 --> 00:00:26.459
Us presentaré algú que vol arriscar ho tot per la causa
00:00:27.334 --> 00:00:28.025
Com nosaltres
00:00:30.292 --> 00:00:31.584
ella ha perdut molt
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
我们今晚进攻
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
不应该等等吗 我们寡不敌众
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
我们不需要很多人手
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
我们怀有愤怒
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
我们怀有悲伤
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
一个世纪以来 我们第一次
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
怀有了希望
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
我希望带你们认识一位愿意 为我们的事业不惜一切代价的人
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
和大伙儿一样
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
她失去了太多
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Napast ćemo večeras
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Pričekajmo Nema nas dovoljno
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Nije važno koliko nas je
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Imamo gnjev
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Imamo tugu
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
I prvi put u stotinu godina
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
imamo nadu
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Upoznajte nekog tko je spreman žrtvovati sve za našu borbu
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Kao i svi mi
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
mnogo je izgubila
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
V noci udeříme
00:00:02.583 --> 00:00:05.166
Neměli bychom počkat Není nás dost
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Na tom nezáleží
00:00:10.541 --> 00:00:12.000
Vystačíme si se vztekem
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
A smutkem
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Poprvé za sto let
00:00:19.708 --> 00:00:20.833
navíc máme naději
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Představím vám někoho kdo je pro nás ochotný riskovat všechno
00:00:27.291 --> 00:00:28.625
Ztratila příliš mnoho
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
stejně jako my
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vi slår til i aften
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Bør vi ikke vente Vi har ikke nok folk
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Vi behøver ikke flere folk
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Vi har vores vrede
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Vi har vores sorg
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Og for første gang i et århundrede
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
har vi håb
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
I skal møde en der er villig til at risikere alt for vores sag
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Som os andre
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
har hun mistet for meget
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
We slaan vanavond toe
00:00:02.005 --> 00:00:05.416
Vanavond al We hebben niet genoeg mensen
00:00:07.458 --> 00:00:09.166
Die hebben we niet nodig
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
We hebben onze woede
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
We hebben ons verdriet
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
En voor het eerst in een eeuw
00:00:19.708 --> 00:00:20.875
hebben we hoop
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Ik stel jullie aan iemand voor die alles voor ons wil riskeren
00:00:27.333 --> 00:00:28.541
Zoals wij allemaal
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
heeft ze te veel verloren
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Aatake tayo ngayong gabi
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Maghintay kaya muna tayo Iilan pa lang tayo
00:00:07.459 --> 00:00:09.167
Hindi kailangang marami tayo
00:00:10.584 --> 00:00:11.792
Galit tayo
00:00:12.834 --> 00:00:14.292
Nagdadalamhati tayo
00:00:15.584 --> 00:00:17.917
Sa unang pagkakataon sa isang siglo
00:00:19.667 --> 00:00:20.875
may pag asa na tayo
00:00:22.375 --> 00:00:26.459
May ipakikilala ako na handang isugal ang lahat para sa layunin natin
00:00:27.025 --> 00:00:28.005
Tulad nating lahat
00:00:30.025 --> 00:00:32.000
marami nang nawala sa kanya
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Iskemme tänä iltana Meillä ei ole tarpeeksi väkeä
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Emme tarvitse väkeä
00:00:10.583 --> 00:00:14.333
Meillähän on kiukkumme ja surumme
00:00:15.625 --> 00:00:20.075
Ensimmäistä kertaa vuosisataan meillä on toivoa
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Esittelen erään joka on valmis kaikkeen aatteemme edestä
00:00:27.333 --> 00:00:32.997
Kuten me kaikki hänkin on menettänyt liikaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Nous attaquerons ce soir
00:00:02.005 --> 00:00:05.208
Attendons non Nous ne sommes pas nombreux
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Peu importe
00:00:10.583 --> 00:00:12.000
Nous avons notre colère
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Notre chagrin
00:00:15.625 --> 00:00:18.041
Et pour la première fois depuis un siècle
00:00:19.708 --> 00:00:21.416
nous avons de l'espoir
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
J'ai quelqu'un à vous présenter qui est prêt à tout pour notre cause
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Comme nous tous
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
elle a trop perdu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Atacamos hoxe á noite
00:00:02.459 --> 00:00:05.209
Non é mellor agardar Non chegan os efectivos
00:00:07.417 --> 00:00:09.084
Non precisamos efectivos
00:00:10.542 --> 00:00:11.792
Temos ira
00:00:12.834 --> 00:00:14.292
Temos dor
00:00:15.584 --> 00:00:17.917
E por primeira vez nun século
00:00:19.667 --> 00:00:20.709
temos esperanza
00:00:22.459 --> 00:00:26.459
Preséntovos alguén que está disposta a arriscar todo pola nosa causa
00:00:27.334 --> 00:00:28.375
Coma todos nós
00:00:30.025 --> 00:00:32.000
tivo demasiadas perdas
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Wir schlagen heute Nacht zu
00:00:02.667 --> 00:00:05.458
Sollten wir nicht warten Wir haben zu wenig Leute
00:00:07.625 --> 00:00:09.292
Das ist egal
00:00:10.667 --> 00:00:11.917
Wir haben unsere Wut
00:00:13.042 --> 00:00:14.005
Wir haben unsere Trauer
00:00:15.667 --> 00:00:18.000
Zum ersten Mal seit einem Jahrhundert
00:00:19.667 --> 00:00:20.833
haben wir Hoffnung
00:00:22.542 --> 00:00:26.542
Ich stelle euch jemanden vor der alles für unsere Sache riskiert
00:00:27.375 --> 00:00:28.458
Wie wir alle
00:00:30.375 --> 00:00:32.998
hat sie zu viel verloren
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Θα επιτεθούμε απόψε
00:00:02.375 --> 00:00:05.334
Μήπως να περιμέναμε Δεν είμαστε αρκετοί
00:00:07.459 --> 00:00:09.167
Δεν χρειαζόμαστε άλλους
00:00:10.005 --> 00:00:11.792
Έχουμε τον θυμό μας
00:00:12.875 --> 00:00:14.334
Έχουμε τη θλίψη μας
00:00:15.584 --> 00:00:17.959
Και για πρώτη φορά εδώ και έναν αιώνα
00:00:19.667 --> 00:00:20.792
έχουμε ελπίδα
00:00:22.459 --> 00:00:26.459
Θέλω να γνωρίσετε κάποια που ρισκάρει τα πάντα για τον σκοπό μας
00:00:27.334 --> 00:00:28.005
Όπως όλοι μας
00:00:30.025 --> 00:00:32.000
έχει χάσει πάρα πολλά
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
הערב נתקוף
00:00:02.583 --> 00:00:05.025
לא עדיף שנחכה אין לנו עליונות מספרית
00:00:07.458 --> 00:00:09.375
אנחנו לא זקוקים לעליונות מספרית
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
יש לנו את הכעס שלנו
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
יש לנו את האבל שלנו
00:00:15.542 --> 00:00:17.958
ולראשונה אחרי מאה שנה
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
יש לנו תקווה
00:00:22.542 --> 00:00:26.542
אני רוצה שתכירו מישהי שמוכנה לסכן הכול למען המטרה שלנו
00:00:27.333 --> 00:00:28.417
כמו כולנו
00:00:30.292 --> 00:00:31.625
היא איבדה יותר מדי
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ma este lecsapunk
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Nem kéne várnunk Még nem vagyunk elegen
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Mindegy hányan vagyunk
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Tombol bennünk a düh
00:00:13.000 --> 00:00:14.458
Hajt a gyász
00:00:15.583 --> 00:00:17.917
És száz év után először
00:00:19.792 --> 00:00:20.917
feltámadt a remény
00:00:22.542 --> 00:00:26.542
Bemutatok nektek valakit aki bármit kockára tenne az ügyünkért
00:00:27.375 --> 00:00:28.417
Hozzánk hasonlóan
00:00:30.333 --> 00:00:32.998
ő is túl sokat veszített
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kita serang malam ini
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Tidak diundur Kita kalah jumlah
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Kita tak butuh jumlah
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Kita punya amarah
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Kita punya duka
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Untuk pertama kalinya dalam seabad
00:00:19.625 --> 00:00:20.075
kita punya harapan
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Aku ingin mengenalkan seseorang yang rela berkorban demi tujuan kita
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Seperti kita
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
dia sudah banyak kehilangan
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Colpiremo stasera
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Non è meglio aspettare Siamo troppo pochi
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Non serve essere molti
00:00:10.583 --> 00:00:12.083
Abbiamo la nostra rabbia
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Il nostro dolore
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
E per la prima volta in un secolo
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
abbiamo speranza
00:00:22.541 --> 00:00:26.005
Vi presento una persona disposta a rischiare tutto per la causa
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Come tutti noi
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
ha perso troppo
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
今夜 決行する
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
待つべきだ 人数が足りない
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
人数は必要ない
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
怒りがある
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
悲しみも
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
しかも100年ぶりに
00:00:19.708 --> 00:00:20.916
希望がある
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
危険を冒して 協力してくれる人を得た
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
彼女もまた
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
多くを失った
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
오늘 밤 공격합니다
00:00:02.459 --> 00:00:05.209
기다려야 하지 않을까요 사람이 너무 적어요
00:00:07.417 --> 00:00:09.084
많은 사람은 필요 없어요
00:00:10.542 --> 00:00:11.792
우린 분노하고 있어요
00:00:12.834 --> 00:00:14.292
슬퍼하고 있고요
00:00:15.584 --> 00:00:17.917
그리고 100년 만에 처음으로
00:00:19.667 --> 00:00:20.709
희망이 생겼어요
00:00:22.005 --> 00:00:26.459
대의를 위해 모든 걸 감수할 사람을 소개하고 싶어요
00:00:27.292 --> 00:00:28.375
우리와 마찬가지로
00:00:30.025 --> 00:00:31.584
너무나 많은 걸 잃은 사람이죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kita serang malam ini
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Tak nak tunggu dulu Kita tak cukup ramai
00:00:07.458 --> 00:00:09.166
Tak perlu tunggu cukup ramai
00:00:10.625 --> 00:00:11.875
Kita dah cukup marah
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Kita dah cukup sedih
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Buat kali pertama dalam abad ini
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
kita ada harapan
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Saya nak kenalkan seseorang yang rela berkorban demi perjuangan kita
00:00:27.333 --> 00:00:28.075
Sama seperti kita semua
00:00:30.025 --> 00:00:32.997
dia kehilangan segala galanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vi slår til i kveld
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Burde vi ikke vente Vi har ikke nok folk
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Vi trenger ikke folk
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Vi har sinne
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Vi har sorg
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Og for første gang på et århundre
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
har vi håp
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Jeg vil at dere skal møte noen som er villig til å risikere alt
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Som oss alle
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
har hun mistet for mye
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Czas na atak
00:00:02.583 --> 00:00:05.025
Nie powinniśmy zaczekać Mamy za mało ludzi
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Nie potrzebujemy ludzi
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Mamy nasz gniew
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Mamy nasz ból
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Po raz pierwszy od stu lat
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
mamy nadzieję
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Poznajcie kogoś kto dla sprawy chce poświęcić wszystko
00:00:27.333 --> 00:00:28.458
Tak jak każdy z nas
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
straciła zbyt wiele
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Atacamos à noite
00:00:02.005 --> 00:00:05.416
Não é melhor esperar Não temos gente suficiente
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Não precisamos
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Temos nossa raiva
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Temos nossa dor
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
E pela primeira vez em um século
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
temos esperança
00:00:22.416 --> 00:00:26.005
Quero apresentar uma pessoa disposta a arriscar tudo pela nossa causa
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Como todos nós
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
ela perdeu muita coisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vom acționa diseară
00:00:02.005 --> 00:00:05.416
N ar trebui să așteptăm Nu suntem destui
00:00:07.458 --> 00:00:09.375
Nu trebuie să fim mulți
00:00:10.583 --> 00:00:12.041
Ne va mâna furia
00:00:12.875 --> 00:00:14.005
Și tot ce am îndurat
00:00:15.625 --> 00:00:18.998
Pentru prima dată într un secol
00:00:19.708 --> 00:00:21.000
există speranță
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Vă prezint pe cineva dispus să riște totul pentru cauza noastră
00:00:27.333 --> 00:00:28.583
Ca noi toți
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
și ea a pierdut prea mult
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ударим сегодня ночью
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Может подождем Нас мало
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
А много и не надо
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
У нас есть гнев
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
У нас есть горе
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
И впервые за столетие
00:00:19.708 --> 00:00:20.833
у нас есть надежда
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Я познакомлю вас с той что готова рискнуть всем ради нашей цели
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Как и все мы
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
она слишком многое потеряла
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Atacaremos esta noche
00:00:02.416 --> 00:00:05.025
No deberíamos esperar Nos faltan guerreros
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
No los necesitamos
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Tenemos nuestra ira
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Tenemos nuestro dolor
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Y por primera vez en un siglo
00:00:19.666 --> 00:00:20.075
tenemos esperanza
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Les presentaré a alguien dispuesto a darlo todo por nuestra causa
00:00:27.333 --> 00:00:28.005
Tal como nosotros
00:00:30.025 --> 00:00:32.997
sufrió muchas pérdidas
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vi slår till ikväll
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
Borde vi inte vänta Vi är inte många nog
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Vi behöver inte vara många
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Vi har vår ilska
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Vi har vår sorg
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Och för första gången på ett århundrade
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
känner vi hopp
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Jag vill presentera nån som är beredd att riskera allt för vår sak
00:00:27.291 --> 00:00:28.416
Precis som vi
00:00:30.333 --> 00:00:32.997
har hon förlorat för mycket
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
เราจะโจมต ค นน
00:00:02.005 --> 00:00:05.025
รอก อนไม ด กว าเหรอ จ านวนคนม ไม มากพอ
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
เราไม ต องการคนมากมาย
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
เราต างม ความโกรธแค น
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
เราต างม ความเศร าโศก
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
และน เป นคร งแรกในรอบศตวรรษ
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
ท เราม ความหว ง
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
ข าอยากให ร จ กใครคนน ง ท พร อมจะเส ยงท กอย างเพ อจ ดย นของเรา
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
เช นเด ยวก บเราท กคน
00:00:30.291 --> 00:00:31.625
นางส ญเส ยจนเก นจะร บไหว
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Bu gece saldırıyoruz
00:00:02.005 --> 00:00:05.458
Beklesek daha iyi olmaz mı Sayımız az
00:00:07.458 --> 00:00:09.291
Varsın sayımız az olsun
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
Öfkemiz var
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Acımız var
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
Ve bir asırdır ilk kez
00:00:19.708 --> 00:00:20.833
umudumuz var
00:00:22.416 --> 00:00:26.005
Davamız için her şeyi göze almaya hazır biriyle tanışmanızı istiyorum
00:00:27.333 --> 00:00:28.583
Hepimiz gibi
00:00:30.291 --> 00:00:32.997
o da büyük kayıplar yaşamış
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Нападемо вночі
00:00:02.583 --> 00:00:05.025
Може варто зачекати Нас замало
00:00:07.458 --> 00:00:09.125
Нам не треба багато
00:00:10.583 --> 00:00:11.833
У нас є наш гнів
00:00:12.875 --> 00:00:14.333
Є наша скорбота
00:00:15.625 --> 00:00:17.958
І вперше за століття
00:00:19.708 --> 00:00:20.075
у нас є надія
00:00:22.005 --> 00:00:26.005
Познайомтеся з особою готовою ризикнути всім за нашу справу
00:00:27.333 --> 00:00:28.416
Як і всі ми
00:00:30.025 --> 00:00:31.625
вона втратила забагато
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Tối nay tấn công
00:00:02.541 --> 00:00:05.375
Chúng ta nên đợi chứ Chúng ta đâu có đủ quân số
00:00:07.005 --> 00:00:09.125
Chúng ta đâu cần quân số
00:00:10.583 --> 00:00:12.083
Chúng ta có cơn thịnh nộ
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Chúng ta có nỗi đau buồn
00:00:15.666 --> 00:00:17.958
Và lần đầu tiên sau một thế kỷ
00:00:19.708 --> 00:00:20.916
chúng ta có hy vọng
00:00:22.541 --> 00:00:26.005
Mọi người hãy gặp một người sẵn sàng mạo hiểm tất cả vì đại nghiệp
00:00:27.291 --> 00:00:28.005
Như tất cả chúng ta
00:00:30.333 --> 00:00:32.997
cô ấy đã mất mát quá nhiều
Available in 33 languages
Duration
36 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:00:39
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.