To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I have a small boat nearby. We can't go anywhere.Not with those soldiers still out there. This way! You shouldn't try to move. You're hurt
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
I have a small boat nearby
00:00:04.958 --> 00:00:08.083
We can't go anywhere Not with those soldiers still out there
00:00:09.791 --> 00:00:11.000
This way
00:00:11.000 --> 00:00:12.005
You shouldn't try to move
00:00:14.291 --> 00:00:15.025
You're hurt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
لدي قارب صغير في الجوار
00:00:04.958 --> 00:00:08.125
لا يمكننا الذهاب إلى أي مكان فيما لا يزال هؤلاء الجنود منتشرين
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
من هنا
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
يجب أل ا تتحر ك
00:00:14.333 --> 00:00:15.375
أنت م صاب
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Txalupa bat dut gertu
00:00:05.083 --> 00:00:08.208
Ezin gara atera Soldaduak gure bila jarraitzen dute
00:00:09.458 --> 00:00:10.005
Hemendik
00:00:11.208 --> 00:00:12.625
Ez saiatu mugitzen
00:00:14.416 --> 00:00:15.375
Min hartu duzu
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Tinc un bot a prop
00:00:04.916 --> 00:00:07.958
No podem anar enlloc amb els soldats allà fora
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Per aquí
00:00:10.958 --> 00:00:11.791
No et moguis
00:00:14.166 --> 00:00:15.000
Estàs ferit
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
我在附近有一艘小船
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
我们哪儿也去不了 士兵们还在到处找我们
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
这边
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
你最好別动
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
你受伤了
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
U blizini imam barku
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Ne možemo nikamo dok su ti vojnici još u blizini
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Ovuda
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Ne pokušavaj se micati
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Ozlijeđen si
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mám poblíž člun
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Dokud jsou venku ti vojáci nikam nemůžeme
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Tudy
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Neměl by ses hýbat
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Jsi zraněný
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jeg har en båd
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Vi kan ikke komme væk mens soldaterne er derude
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Denne vej
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Du bør ikke bevæge dig
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Du er såret
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ik heb 'n boot vlakbij
00:00:04.958 --> 00:00:08.125
We kunnen nergens heen met die soldaten daarbuiten
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
Deze kant op
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Probeer niet te bewegen
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
Je bent gewond
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
May maliit akong bangka sa malapit
00:00:05.000 --> 00:00:08.042
Di tayo makakaalis Nasa labas pa ang mga kawal
00:00:09.025 --> 00:00:10.025
Dito
00:00:11.042 --> 00:00:12.459
Hindi ka dapat gumalaw
00:00:14.025 --> 00:00:15.209
Nasugatan ka
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Lähellä on vene
00:00:04.958 --> 00:00:08.125
Emme voi lähteä kun sotilaita parveilee
00:00:09.333 --> 00:00:10.417
Tännepäin
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Älä liiku
00:00:14.333 --> 00:00:15.333
Sinuun sattui
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
J'ai un petit bateau
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
On ne peut pas bouger tant que ces soldats sont là
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Par ici
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Ne bouge pas
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Tu es blessé
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Teño un barco preto
00:00:04.958 --> 00:00:08.000
Non podemos saír mentres os soldados sigan aí
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Por aquí
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Non debías moverte
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Estás ferido
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ich habe ein Boot in der Nähe
00:00:04.958 --> 00:00:08.125
Wir können nirgendwohin Zu viele Soldaten
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
Hier entlang
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Bewegen Sie sich besser nicht
00:00:14.333 --> 00:00:15.417
Sie sind verletzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Έχω μια βάρκα εδώ κοντά
00:00:05.000 --> 00:00:08.125
Δεν μπορούμε να πάμε πουθενά με τόσους στρατιώτες
00:00:09.333 --> 00:00:10.375
Από δω
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Μην κουνιέσαι
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
Έχεις χτυπήσει
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
יש לי סירה קטנה לא רחוק מכאן
00:00:04.792 --> 00:00:08.125
אי אפשר לצאת מכאן החיילים עדיין בשטח
00:00:09.167 --> 00:00:10.209
לכאן
00:00:11.125 --> 00:00:11.959
אל תנסה לזוז
00:00:14.125 --> 00:00:15.167
נפצעת
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Nem messze van a csónakom
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Nincs hová mennünk amíg rajzanak itt a katonák
00:00:09.292 --> 00:00:10.333
Erre
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Inkább ne mozogj
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Megsérültél
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Sekociku di dekat sini
00:00:05.000 --> 00:00:08.125
Belum bisa keluar Para prajurit masih berkeliaran
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
Lewat sini
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Jangan banyak gerak
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
Kau terluka
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Vicino c'è una barca
00:00:05.042 --> 00:00:08.000
Non possiamo allontanarci con i soldati in giro
00:00:09.208 --> 00:00:10.025
Di qua
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Cerca di non muoverti
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Sei ferito
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
船がある
00:00:04.917 --> 00:00:08.000
兵士がいるから今は動けない
00:00:09.208 --> 00:00:10.025
こっちだ
00:00:11.000 --> 00:00:11.833
じっとして
00:00:14.208 --> 00:00:15.025
ケガしてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
근처에 작은 배가 있어
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
지금은 못 움직여 사방에 병사가 너무 많아
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
이쪽으로
00:00:11.000 --> 00:00:11.833
움직이지 마
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
다쳤잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Bot aku berdekatan
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Kita tak boleh ke mana mana Askar masih ada di luar
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Ikut sini
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Jangan bergerak
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Kau cedera
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jeg har en liten båt
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Vi kan ikke dra noe sted med soldatene der ute
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Denne veien
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Du bør ikke røre på deg
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Du er skadet
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Niedaleko mam łódkę
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Nigdzie nie pójdziemy dopóki szukają nas żołnierze
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Tędy
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Lepiej się nie ruszaj
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Jesteś ranny
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Tenho um barco por perto
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Não podemos sair com os soldados ainda lá fora
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Por aqui
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
Não tente se mexer
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Está ferido
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Am o barcă aproape
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Nu putem pleca cât timp patrulează soldații
00:00:09.208 --> 00:00:10.025
Pe aici
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
N ar trebui să te miști
00:00:14.208 --> 00:00:15.333
Ești rănit
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Тут рядом моя лодка
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
Сейчас высовываться нельзя всюду солдаты
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Сюда
00:00:11.000 --> 00:00:11.833
Не вставай
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Ты ранен
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tengo un bote cerca
00:00:04.875 --> 00:00:08.000
No podemos ir a ningún lado No con esos soldados ahí
00:00:09.025 --> 00:00:10.292
Por aquí
00:00:11.000 --> 00:00:12.417
No intentes moverte
00:00:14.208 --> 00:00:15.167
Estás herido
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Jag har en eka i närheten
00:00:05.000 --> 00:00:08.125
Vi kan inte gå nånstans när alla soldater är där ute
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
Hitåt
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Ligg kvar
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
Du är skadad
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ม เร อล าเล กจอดอย ใกล ๆ
00:00:04.958 --> 00:00:08.125
เราไปไหนไม ได ทหารพวกน นย งอย ข างนอกน น
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
ทางน
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
ไม ควรขย บต วนะ
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
เจ าบาดเจ บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kayığım yakında
00:00:04.958 --> 00:00:08.083
Askerler kol gezerken hiçbir yere gidemeyiz
00:00:09.333 --> 00:00:10.375
Bu taraftan
00:00:11.083 --> 00:00:12.005
Hareket etme bence
00:00:14.291 --> 00:00:15.291
Yaralısın
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
У мене неподалік човен
00:00:05.000 --> 00:00:08.125
Нам нікуди не можна Адже солдати досі там
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
Сюди
00:00:11.125 --> 00:00:12.542
Не рухайся
00:00:14.333 --> 00:00:15.292
Ти поранений
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ta có thuyền nhỏ ở gần đây
00:00:04.959 --> 00:00:08.042
Chưa đi đâu được đâu Lính vẫn ở ngoài đó thì chưa
00:00:09.292 --> 00:00:10.209
Lối này
00:00:11.042 --> 00:00:12.459
Ngươi đừng nên cố cử động
00:00:14.025 --> 00:00:15.025
Ngươi bị thương mà
Available in 33 languages
Duration
17 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:32:41
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.