To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I said... it's a terrible plan! Soldiers are gonna die, and for what? It's unworthy of a Fire Nation officer. You dare question-- Enough! There is only one way to resolve this. Agni Kai
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
I said it's a terrible plan
00:00:06.125 --> 00:00:08.208
Soldiers are gonna die and for what
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
It's unworthy of a Fire Nation officer
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
You dare question
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Enough
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
There is only one way to resolve this
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
قلت إنها خطة مريعة
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
سيموت الجنود ولأي سبب
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
لا يليق هذا بضابط من عشيرة النار
00:00:10.916 --> 00:00:13.708
هل تجرؤ على التشكيك كفى
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
لا يمكن حل هذه المسألة إل ا بطريقة واحدة
00:00:18.791 --> 00:00:20.000
مبارزة أغني كاي
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Oso plan txarra dela esan dut
00:00:05.625 --> 00:00:08.041
Soldaduak hilko dira zertarako
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Ez da Suaren nazioaren duinekoa
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Zalantzan jartzen duzu
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Aski da
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Hau konpontzeko era bakarra dago
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
He dit que és un pla nefast
00:00:06.084 --> 00:00:07.875
Els soldats moriran sense raó
00:00:08.834 --> 00:00:12.334
No és propi d'un oficial de la Nació Com us atreviu
00:00:12.334 --> 00:00:13.667
Prou
00:00:14.542 --> 00:00:16.375
Només hi ha una solució
00:00:18.792 --> 00:00:19.709
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
我说这是个糟糕的计划
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
让士兵们送死 这是为了什么
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
你不配当火烈国的军官
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
你敢质疑
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
够了
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
要解决这个问题 只有一个办法
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
火神祭
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Rekao sam da je plan užasan
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Vojnici će poginuti a zašto
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
To je nedostojno časnika Naroda vatre
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Usuđuješ se sumnjati
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Dosta
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Samo je jedno rješenje za ovo
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
Řekl jsem že je to příšerný plán
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
Ti vojáci umřou A kvůli čemu
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Není hodný důstojníka Národa ohně
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Jak se opovažuješ
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Dost
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Tohle vyřešíme jediným způsobem
00:00:18.791 --> 00:00:19.875
Pomocí agni kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Det er en elendig plan
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Soldater vil dø og for hvad
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Det er en officer fra Ildlandet uværdigt Vover du
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Stop
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Dette kan kun løses på én måde
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Een slecht plan zei ik
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Er sterven soldaten en waarvoor
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Een Vuurnatie officier onwaardig Durf jij te twijfelen
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Genoeg
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Dit lossen we op één manier op
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ang sabi ko hindi maganda ang plano
00:00:06.125 --> 00:00:08.375
Mamamatay ang mga kawal pero para saan
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Di iyon nararapat sa opisyal ng Fire Nation
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Kinukuwestiyon mo
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Tama na
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Isa lang ang paraan para malutas ito
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Isang Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Sanoin että suunnitelma on surkea
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Minkä vuoksi sotilaita kuolisi
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Häpeällistä tulikansan upseerilta Kehtaatteko kiistää
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Riittää
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Tämä ratkeaa vain yhdellä tavalla
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kailla
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Je dis que ce plan est mauvais
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Des soldats vont mourir et pour quoi
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
C'est indigne de la Nation du feu
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Vous osez
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Assez
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Il n'y a qu'une façon de régler ceci
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.833
Dixen que é un plan horrible
00:00:06.125 --> 00:00:11.000
Morrerán soldados e total para que É impropio dun oficial da Nación do Lume
00:00:11.000 --> 00:00:12.375
Estás a cuestionar
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Basta
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Só hai unha maneira de arranxar isto
00:00:18.791 --> 00:00:19.875
Un duelo Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ich habe gesagt es ist ein schlechter Plan
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Soldaten werden sterben und wofür
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Das ist unwürdig für einen Offizier Du wagst es
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Das reicht
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Es gibt nur einen Weg das zu lösen
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Είπα ότι είναι απαίσιο σχέδιο
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Για ποιο λόγο να πεθάνουν οι στρατιώτες
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Δεν αρμόζει σε έναν αξιωματικό μας
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Τολμάς και αμφισβητείς
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Αρκετά
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Μόνο μ' έναν τρόπο θα το λύσουμε αυτό
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Άγκνι Κάι
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
אמרתי
00:00:02.333 --> 00:00:04.708
שזאת תוכנית איומה
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
חיילים ייהרגו ובשביל מה
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
זה לא יאה לקצין של אומת האש
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
אתה מעז להטיל ספק
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
מספיק
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
יש רק דרך אחת לפתור את זה
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
אגני קאי
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Azt hogy ez a terv borzalmas
00:00:05.625 --> 00:00:10.916
Katonák fognak meghalni de miért Ez méltatlan a Tűz Népének tisztjéhez
00:00:10.916 --> 00:00:13.708
Van merszed megkérdőjelezni a Elég
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Erre csakis egy megoldás van
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Az Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Kubilang ini rencana buruk
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Prajurit kita akan mati sia sia
00:00:08.875 --> 00:00:10.958
Itu bukan cara perwira Negara Api
00:00:10.958 --> 00:00:12.375
Beraninya meragukan
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Cukup
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Hanya satu cara menyelesaikannya
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ho detto che è un piano tremendo
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
I nostri soldati moriranno E per cosa
00:00:08.875 --> 00:00:11.000
È indegno di un ufficiale del Fuoco
00:00:11.000 --> 00:00:12.375
Osate dubitare
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Ora basta
00:00:14.005 --> 00:00:16.916
C'è solo un modo per risolvere la questione
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Un Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
ひどい策だと言ったんだ
00:00:06.125 --> 00:00:08.291
兵士を無駄死にさせる
00:00:08.291 --> 00:00:10.916
それでも火の国の将校か
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
よくもこの
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
やめろ
00:00:14.541 --> 00:00:16.791
解決法は1つしかない
00:00:18.791 --> 00:00:20.998
アグニカイだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
끔찍한 계획이라고 했어요
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
병사들이 죽을 거예요 도대체 왜 그래야 하죠
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
자격 미달 장교 하나 때문에요
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
지금 제 능력을
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
그만
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
이를 해결하는 방법은 하나뿐이야
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
아그니카이로 결판을 내지
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Beta kata ia rancangan yang teruk
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Askar akan terkorban Untuk apa
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Pegawai Negara Api tak patut mati begitu
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Berani tuanku persoal
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Cukup
00:00:14.005 --> 00:00:16.875
Hanya ada satu cara untuk selesaikannya
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Jeg sa det er en fryktelig plan
00:00:05.625 --> 00:00:10.916
Soldater vil dø og for hva Det er uverdig for en ildnasjonsoffiser
00:00:10.916 --> 00:00:13.708
Våger du å betvile Nok
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Det er bare én måte å løse dette på
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Powiedziałem że to fatalny plan
00:00:06.125 --> 00:00:08.025
Po co skazywać żołnierzy na śmierć
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
To niegodne dowódcy Narodu Ognia
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Śmiesz podważać
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Dosyć
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Można to rozstrzygnąć w jeden sposób
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Eu disse que é um péssimo plano
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
Soldados vão morrer e para quê
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
É indigno de um oficial da Nação do Fogo
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Você ousa questionar
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Chega
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Só há um jeito de resolver isso
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Am spus că e un plan odios
00:00:05.625 --> 00:00:08.375
Soldații vor muri Și pentru ce
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
E nedemn de un ofițer de al nostru Îndrăznești
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Ajunge
00:00:14.005 --> 00:00:16.875
Există o singură soluție
00:00:18.791 --> 00:00:20.041
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Я сказал это ужасный план
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
За что солдаты будут умирать
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Это позор для офицера Народа Огня
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Ты смеешь заявлять
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Довольно
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Есть лишь один способ разрешить спор
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Агни Кай
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Dije que es un pésimo plan
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Morirán soldados y para qué
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Es indigno de la Nación del Fuego
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Osas cuestionar
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Ya basta
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Hay una sola forma de resolver esto
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.791
Jag sa att det är en usel plan
00:00:05.625 --> 00:00:08.083
Soldater kommer att dö För vadå
00:00:08.875 --> 00:00:11.000
Det är ovärdigt en Eldnationsofficer
00:00:11.000 --> 00:00:13.708
Har du mage att ifrågasätta Tyst
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Det här kan bara lösas på ett sätt
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
ข าบอกว าเป นแผนท เลวร ายมาก
00:00:05.625 --> 00:00:08.041
ทหารเราจะต องตายเพ ออะไรก น
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
ช างไม ค ควรก บผ ม ต าแหน งในแคว นอ คค
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
กล าต งค าถามก บ
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
พอแล ว
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
ม ทางเด ยวท จะแก ป ญหาน ได
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
แอ กน ไค
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Bu berbat bir plan dedim
00:00:06.125 --> 00:00:08.041
Askerler bir hiç uğruna ölecek
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Bu bir Ateş Ulusu subayına yakışmaz Sen ne cüretle
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Yeter
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Bunu çözmenin tek bir yolu var
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Я сказав що це жахливий план
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
Солдати помруть і заради чого
00:00:08.875 --> 00:00:10.916
Це не гідно офіцера Народу Вогню
00:00:10.916 --> 00:00:12.375
Ти смієш сумніватися
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Годі
00:00:14.005 --> 00:00:16.075
Є лише один спосіб це вирішити
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Аґні Кай
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ta nói kế hoạch này thật tệ hại
00:00:06.125 --> 00:00:08.025
Nhiều binh lính sẽ bỏ mạng và để làm gì
00:00:08.875 --> 00:00:12.375
Không xứng với quan viên Hỏa Quốc Ngài dám nghi vấn
00:00:12.375 --> 00:00:13.708
Đủ rồi
00:00:14.541 --> 00:00:16.666
Chỉ có một cách giải quyết thôi
00:00:18.791 --> 00:00:19.833
Agni Kai
Available in 33 languages
Duration
21 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:17:55
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.