To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was like you once. But then I saw what was at stake, and I will show youwhat will happen if you fail. Tragedy awaits the North,and unless you do something about it, another race of benders will be wiped outjust as the Air Nomads were. You asked mewhat it means to be the Avatar. It means being a warrior. A mighty, merciless warrior
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
I was like you once
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
But then I saw what was at stake
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
and I will show you what will happen if you fail
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Tragedy awaits the North and unless you do something about it
00:00:14.167 --> 00:00:17.417
another race of benders will be wiped out just as the Air Nomads were
00:00:18.292 --> 00:00:21.084
You asked me what it means to be the Avatar
00:00:21.084 --> 00:00:23.075
It means being a warrior
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
A mighty merciless warrior
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
كنت مثلك ذات مرة
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
لكنني رأيت ما كان على المحك
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
وسأريك ما سيحدث إن فشلت
00:00:11.042 --> 00:00:14.084
تلوح مأساة في أفق الشمال وما لم تفعل شيئ ا لمنعها
00:00:14.084 --> 00:00:17.209
فسي باد نوع آخر من المسخ رين تمام ا كما أ بيد رح الة الهواء
00:00:18.292 --> 00:00:21.084
سألتني عن معنى أن تكون الـ أفاتار
00:00:21.667 --> 00:00:24.167
يعني أن تكون محارب ا
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
محارب قوي وعديم الرحمة
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Zu bezalakoa nintzen
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Baina gero jokoan zegoena ikusi nuen
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
huts egiten baduzu gertatuko dena erakutsiko dizut
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Hondamendiak Iparraldea joko du eta ezer egin ezean
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
beste maisu arraza bat desagertuko da Aire nomadak bezala
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Avatarra izateak esan nahi duena galdetu didazu
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Gerlari izatea esan nahi du
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Gerlari boteretsu eta errukigabea
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Abans era com tu
00:00:04.625 --> 00:00:07.125
Però vaig veure què hi havia en joc
00:00:07.917 --> 00:00:10.417
T'ensenyaré què passarà si falles
00:00:11.083 --> 00:00:14.125
La tragèdia s'apropa al nord i si no hi fas res
00:00:14.125 --> 00:00:18.292
destruiran una altra raça de mestres com va passar amb els de l'aire
00:00:18.292 --> 00:00:21.002
M'has preguntat què significa ser l'Avatar
00:00:21.625 --> 00:00:23.708
Significa ser un guerrer
00:00:24.208 --> 00:00:27.875
Un guerrer poderós i sense pietat
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
我曾经跟你一样
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
但后来我看到了有什么系于一线
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
我会将你失败的后果展示给你
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
北方会发生悲剧 除非你出手干预
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
会有另一个御术师部族 像气和族一样被灭族
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
你问我成为降世神通意味着什么
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
意味着你要成为武士
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
强大无情的武士
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
I ja sam bila kao ti
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Ali tad sam vidjela što je sve na kocki
00:00:07.792 --> 00:00:10.875
i pokazat ću ti što će se dogoditi ako ne uspiješ
00:00:10.875 --> 00:00:14.084
Sjeveru se sprema tragedija a ako nešto ne poduzmeš
00:00:14.084 --> 00:00:18.209
nestat će još gospodara elemenata kao što su nestali Zračni nomadi
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Pitao si me što znači biti avatar
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
To znači biti ratnik
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Moćan nemilosrdan ratnik
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Kdysi jsem bývala jako ty
00:00:04.666 --> 00:00:07.416
Pak jsem ale zjistila co je v sázce
00:00:07.916 --> 00:00:11.083
Ukážu ti co se stane pokud selžeš
00:00:11.083 --> 00:00:14.208
Jestli nezasáhneš na severu dojde ke katastrofě
00:00:14.208 --> 00:00:18.025
a další národ vládců živlů bude vyhlazen stejně jako Vzdušní nomádi
00:00:18.025 --> 00:00:21.125
Ptal ses co znamená být avatarem
00:00:21.125 --> 00:00:24.208
Musíš být válečníkem
00:00:24.208 --> 00:00:27.958
Mocným nemilosrdným válečníkem
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Jeg var som dig engang
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Men jeg så hvad der var på spil
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
og jeg vil vise hvad der sker hvis du fejler
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Tragedie venter i Norden og gør du ikke noget
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
vil endnu en art af betvingere blive udryddet som Luftnomaderne
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Du spurgte hvad det betød at være Avataren
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Det betyder at være en kriger
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
En mægtig nådesløs kriger
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ik was ooit net als jij
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Maar toen zag ik wat er op het spel stond
00:00:07.959 --> 00:00:10.875
Ik laat je zien wat er gebeurt als je faalt
00:00:10.875 --> 00:00:14.167
Het noorden wacht een tragedie Tenzij jij iets doet
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
wordt er een ras stuurders uitgeroeid net als de luchtnomaden
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Je vroeg wat het is om de Avatar te zijn
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Het betekent een krijger zijn
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Een machtige genadeloze krijger
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Katulad mo rin ako noon
00:00:04.625 --> 00:00:07.709
Pero nakita ko kung ano ang nakataya
00:00:07.709 --> 00:00:10.875
at ipapakita ko ang mangyayari kapag nabigo ka
00:00:10.875 --> 00:00:13.834
May trahedyang naghihintay sa Hilaga at kung wala kang gagawin
00:00:13.834 --> 00:00:18.209
isa na namang lahi ng mga bender ang mawawala tulad ng mga Air Nomad
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Tinanong mo ako kung ano ang ibig sabihin na maging Avatar
00:00:21.667 --> 00:00:24.167
Ibig sabihin dapat kang maging mandirigma
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Isang malakas at walang awang mandirigma
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Olin kaltaisesi
00:00:04.625 --> 00:00:07.875
Sitten näin mitä oli vaakalaudalla
00:00:07.875 --> 00:00:11.042
Näytän kuinka käy jos epäonnistut
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Pohjoista odottaa murhe ja jollet toimi
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
lisää taitajia tuhotaan tuulipaimentolaisten lailla
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Kysyit mitä avatarin asema merkitsee
00:00:21.084 --> 00:00:27.917
Se tarkoittaa soturia Mahtavaa ja armotonta soturia
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
J'étais comme toi
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Mais j'ai vu ce qui était en jeu
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
et je vais te montrer ce qui arrivera si tu échoues
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
La tragédie guette le Nord et si tu ne fais rien
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
une autre nation sera éradiquée comme les Nomades de l'air
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Tu m'as demandé ce qu'être l'Avatar impliquait
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
D'être un guerrier
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Un guerrier puissant et impitoyable
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Eu tamén era coma ti
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Pero logo vin o que había en xogo
00:00:07.959 --> 00:00:11.084
Mostrareiche o que pasará se fracasas
00:00:11.084 --> 00:00:14.167
No norte haberá unha traxedia e se ti non a paras
00:00:14.167 --> 00:00:18.292
outra estirpe de mestres será eliminada igual ca os Nómades do Aire
00:00:18.292 --> 00:00:21.084
Preguntáchesme que significa ser o Avatar
00:00:21.667 --> 00:00:23.075
Significa ser guerreiro
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
Un guerreiro implacable e desapiadado
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ich war mal wie du
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Aber dann sah ich was auf dem Spiel stand
00:00:07.792 --> 00:00:10.875
und ich zeige dir was passiert wenn du scheiterst
00:00:10.875 --> 00:00:14.084
Eine Tragödie erwartet den Norden Wenn du nichts tust
00:00:14.084 --> 00:00:18.209
wird eine weitere Generation von Bändigern ausgelöscht werden
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Du hast mich gefragt was es bedeutet der Avatar zu sein
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Es bedeutet ein Krieger zu sein
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Ein mächtiger gnadenloser Krieger
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Κάποτε ήμουν σαν εσένα
00:00:04.625 --> 00:00:07.709
Αλλά μετά είδα τι διακυβευόταν
00:00:07.709 --> 00:00:10.875
Θα σου δείξω τι θα γίνει αν αποτύχεις
00:00:10.875 --> 00:00:14.084
Συμφορά περιμένει τον Βορρά Αν δεν κάνετε κάτι
00:00:14.084 --> 00:00:18.209
κι άλλη φυλή δαμαστών θα αφανιστεί όπως οι Νομάδες του Αέρα
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Με ρώτησες τι σημαίνει να είσαι ο Άβαταρ
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Σημαίνει να είσαι πολεμιστής
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Ένας πανίσχυρος ανελέητος πολεμιστής
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
פעם הייתי כמוך
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
אבל אז ראיתי מה מוטל על הכף
00:00:07.958 --> 00:00:10.005
ואראה לך מה יקרה אם תיכשל
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
מצפון תיפתח הרעה ואם לא תעשה משהו בנדון
00:00:14.167 --> 00:00:17.292
גזע נוסף של כשפים ייכחד כשם שנוודי האוויר נכחדו
00:00:18.375 --> 00:00:21.167
שאלת אותי מה זה להיות האווטאר
00:00:21.167 --> 00:00:23.792
התשובה היא להיות לוחם
00:00:24.333 --> 00:00:28.000
לוחם אדיר וחסר רחמים
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Olyan voltam mint te
00:00:04.583 --> 00:00:07.333
De aztán láttam mi forog kockán
00:00:07.833 --> 00:00:10.916
Megmutatom mi fog történni ha kudarcot vallasz
00:00:10.916 --> 00:00:14.125
Északra tragédia vár És hacsak nem avatkozol közbe
00:00:14.125 --> 00:00:18.025
az idomárok egy újabb csoportja jut a Levegő Nomádjainak a sorsára
00:00:18.025 --> 00:00:21.125
Azt kérdezted mit jelent avatárnak lenni
00:00:21.125 --> 00:00:24.208
Azt hogy harcossá válsz
00:00:24.208 --> 00:00:27.958
Hatalmas könyörtelen harcossá
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Aku dulu sepertimu
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Suatu ketika aku sadar risiko yg mengancam
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
Akan kutunjukkan konsekuensi jika kau gagal
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Tragedi akan melanda Kutub Utara Tanpa campur tanganmu
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
ras pengendali elemen lain akan punah seperti Pengembara Udara
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Kau bertanya apa artinya menjadi Avatar
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Avatar adalah seorang kesatria
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Kesatria perkasa tanpa belas kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Un tempo ero come te
00:00:04.667 --> 00:00:07.375
Ma poi ho compreso la posta in gioco
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
Ti mostrerò cosa succederà se dovessi fallire
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Una tragedia incombe al nord Se non farai qualcosa
00:00:14.167 --> 00:00:18.167
un'altra stirpe di dominatori sarà spazzata via come i Nomadi
00:00:18.167 --> 00:00:21.084
Mi hai chiesto cosa significa essere l'Avatar
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Significa essere un guerriero
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Un guerriero potente e spietato
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
私も怖かった
00:00:04.625 --> 00:00:07.005
でも責任の重さを理解した
00:00:08.000 --> 00:00:10.875
失敗したらどうなるか 見せよう
00:00:10.875 --> 00:00:12.834
北を悲劇が襲う
00:00:12.834 --> 00:00:14.084
このままでは
00:00:14.084 --> 00:00:17.417
気の民のように 滅びる部族が出る
00:00:18.334 --> 00:00:21.084
アバターになるとは何か
00:00:21.084 --> 00:00:23.075
それは戦士になること
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
強くて冷酷な戦士にね
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
나도 너와 같던 때가 있었단다
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
하지만 무엇이 위협받고 있는지를 보게 되었지
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
네가 실패하면 어떤 일이 벌어질지 너에게 보여줄게
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
북쪽엔 비극이 닥쳐올 거야 네가 행동하지 않으면
00:00:14.167 --> 00:00:18.025
공기의 유목민처럼 다른 벤더 종족도 사라지겠지
00:00:18.025 --> 00:00:21.084
아바타가 되는 게 어떤 의미냐고
00:00:21.667 --> 00:00:24.167
전사가 된다는 뜻이야
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
강력하고 무자비한 전사
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Dulu aku pun macam kau
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Kemudian aku sedar akan bahaya yang mengancam
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
Aku akan tunjukkan akibatnya sekiranya kau gagal
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Utara akan dilanda tragedi Jika kau tak bertindak
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
satu lagi bangsa pengolah akan dihapuskan macam Pengembara Udara
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Kau tanya aku erti menjadi seorang Avatar
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Ertinya menjadi seorang pahlawan
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Pahlawan yang perkasa dan tak menaruh belas kasihan
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Jeg har vært som deg
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Men jeg så hva som sto på spill
00:00:07.917 --> 00:00:11.042
og jeg skal vise deg hva som vil skje om du mislykkes
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Tragedie venter i nord og med mindre du gjør noe
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
vil en ny rase av temmere bli utslettet akkurat som luftnomadene
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Du spurte meg hva det betyr å være avatar
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Det betyr å være en kriger
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
En mektig nådeløs kriger
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kiedyś byłam taka jak ty
00:00:04.542 --> 00:00:07.292
A potem pojęłam jaka jest stawka
00:00:07.792 --> 00:00:10.959
Pokażę ci do czego dojdzie jeśli zawiedziesz
00:00:10.959 --> 00:00:14.209
Jeśli nic nie zrobisz Północ czeka katastrofa
00:00:14.209 --> 00:00:18.209
Kolejny naród magów zostanie wymazany tak jak Nomadowie Powietrza
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Pytałeś co to znaczy być awatarem
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
To bycie wojownikiem
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Potężnym bezlitosnym wojownikiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Eu já fui como você
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Mas vi o que estava em jogo
00:00:07.875 --> 00:00:10.959
e vou mostrar o que vai acontecer se você fracassar
00:00:10.959 --> 00:00:14.167
Há uma tragédia reservada ao Norte e se você não agir
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
outra raça de dobradores será exterminada como os Nômades do Ar
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Você me perguntou o que significa ser o Avatar
00:00:21.084 --> 00:00:23.075
Significa ser um guerreiro
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
Um guerreiro poderoso e impiedoso
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Am fost cândva ca tine
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Dar apoi am văzut care era miza
00:00:07.959 --> 00:00:10.875
Îți voi arăta ce se va întâmpla dacă dai greș
00:00:10.875 --> 00:00:14.084
În Nord va fi prăpăd și dacă nu faci ceva
00:00:14.084 --> 00:00:18.292
va pieri încă o stirpe de maeștri cum au pierit Nomazii Aerului
00:00:18.292 --> 00:00:21.084
M ai întrebat ce înseamnă să fii Avatar
00:00:21.667 --> 00:00:24.167
Înseamnă să fii războinic
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Un războinic puternic și nemilos
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Я была такой как ты
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Но потом поняла что на кону
00:00:07.959 --> 00:00:10.625
Я покажу что будет если потерпишь неудачу
00:00:11.125 --> 00:00:14.167
Север ждет трагедия и если ты ничего не сделаешь
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
еще одно племя магов будет истреблено как и Воздушные Кочевники
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Ты спрашивал что значит быть Аватаром
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Это значит быть воином
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Могучим беспощадным воином
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Una vez fui como tú
00:00:04.542 --> 00:00:07.333
Pero luego vi lo que estaba en juego
00:00:07.833 --> 00:00:10.833
Te mostraré lo que sucederá si fallas
00:00:10.833 --> 00:00:14.042
El norte sufrirá tragedias A menos que hagas algo
00:00:14.042 --> 00:00:18.167
aniquilarán a otra raza de maestros como a los Nómades Aire
00:00:18.167 --> 00:00:21.002
Me preguntaste qué significa ser el Avatar
00:00:21.002 --> 00:00:23.708
Significa ser un guerrero
00:00:24.208 --> 00:00:27.875
Un guerrero poderoso y despiadado
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Jag var som du en gång
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Men sen såg jag vad som stod på spel
00:00:07.875 --> 00:00:10.875
Jag ska visa dig vad som händer om du misslyckas
00:00:10.875 --> 00:00:14.084
Tragedi väntar i norr och om du inte ingriper
00:00:14.084 --> 00:00:17.417
utplånas ännu en sorts bändare precis som luftnomaderna
00:00:18.375 --> 00:00:21.084
Du frågade vad det innebär att vara avatar
00:00:21.084 --> 00:00:23.075
Det innebär att man är en krigare
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
En stark skoningslös krigare
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
ข าก เคยเป นแบบเจ า
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
แต แล วข าก เห นส งท ตกอย ในมห นตภ ย
00:00:08.000 --> 00:00:11.084
ข าจะเผยให เจ าเห นว า หากเจ าล มเหลวจะเก ดอะไรข น
00:00:11.084 --> 00:00:14.167
โศกนาฏกรรมจะโถมใส ทางเหน อ และหากเจ าไม ลงม อท าอะไร
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
ผ ควบค มอ กเผ าจะถ กกวาดล าง เช นเด ยวก บเผ าวาย เร ร อน
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
เจ าถามข าว าการเป นผ อวตารหมายถ งอะไร
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
หมายถ งการเป นน กรบไงล ะ
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
น กรบผ ทรงพล ง ไร ความปราน
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ben de senin gibiydim
00:00:04.625 --> 00:00:07.459
Ama sonra neyin tehlikede olduğunu gördüm
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
Başarısız olursan olacakları sana göstereceğim
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
Kuzey'i bir facia bekliyor ve sen engel olmazsan
00:00:14.167 --> 00:00:17.209
bir bükücü ırkı daha Hava Gezginleri gibi yok olacak
00:00:18.292 --> 00:00:21.084
Avatar olmanın ne demek olduğunu sordun
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Savaşçı olmak demek
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Kudretli acımasız bir savaşçı
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Колись я теж була такою
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Але потім зрозуміла що на кону
00:00:07.959 --> 00:00:11.042
і покажу що буде якщо ти не впораєшся
00:00:11.042 --> 00:00:14.167
На Північ чекає трагедія і якщо ти нічого не зробиш
00:00:14.167 --> 00:00:18.209
ще одну расу Підкорювачів буде стерто як Повітряних Кочівників
00:00:18.209 --> 00:00:21.084
Ти спитав що означає бути Аватаром
00:00:21.084 --> 00:00:24.167
Це означає бути воїном
00:00:24.167 --> 00:00:27.917
Могутнім безжальним воїном
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ta cũng từng như cậu
00:00:04.625 --> 00:00:07.375
Nhưng rồi ta đã thấy những mối nguy
00:00:07.917 --> 00:00:11.084
nên ta sẽ cho cậu thấy cậu mà thất bại thì sẽ ra sao
00:00:11.084 --> 00:00:14.167
Thảm kịch đang đợi ở phía Bắc cậu không hành động
00:00:14.167 --> 00:00:17.917
thì một tộc ngự nhân nữa sẽ bị xóa sổ như Phong Tộc trước kia
00:00:18.417 --> 00:00:21.084
Cậu đã hỏi ta làm một Thế thần có ý nghĩa gì
00:00:21.084 --> 00:00:23.075
Ý nghĩa của nó là trở thành một chiến binh
00:00:24.025 --> 00:00:27.917
Một chiến binh dũng mãnh tàn nhẫn
Available in 33 languages
Duration
29 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:32:31
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.