To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ice shields now! - I'm here to help.- Now is not the time, Katara. Now is exactly the time! Thought I made myself clear.Women are not allowed in combat. I thought I showed you how stupid that is.Forget your pride. This is about the survivalof the Waterbenders, and you need all the help you can get. You know we can make a difference. "We"?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ice shields now
00:00:03.625 --> 00:00:05.459
I'm here to help Now is not the time Katara
00:00:05.459 --> 00:00:06.542
Now is exactly the time
00:00:06.542 --> 00:00:08.959
Thought I made myself clear Women are not allowed in combat
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
I thought I showed you how stupid that is Forget your pride
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
This is about the survival of the Waterbenders
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
and you need all the help you can get
00:00:19.834 --> 00:00:21.292
You know we can make a difference
00:00:22.084 --> 00:00:22.917
We
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ارفعوا الدروع الجليدية الآن
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
أتيت للمساعدة ليس الوقت مناسب ا
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
بل إنه الوقت المناسب
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
ظننت أنني أوضحت لك أنه لا ي سمح للنساء بالقتال
00:00:08.959 --> 00:00:10.075
ظننت أنني أريتك مدى غباء ذلك
00:00:11.584 --> 00:00:12.625
انس كبرياءك
00:00:12.625 --> 00:00:16.292
يتعل ق الأمر ببقاء مسخ ري الماء وأنتم بحاجة إلى كل المساعدة المتوف رة
00:00:19.917 --> 00:00:21.292
تعرف أن بإمكاننا إحداث فرق
00:00:22.084 --> 00:00:22.917
نحن
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Izotz ezkutuak
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Lagundu dezaket Orain ez
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Orain behar nauzue
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Emakumeek ezin dute borrokatu
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Hori tontakeria hutsa da Ez izan burukoia
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
Urmaisuen biziraupena dago jokoan
00:00:14.792 --> 00:00:16.292
eta laguntza behar duzu
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Gure laguntza erabakigarria da
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Gure laguntza
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Escuts de gel
00:00:03.625 --> 00:00:05.005
Com puc ajudar Ara no
00:00:05.005 --> 00:00:06.625
Sí ara sí
00:00:06.625 --> 00:00:11.005
T'he dit que les dones no lluiten Li he demostrat que és absurd
00:00:11.005 --> 00:00:14.792
No sigui tan orgullós els mestres han de sobreviure
00:00:14.792 --> 00:00:16.292
i necessitarà ajuda
00:00:20.000 --> 00:00:22.917
Sap que nosaltres ho podem fer Nosaltres
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
上冰盾
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
我来帮忙了 现在不是时候
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
现在正是时候
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
我还没说清楚嘛 女人不能上战场
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
我以为我证明了那有多蠢 放下骄傲吧
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
这事关乎水宗的生存
00:00:14.792 --> 00:00:16.292
帮助多多益善
00:00:19.959 --> 00:00:21.292
你知道我们可以扭转形势
00:00:22.084 --> 00:00:22.917
我们
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ledeni štitovi odmah
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Došla sam pomoći Ne sad
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Baš sad
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Žene se ne smiju boriti
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Pokazala sam vam koliko je to glupo Progutajte ponos
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
Ovo je borba za preživljavanje
00:00:14.792 --> 00:00:16.292
i trebate svačiju pomoć
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Znate da mi možemo pomoći
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Vztyčte ledové štíty
00:00:03.625 --> 00:00:05.542
Pomůžu vám Teď se to nehodí
00:00:05.542 --> 00:00:06.667
A kdy jindy
00:00:06.667 --> 00:00:08.959
Vysvětlil jsem ti že ženy nebojují
00:00:08.959 --> 00:00:11.005
A já vám ukázala jaká je to hloupost
00:00:11.005 --> 00:00:14.792
Spolkněte hrdost Tady jde o přežití vládců vody
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
a vy potřebujete veškerou pomoc
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Víte že s námi budete silnější
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
S vámi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Isskjold nu
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Jeg vil hjælpe Ikke nu
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Jo lige præcis nu
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Kvinder må ikke deltage i kamp
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Viste jeg ikke det var dumt Glem din stolthed
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Det handler om overlevelse og I har brug for al hjælp I kan få
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Du ved vi kan gøre en forskel
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
IJsschilden nu
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Ik kom helpen Niet nu
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Juist wel nu
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Ik was helder Vrouwen vechten niet
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Ik heb aangetoond hoe dom dat is Vergeet uw trots
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Het gaat om ons voortbestaan U kunt alle hulp gebruiken
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
We kunnen het verschil maken We
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Mga yelong panangga ngayon din
00:00:03.542 --> 00:00:05.417
Tutulong ako Di ito ang tamang oras
00:00:05.417 --> 00:00:08.959
Ito mismo ang tamang oras Nilinaw ko Bawal sa laban ang mga babae
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Ipinakita kong katangahan iyan Huwag ka nang magmatigas
00:00:12.625 --> 00:00:15.000
Tungkol ito sa kaligtasan ng mga Waterbender
00:00:15.000 --> 00:00:16.959
Kakailanganin mo lahat ng tulong
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Alam mong malaki ang magagawa namin Namin
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Jääkilvet käyttöön
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Tulin apuun Ei ole sen aika
00:00:05.417 --> 00:00:08.959
Juuri nyt on aika Naisia ei päästetä taisteluun
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Osoitin jo typeryytenne Unohtakaa ylpeytenne
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Panoksena on vedentaitajien eloonjääminen ja tarvitsette kaiken avun
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Tiedätte meistä olevan apua Kenestä meistä
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Boucliers de glace
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Je suis là Pas le moment
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Si justement
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
J'ai été clair Pas de femmes au combat
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Je vous ai prouvé que c'était stupide Ravalez votre fierté
00:00:12.625 --> 00:00:16.292
Il en va de notre survie Vous avez besoin d'aide
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Nous pouvons faire pencher la balance Nous
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Escudos de xeo xa
00:00:03.625 --> 00:00:05.542
Veño axudar Non é o momento
00:00:05.542 --> 00:00:06.625
Si que o é
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Xa o dixen As mulleres non combaten
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Xa lle dixen que iso é unha parvada Esquézase do orgullo
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Xógase a supervivencia dos mestres da auga e toda axuda é boa
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Nosoutras marcamos a diferenza
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Nosoutras
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Eisschilde sofort
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Ich will helfen Nicht jetzt
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Doch jetzt
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Frauen dürfen nicht kämpfen
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Ich zeigte Ihnen doch wie dumm das ist Stolz beiseite
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
Es geht um das Überleben der Wasserbändiger
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
Sie brauchen jede erdenkliche Hilfe
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Wir können etwas bewirken
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Wir
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ασπίδες πάγου τώρα
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Ήρθα να βοηθήσω Όχι τώρα
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Εδώ και τώρα
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Ήμουν σαφής Δεν επιτρέπονται γυναίκες
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Σου έδειξα πόσο χαζό είναι αυτό Άσε τους εγωισμούς
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Αφορά την επιβίωση των Δαμαστών του Νερού και χρειάζεσαι όση βοήθεια υπάρχει
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Μπορούμε να κάνουμε τη διαφορά
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Ποιοι
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
מגני קרח עכשיו
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
באתי לעזור זה לא הזמן קטרה
00:00:05.417 --> 00:00:06.584
זה בדיוק הזמן
00:00:06.584 --> 00:00:10.075
חשבתי שהבהרתי את עצמי אסור לנשים להילחם חשבתי שהוכחתי לך שזה טיפשי
00:00:11.584 --> 00:00:12.667
תמחל על כבודך
00:00:12.667 --> 00:00:16.292
מדובר פה בהישרדותם של כשפי המים ואתם זקוקים לכל עזרה אפשרית
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
אתה יודע שאנחנו יכולות להשפיע
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
אנחנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Fel a jégpajzsokat
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Segítek Most nem alkalmas
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
De pont alkalmas
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Megmondtam nők nem harcolhatnak
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Bizonyítottam hogy ez hülye szabály Engedd el a hiúságodat
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
A vízidomárok túlélése a tét amihez minden segítségre szükséged van
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Tudod hogy velünk több esélyed van Velünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bentuk perisai es
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Aku akan bantu Bukan waktunya
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Ini waktunya
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Perempuan dilarang ikut bertempur
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Sudah kubuktikan itu tradisi bodoh Kesampingkan egomu
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Keselamatan Pengendali Air dipertaruhkan Butuh bantuan sebanyak mungkin
00:00:19.875 --> 00:00:22.000
Kau tahu kami bisa mengubah keadaan
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Kami
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Scudi di ghiaccio adesso
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Vi aiuto Non è il momento
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Certo che lo è
00:00:06.625 --> 00:00:08.875
Sono stato chiaro Niente donne
00:00:08.875 --> 00:00:12.075
Ho dimostrato che è una sciocchezza Mettete da parte l'orgoglio
00:00:12.075 --> 00:00:14.792
Ne va della nostra sopravvivenza
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
e vi serve tutto l'aiuto possibile
00:00:19.792 --> 00:00:22.000
Noi possiamo fare la differenza
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Noi
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
アイスシールドを張れ
00:00:03.625 --> 00:00:04.292
私も
00:00:04.292 --> 00:00:05.417
今はダメだ
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
今だからよ
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
女は戦ってはならない
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
バカな考えだわ プライドは捨てるべきよ
00:00:12.625 --> 00:00:16.292
部族を守るには 全員の力が必要でしょ
00:00:19.959 --> 00:00:21.292
私たちの力もね
00:00:22.167 --> 00:00:22.917
私たち
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
당장 얼음 막 쳐
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
도움이 되고 싶어요 지금은 안 돼
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
지금 도와야 해요
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
분명히 말했다 여자는 전투에 참여할 수 없어
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
잘못된 생각이란 걸 증명했잖아요 고집 좀 그만 부리세요
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
워터벤더의 생존이 달린 문제예요
00:00:14.792 --> 00:00:16.292
가능한 모든 힘을 모아야 해요
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
우리가 힘이 된다는 거 아시잖아요
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
우리라니
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bina perisai ais
00:00:03.625 --> 00:00:05.005
Saya nak bantu Ini bukan masanya
00:00:05.005 --> 00:00:06.625
Inilah masanya
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Wanita tak dibenarkan bertempur
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Saya dah buktikan adat itu mengarut Janganlah angkuh
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
Nasib pengolah air dalam taruhan
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
Tuan perlu semua bantuan yang ada
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Kami boleh beri impak yang besar
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Kami
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Isskjold nå
00:00:03.625 --> 00:00:05.542
Jeg skal hjelpe Ikke nå
00:00:05.542 --> 00:00:08.959
Det passer nå Kvinner er ikke tillatt i kamp
00:00:08.959 --> 00:00:12.542
Jeg viste deg hvor dumt det er Glem stoltheten din
00:00:12.542 --> 00:00:16.959
Det handler om vanntemmernes overlevelse og du trenger alt du kan få
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Du vet at vi kan utgjøre en forskjell Vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Lodowe osłony już
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Pomogę wam To zły moment
00:00:05.417 --> 00:00:06.584
To idealny moment
00:00:06.584 --> 00:00:08.959
Już mówiłem kobiety nie walczą
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Już ci udowodniłam że to głupie Zapomnij o dumie
00:00:12.625 --> 00:00:16.292
Chodzi o przetrwanie magów wody i każda pomoc się przyda
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Razem możemy coś zmienić
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
My
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Escudos de gelo agora
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Vim ajudar Agora não é hora
00:00:05.417 --> 00:00:06.584
É a hora exata
00:00:06.584 --> 00:00:10.075
Eu fui claro Mulheres não podem lutar Eu mostrei a burrice disso
00:00:11.584 --> 00:00:12.667
Esqueça o orgulho
00:00:12.667 --> 00:00:16.959
É a sobrevivência dos dobradores de água e você precisa de toda ajuda possível
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Sabe que nós podemos fazer a diferença Nós
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Scuturile de gheață
00:00:03.625 --> 00:00:05.542
Vreau să ajut Nu e momentul
00:00:05.542 --> 00:00:08.959
Tocmai acum e Ți am zis femeile n au voie să lupte
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Credeam că ți am arătat că e o prostie Lasă mândria
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
E în joc supraviețuirea Maeștrilor Apei Orice ajutor e binevenit
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Știi că putem pune și noi umărul Care noi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ставь ледяные щиты
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Я помогу Не время Катара
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Самое время
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Я всё сказал Наши женщины не бьются
00:00:08.959 --> 00:00:10.075
А я доказала что это глупо
00:00:11.584 --> 00:00:12.625
К чёрту гордыню
00:00:12.625 --> 00:00:14.709
Речь о выживании всех магов воды
00:00:14.709 --> 00:00:16.292
Любая помощь пригодится
00:00:19.959 --> 00:00:21.292
Мы можем помочь
00:00:22.084 --> 00:00:22.917
Мы
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Escudos de hielo Ya
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Vine a ayudar Ahora no
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Entonces cuándo
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Te dije que las mujeres no pueden pelear
00:00:08.959 --> 00:00:12.584
Y yo te demostré que eso es una tontería Olvida tu orgullo
00:00:12.584 --> 00:00:16.959
Los Maestros Agua están en riesgo y necesitas la ayuda de todos
00:00:19.875 --> 00:00:22.000
Sabes que podemos ser de gran ayuda
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
En plural
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Fram med issköldar
00:00:03.625 --> 00:00:05.459
Jag vill hjälpa till Inte nu
00:00:05.459 --> 00:00:08.959
Jo nu Som sagt Kvinnor får inte strida
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Jag visade dig hur dumt det är Glöm stoltheten
00:00:12.625 --> 00:00:16.959
Nu handlar det om vattenbändarnas överlevnad Alla måste hjälpa till
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Du vet att vi kan göra en insats Vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
สร างเกราะน าแข ง
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
ข าย นด ช วย ไม ใช ตอนน
00:00:05.417 --> 00:00:08.959
ตอนน แหละ ข าพ ดช ดแล ว ผ หญ งไม ได ร บอน ญาตให ต อส
00:00:08.959 --> 00:00:11.005
ข าแสดงให เห นแล วว าเป นความค ดง เง า
00:00:11.005 --> 00:00:12.625
ล มเร องศ กด ศร เถอะ
00:00:12.625 --> 00:00:14.667
น เป นเร องการอย รอดของผ ควบค มน า
00:00:14.667 --> 00:00:16.292
ต องใช ก าล งสน บสน นท งหมด
00:00:19.959 --> 00:00:21.959
ท านย อมร ว าเราสร างความแตกต างได
00:00:21.959 --> 00:00:22.917
เรา ง นร
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hemen buz kalkanları yapın
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Yardıma geldim Hiç sırası değil
00:00:05.417 --> 00:00:08.959
Şimdi tam sırası Kadınların savaşması yasak dedim sana
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Bu fikrin saçmalığını sana gösterdim Gururunu kenara bırak
00:00:12.625 --> 00:00:16.292
Mesele su bükücülerin hayatta kalması ve yardıma muhtaçsın
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Sonuca etki edebiliriz biliyorsun Siz kimsiniz
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Крижані щити негайно
00:00:03.625 --> 00:00:05.417
Я допомогти Зараз не час
00:00:05.417 --> 00:00:06.625
Зараз саме час
00:00:06.625 --> 00:00:08.959
Я сказав чітко Жінки не битимуться
00:00:08.959 --> 00:00:12.625
Я ж вам показала яка це дурість Забудьте про свою пиху
00:00:12.625 --> 00:00:14.792
Мова про виживання Магів Води
00:00:14.792 --> 00:00:16.959
вам потрібна вся наявна допомога
00:00:19.959 --> 00:00:22.000
Ви знаєте що ми переважимо сили
00:00:22.000 --> 00:00:22.917
Ми
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Khiên băng mau
00:00:03.625 --> 00:00:05.375
Cháu tới giúp Giờ không phải lúc
00:00:05.375 --> 00:00:06.584
Giờ chính là lúc
00:00:06.584 --> 00:00:08.959
Tôi nói rõ rồi Nữ nhân không được phép chiến đấu
00:00:08.959 --> 00:00:12.667
Cháu tưởng cháu cho ông thấy chuyện đó ngớ ngẩn sao rồi Quên lòng kiêu hãnh đi
00:00:12.667 --> 00:00:16.292
Sự sống còn của Ngự thủy sư mới quan trọng và ông cần mọi sự hỗ trợ có thể
00:00:19.917 --> 00:00:22.917
Bọn cháu thay đổi tình thế được mà Bọn cháu
Available in 33 languages
Duration
24 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:06:41
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.