To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, it's true, isn't it? You have no humanity. You know nothing of loss
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oh it's true isn't it
00:00:05.459 --> 00:00:07.334
You have no humanity
00:00:10.125 --> 00:00:13.125
You know nothing of loss
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
الأمر صحيح أليس كذلك
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
لا تتمتع بذر ة إنسانية
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
لا تعرف شيئ ا عن الخسارة
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Egia da ezta
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Ez duzu gizatasunik
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Ez dakizu ezer galerari buruz
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
És cert oi
00:00:05.291 --> 00:00:06.625
No teniu humanitat
00:00:09.958 --> 00:00:12.075
No sabeu què és perdre algú
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
是真的吧
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
你没有人性
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
你丝毫不懂得失去的滋味
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
To je zbilja istina ha
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
U vama nema ljudskosti
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Nemaš pojma kako je kad nekog izgubiš
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Tak přece je to pravda
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Nemáš v sobě kouska lidskosti
00:00:09.958 --> 00:00:13.125
Nedokážeš pochopit jaké to je o někoho přijít
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Det er sandt ikke
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Du har ingen menneskelighed
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Du kender intet til tab
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Het is waar hè
00:00:05.417 --> 00:00:07.292
Je hebt geen menselijkheid
00:00:10.083 --> 00:00:13.083
Je weet niets van verlies
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Totoo naman hindi ba
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Wala kang puso
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Hindi mo alam ang pakiramdam ng mawalan
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Totta se on
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Et ole ihminen
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Et tiedä menetyksestä mitään
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Alors c'est vrai
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Vous n'avez aucune humanité
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Vous ne connaissez rien au deuil
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
É certo non é
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Non ten miga de humanidade
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Non sabe o que é perder alguén
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Es stimmt oder
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Du hast keine Menschlichkeit
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Du weißt nicht was Verlust bedeutet
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Είναι αλήθεια έτσι
00:00:05.459 --> 00:00:07.334
Δεν έχεις ίχνος ανθρωπιάς
00:00:10.125 --> 00:00:13.125
Δεν έχεις ιδέα από απώλεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
זה נכון מה
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
אין בך אנושיות
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
אינך יודע דבר על אובדן
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Hát igazak a pletykák
00:00:05.005 --> 00:00:07.375
Benned nincs semmi emberség
00:00:10.166 --> 00:00:13.166
Te semmit sem tudsz a veszteségről
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ternyata benar ya
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Kau tak punya hati nurani
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Kau tak tahu rasanya kehilangan
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
È vero dunque
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Non hai un briciolo di umanità
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Non hai idea di cosa significhi perdere qualcuno
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
聞いてたとおりだ
00:00:05.459 --> 00:00:06.917
お前は人でなしだ
00:00:10.125 --> 00:00:13.375
失う苦しみなんて お前には分からない
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
사실이구나 그렇지
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
넌 인간애라고는 없어
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
상실에 대해선 아무것도 모르겠지
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Betullah ya
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Kau tak berperikemanusiaan
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Kau tak tahu peritnya kehilangan seseorang
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Det er sant ikke sant
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Du har ingen menneskelighet
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Du vet ingenting om tap
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Więc to prawda
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Nie jesteś człowiekiem
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Nie wiesz co to znaczy kogoś stracić
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
É verdade não é
00:00:05.375 --> 00:00:07.025
Você não tem humanidade
00:00:10.041 --> 00:00:13.041
Não entende nada de perda
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
E adevărat nu
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
N ai niciun pic de inimă
00:00:09.958 --> 00:00:13.125
Habar n ai cum e să pierzi pe cineva
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Это правда не так ли
00:00:05.025 --> 00:00:07.167
В тебе нет ничего человеческого
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Ты не знаешь каково это терять близких
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Es cierto no
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
No tienes humanidad
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
No sabes lo que es perder gente
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Det är sant eller hur
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Du har inget mänskligt i dig
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Du vet inget om förluster
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
จร งใช ไหม
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
เจ าม นไร ความเป นมน ษย
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
เจ าไม เข าใจถ งความส ญเส ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Söylenenler doğru değil mi
00:00:05.005 --> 00:00:07.375
Sende zerre insanlık yok
00:00:10.166 --> 00:00:13.025
Kaybı hiç tatmamışsın sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
То це правда так
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
У вас немає людяності
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Ви не знаєте що таке втрата
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Thật vậy phải không
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
Ngươi không hề có nhân tính
00:00:09.958 --> 00:00:12.958
Ngươi chẳng hiểu gì về mất mát
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:29:10
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.