To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, anyone else hungry? Why is everythingalways about your stomach? - Because that's where his brain is.- Oh, says the kid with the melon head. Ooh, I could go for a melon. See?Food is always the right answer. Just gotta listen to Sokka. Agna Qel'a took heavy damage, but our forces were unableto take the city. Also, it seemsthe Avatar remains alive and free. Pity. But not unexpected. Conquering the Northwas always an unlikely proposition
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
So
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
anyone else hungry
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Why is everything always about your stomach
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Because that's where his brain is Oh says the kid with the melon head
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Ooh I could go for a melon
00:00:12.708 --> 00:00:15.541
See Food is always the right answer
00:00:16.005 --> 00:00:18.000
Just gotta listen to Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.666
Agna Qel'a took heavy damage
00:00:22.666 --> 00:00:25.025
but our forces were unable to take the city
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Also it seems the Avatar remains alive and free
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Pity
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
But not unexpected
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Conquering the North was always an unlikely proposition
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
إذ ا
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
هل من أحد آخر جائع
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
لماذا يتعل ق كل شيء بمعدتك دائم ا
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
لأن دماغه هناك
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
هذا ما يقوله الفتى ذو رأس البطيخ
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
أرغب في تناول البطيخ
00:00:12.708 --> 00:00:15.625
أرأيت الطعام هو الحل دائم ا
00:00:16.005 --> 00:00:18.000
عليك الاستماع إلى ساكا فحسب
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
تعر ضت أغنا كيلا لأضرار جسيمة
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
لكن عجزت قو اتنا عن احتلال المدينة
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
ويبدو أن الـ أفاتار ما زال حي ا وطليق ا
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
هذا مؤسف
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
لكنه متوق ع
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
لطالما كان غزو الشمال فرضية م ستبعدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Zera
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
gose al da inor
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Zergatik duzu beti janaria buruan
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Ez duelako besterik buru barruan Dio meloi buruak
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Meloi bat jango nuke
00:00:13.025 --> 00:00:17.458
Ikusten Janaria beti da erantzun zuzena Fidatu nitaz
00:00:20.625 --> 00:00:22.583
Hiriak kalte handiak jaso ditu
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
baina gure indarrek ezin izan dute hartu
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Gainera Avatarrak bizirik eta aske jarraitzen du
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Lastima
00:00:37.875 --> 00:00:39.583
Baina ez nau harritzen
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Banekien Iparraldea konkistatzea zaila zela
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
A veure
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
algú més té gana
00:00:04.958 --> 00:00:06.916
Només penses amb l'estómac
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
És on té el cervell Ho diu el cap de meló
00:00:11.666 --> 00:00:12.708
Ara vull un meló
00:00:13.208 --> 00:00:15.005
El menjar sempre és la resposta
00:00:16.666 --> 00:00:17.708
Feu me cas
00:00:20.708 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a ha patit molt
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
però les nostres forces no l'han conquerit
00:00:27.958 --> 00:00:32.997
A més l'Avatar segueix viu i en llibertat
00:00:34.833 --> 00:00:35.791
Una llàstima
00:00:37.916 --> 00:00:39.000
Però ho esperava
00:00:41.375 --> 00:00:44.000
Conquerir el nord és una idea escabellada
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
那么
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
还有谁肚子饿了吗
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
为什么一切都要围绕着你的胃转
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
因为他的大脑就长在那里 长着蜜瓜头的孩子竟然敢这么说
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
我想吃蜜瓜了
00:00:13.291 --> 00:00:18.005
看到了吗 食物永远是正确答案 只管听索卡的话就行
00:00:20.416 --> 00:00:22.375
阿格娜 奎拉遭受重创
00:00:22.375 --> 00:00:25.041
但我们的军队无法攻占这座城市
00:00:27.708 --> 00:00:31.833
而且降世神通似乎还活着 自由自在
00:00:34.583 --> 00:00:35.583
真遗憾
00:00:37.666 --> 00:00:39.000
但并不意外
00:00:41.125 --> 00:00:44.000
征服北部从来都是不可能的命题
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Onda
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
jeste li gladni
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Zašto se tebi sve vrti oko želuca
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Ondje mu je mozak Kaže klinac s lubenicom umjesto glave
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
U pasala bi lubenica
00:00:12.708 --> 00:00:17.708
Vidiš Hrana je uvijek pravi odgovor Samo vi slušajte Sokku
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a teško je oštećen
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
ali nismo uspjeli zauzeti grad
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
A i čini se da je avatar i dalje živ i slobodan
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Šteta
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Ali očekivano
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Osvajanje sjevera ionako je bilo teško ostvarivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Takže
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
nemáte hlad
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Proč se vždycky řídíš žaludkem
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Protože tam má mozek Říká ten co má místo hlavy meloun
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Meloun bych si dala
00:00:12.708 --> 00:00:15.583
Vidíš Jídlo je vždycky správná odpověď
00:00:16.005 --> 00:00:18.000
Musíte mě víc poslouchat
00:00:20.416 --> 00:00:22.666
Agna Qel a utrpěla těžké ztráty
00:00:22.666 --> 00:00:25.025
ale naše jednotky ji nedokázaly dobýt
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Avatar je navíc stále naživu a na svobodě
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
To je škoda
00:00:37.875 --> 00:00:39.583
Ale dalo se to čekat
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
S dobytím severu jsem nikdy nepočítal
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Nå
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
Er I også sultne
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Hvorfor handler alt om din mave
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Det er der hans hjerne er Siger melonhovedet
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Jeg er klar på melon
00:00:12.708 --> 00:00:15.005
Der ser I Mad er altid det rette svar
00:00:16.583 --> 00:00:17.708
Bare lyt til Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a tog stor skade
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
men vores styrker kunne ikke erobre byen
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Og Avataren er åbenbart stadig i live og på fri fod
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
En skam
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Men ikke uventet
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
At erobre Norden var usandsynligt fra starten
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hebben jullie trek
00:00:02.584 --> 00:00:04.625
Waarom draait alles om jouw maag
00:00:04.625 --> 00:00:08.025
Daar zitten z'n hersenen En dat zegt meloenhoofd
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Ik lust wel een meloen
00:00:10.417 --> 00:00:15.584
Eten is altijd het antwoord Gewoon naar Sokka luisteren
00:00:18.125 --> 00:00:22.959
Agna Qel'a liep zware schade op maar we konden de stad niet innemen
00:00:25.625 --> 00:00:29.075
De Avatar leeft nog en loopt vrij rond
00:00:32.005 --> 00:00:33.005
Jammer
00:00:35.584 --> 00:00:36.709
Niet onverwacht
00:00:39.002 --> 00:00:42.334
Het Noorden veroveren was onwaarschijnlijk
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ano
00:00:03.291 --> 00:00:04.875
nagugutom din ba kayo
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Bakit lahat na lang tungkol sa tiyan mo
00:00:06.916 --> 00:00:11.125
Dahil nandoon ang utak niya Sabi ng batang mukhang melon ang ulo
00:00:11.125 --> 00:00:12.708
Uy gusto ko ng melon
00:00:13.291 --> 00:00:15.916
Di ba Pagkain ang laging tamang sagot
00:00:16.583 --> 00:00:18.000
Makinig lang kayo kay Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.375
Matindi ang naging pinsala sa Agna Qel'a
00:00:22.375 --> 00:00:25.625
pero hindi nasakop ng hukbo natin ang lungsod
00:00:27.833 --> 00:00:32.458
At mukhang nananatiling buhay at malaya ang Avatar
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Nakapanghihinayang
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Pero di nakakagulat
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Sa una pa lang malabo nang masakop ang Hilaga
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
No hiukooko ketään muuta
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Miksi mietit aina vatsaasi
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Siellä hänen aivonsa ovat Sanoo melonipäinen muksu
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Meloni maistuisi
00:00:12.708 --> 00:00:18.005
Ruoka on aina oikea vastaus Uskokaa Sokkaa vain
00:00:20.416 --> 00:00:25.025
Agna Qel'a kärsi pahoin Emme silti saaneet vallattua sitä
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Lisäksi avatar vaikuttaa olevan elossa ja vapaana
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Sääli
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Joskin odotettua
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Pohjoisen valtaus olikin epätodennäköistä
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Et sinon
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
vous avez faim
00:00:05.167 --> 00:00:07.208
Tout tourne autour de ton ventre
00:00:07.208 --> 00:00:10.833
Son cerveau y est C'est ça tête de melon
00:00:11.005 --> 00:00:13.000
Oh oui un melon
00:00:13.000 --> 00:00:15.958
La nourriture est toujours la réponse
00:00:16.833 --> 00:00:18.025
Il faut écouter Sokka
00:00:20.708 --> 00:00:22.875
Agna Qel'a a essuyé de lourds dégâts
00:00:22.875 --> 00:00:25.583
mais nous n'avons pas pu prendre la ville
00:00:28.208 --> 00:00:32.333
Il semblerait que l'Avatar ait survécu et soit libre
00:00:35.998 --> 00:00:36.998
Dommage
00:00:38.167 --> 00:00:39.292
Mais prévisible
00:00:41.625 --> 00:00:44.005
Cette conquête du Nord était improbable
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Entón
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
tedes fame
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Por que decide o teu estómago
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Porque ten o cerebro alí Foi falar a cabeza de melón
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Eu comíalle un melón
00:00:13.025 --> 00:00:17.005
Vedes A comida sempre é a resposta Facédelle caso a Sokka
00:00:20.625 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a sufriu graves danos
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
pero as nosas forzas non tomaron a cidade
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Amais seica o Avatar segue vivo e ceibo
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Unha mágoa
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Pero previsible
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Conquistar o norte foi sempre unha empresa improbable
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Also
00:00:03.291 --> 00:00:06.916
Wer hat Hunger Warum geht es immer um deinen Magen
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Weil dort sein Gehirn ist Sagt der Junge mit dem Melonenkopf
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Eine Melone wäre toll
00:00:12.708 --> 00:00:15.075
Seht ihr Essen ist immer die richtige Antwort
00:00:16.005 --> 00:00:17.708
Hört auf Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a wurde schwer beschädigt
00:00:22.583 --> 00:00:25.666
aber unsere Truppen konnten die Stadt nicht erobern
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Außerdem scheint der Avatar am Leben und frei zu sein
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Schade
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Aber nicht unerwartet
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Den Norden zu erobern war ein unwahrscheinliches Unterfangen
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Λοιπόν
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
πεινάει κανείς
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Πόσο κοιλιόδουλος είσαι επιτέλους
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Εκεί έχει το μυαλό του Μίλησε ο πεπονοκέφαλος
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Θα 'τρωγα λίγο πεπονάκι
00:00:12.708 --> 00:00:17.791
Βλέπεις Το φαγητό είναι πάντα η λύση Ν' ακούτε τον Σόκα
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Η Άγκνα Κιέλα υπέστη σοβαρές ζημιές
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
αλλά δεν καταφέραμε να την καταλάβουμε
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Απ' ό τι φαίνεται ο Άβαταρ παραμένει ζωντανός και ελεύθερος
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Κρίμα
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Αν και αναμενόμενο
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Η κατάκτηση του Βορρά ήταν πάντα άπιαστο όνειρο
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
אז
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
עוד מישהו רעב
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
למה הכול תמיד סובב סביב הקיבה שלך
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
כי שם השכל שלו נמצא
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
מי שמדבר ראש אבטיח
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
דווקא בא לי אבטיח
00:00:13.208 --> 00:00:15.541
אתם רואים אוכל הוא תמיד התשובה הנכונה
00:00:16.541 --> 00:00:17.958
פשוט צריך להקשיב לסוקה
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
אגנה קלה ספגה נזק כבד
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
אך כוחותינו לא הצליחו לכבוש את העיר
00:00:27.916 --> 00:00:28.875
כמו כן
00:00:28.875 --> 00:00:32.997
נראה שהאווטאר עודנו חי וחופשי
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
חבל
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
אך לא בלתי צפוי
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
כיבוש הצפון היה בלתי סביר מלכתחילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Nos
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
Más nem éhes
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Miért mindig a hasad a téma
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Mert ott van az agya Mondja a sárgadinnyefejű fiú
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
A sárgadinnye jólesne
00:00:12.708 --> 00:00:17.583
Na Mindig az étel a helyes válasz Hallgassatok csak Sokkára
00:00:20.416 --> 00:00:22.075
Agna Qel'a veszteségei súlyosak
00:00:22.075 --> 00:00:25.025
de az erőink nem tudták bevenni a várost
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Továbbá úgy tűnik hogy az avatár még él és szabadon távozott
00:00:34.075 --> 00:00:35.791
Kár
00:00:37.833 --> 00:00:39.000
De számítottunk rá
00:00:41.291 --> 00:00:44.208
Mindig is valószínűtlennek tűnt észak meghódítása
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Jadi
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
ada yang lapar
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Kenapa perutmu terus yang diperhatikan
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Otaknya di perut Padahal kepalamu yang seperti melon
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Jadi ingin makan melon
00:00:13.291 --> 00:00:17.958
Benar 'kan Makanan tidak pernah salah Dengarkan apa kata Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a porak poranda
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
tapi pasukan kita gagal menduduki kota
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Avatar juga tampaknya masih hidup bebas
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Sayang sekali
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Tapi sudah kuduga
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Menaklukkan Utara memang hal yang mustahil
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Allora
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
solo io ho fame
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Pensi solo a riempirti lo stomaco
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Il suo cervello è lì Detto dal bambino testa di melone
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Mi andrebbe un melone
00:00:12.708 --> 00:00:15.541
Visto Il cibo è sempre la risposta
00:00:16.541 --> 00:00:17.916
Dovete ascoltare Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Agna Qel'a ha subito gravi danni
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
ma non abbiamo conquistato la città
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Inoltre l'Avatar è ancora vivo e in libertà
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Un peccato
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Ma lo immaginavo
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Conquistare il nord è sempre stato improbabile
00:00:01.000 --> 00:00:01.541
よし
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
腹 減った
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
いつも空腹の心配ね
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
腹で考えてる
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
メロン頭がよく言うよ
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
メロン 食べたい
00:00:12.708 --> 00:00:15.541
困った時には食べ物だ
00:00:16.416 --> 00:00:17.075
俺を信じろ
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
町は大破しましたが
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
制圧はできませんでした
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
アバターも生き残り 自由の身のようです
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
残念だな
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
だが想定内だ
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
北の征服は 今までも難しかった
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
그럼 이제
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
배고픈 사람
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
맨날 얘기가 왜 그렇게 흘러가
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
뇌가 배 속에 들었거든 멜론 머리가 뭐라는 거야
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
멜론 먹고 싶다
00:00:13.291 --> 00:00:17.583
거봐 음식이 최고라니까 소카 말만 들으면 떡이 나옴
00:00:20.416 --> 00:00:22.791
아그나 켈라에 상당한 피해를 입히기는 했지만
00:00:22.791 --> 00:00:25.025
도시를 함락시키지는 못했습니다
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
아바타도 살아서 도망간 듯합니다
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
안타깝군
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
하지만 이럴 줄 알았어
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
북쪽을 정복하는 건 항상 성공 가능성이 낮았거든
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jadi
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
kamu pun lapar
00:00:05.167 --> 00:00:07.208
Kenapa asyik fikir tentang perut
00:00:07.208 --> 00:00:10.833
Otak dia di situ Kata budak yang kepala macam tembikai
00:00:11.458 --> 00:00:13.000
Saya nak makan tembikai
00:00:13.000 --> 00:00:15.833
Nampak Makanan penyelesai segalanya
00:00:16.833 --> 00:00:18.025
Dengar saja cakap Sokka
00:00:20.708 --> 00:00:22.875
Agna Qel'a musnah teruk
00:00:22.875 --> 00:00:25.542
tapi tentera kita gagal menawan kota itu
00:00:28.208 --> 00:00:32.333
Satu lagi nampaknya Avatar juga masih hidup dan bebas
00:00:35.998 --> 00:00:36.998
Malang betul
00:00:38.167 --> 00:00:39.292
Tapi beta dah agak
00:00:41.625 --> 00:00:44.005
Menawan Utara memang mustahil sejak dulu
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Er noen andre sultne
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Hvorfor handler alt om magen din
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Det er der hjernen hans er Sier ungen med melonhodet
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Jeg vil ha melon
00:00:12.708 --> 00:00:17.875
Ser du Mat er alltid det rette svaret Dere må bare høre på Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:25.025
Agna Qel'a fikk store skader men styrkene våre klarte ikke å ta byen
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Det virker også som om avataren er i live og fri
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Synd
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Men ikke uventet
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Å erobre nord var alltid usannsynlig
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
No to
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
kto jest głodny
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Czemu tyle gadasz o swoim brzuchu
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Bo to tam trzyma mózg Powiedział melonowa głowa
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Zjadłabym melona
00:00:12.708 --> 00:00:15.625
Widzicie Jedzenie pomaga na wszystko
00:00:16.708 --> 00:00:17.833
Słuchajcie Sokki
00:00:20.416 --> 00:00:22.075
Agna Qel a ucierpiała w ataku
00:00:22.075 --> 00:00:25.998
ale nasze siły nie zdołały jej zdobyć
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Poza tym wygląda na to że awatar żyje i zdołał umknąć
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Przykre
00:00:37.875 --> 00:00:39.583
Ale nie zaskakujące
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Podbicie północy zawsze było mało prawdopodobne
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Então
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
alguém com fome
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Por que tudo tem que ver com sua barriga
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
É onde o cérebro dele está Disse o garoto da cabeça de melão
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Eu comeria um melão
00:00:12.708 --> 00:00:15.666
Viram Comida é sempre a solução
00:00:16.541 --> 00:00:17.875
Ouçam o que Sokka diz
00:00:20.416 --> 00:00:22.666
Agna Qel'a foi muito destruída
00:00:22.666 --> 00:00:25.583
mas nossas forças não conseguiram tomar a cidade
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Além disso parece que o Avatar segue vivo e livre
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Uma pena
00:00:37.791 --> 00:00:39.000
Mas nada inesperado
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Conquistar o Norte sempre foi uma proposta improvável
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Păi
00:00:03.291 --> 00:00:06.916
Îi mai e cuiva foame De ce trece totul prin stomac
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Acolo e creierul lui Zise puștiul cu cap de dovleac
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Aș mânca un dovleac
00:00:13.291 --> 00:00:15.958
Vedeți Mâncarea e întotdeauna binevenită
00:00:16.625 --> 00:00:18.041
Ascultați l pe Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:22.708
Agna Qel'a a avut pierderi mari
00:00:22.708 --> 00:00:25.541
Dar trupele noastre nu au cucerit orașul
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Se pare că Avatarul e în viață și nu a fost încă prins
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Păcat
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Dar mă așteptam
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Cucerirea Nordului era sortită eșecului de la început
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Так
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
Я один голодный
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
У тебя всё к животу сводится
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
Просто у него там мозг
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
Сказал арбузоголовый
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Эх сейчас бы арбуза
00:00:12.708 --> 00:00:15.625
Видишь Поесть никогда не бывает лишним
00:00:16.541 --> 00:00:17.833
Слушайте дядю Сокку
00:00:20.416 --> 00:00:22.708
Агна Кель'а сильно пострадал
00:00:22.708 --> 00:00:25.458
но наши силы не смогли взять город
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Кроме того судя по всему Аватар по прежнему жив и на свободе
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Жаль
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Впрочем ожидаемо
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Вероятность завоевать Север была невысока
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Entonces
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
tienen hambre
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Por qué solo piensas con el estómago
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
Ahí tiene el cerebro
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
Dice el chico con cabeza de melón
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Podría comer un melón
00:00:12.708 --> 00:00:15.005
Ven La comida siempre es la solución
00:00:16.666 --> 00:00:17.833
Escuchen a Sokka
00:00:20.416 --> 00:00:25.025
Agna Qel'a sufrió graves daños pero no logramos tomar la ciudad
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Además parece que el Avatar sigue vivo y libre
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Qué pena
00:00:37.833 --> 00:00:39.000
Pero no es inesperado
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Conquistar el norte siempre fue improbable
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Jaha
00:00:03.291 --> 00:00:06.916
Är ni också hungriga Måste det alltid handla om din mage
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Det är där hans hjärna är Säger killen med melonhuvud
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Melon skulle vara gott
00:00:12.708 --> 00:00:15.625
Där ser du Mat är svaret på allt
00:00:16.583 --> 00:00:17.075
Lyssna på mig bara
00:00:20.416 --> 00:00:25.025
Agna Qel'a ådrog sig stora skador men våra styrkor kunde inte inta staden
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Dessutom tycks avataren vara vid liv och på fri fot
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Synd
00:00:37.833 --> 00:00:39.000
Men ganska väntat
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
En erövring av norr har alltid känts osannolik
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
เอาละ
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
ห วก นไหม
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
ท าไมต องมาลงท ท องพ ตลอดเลย
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
เพราะสมองเขาอย ตรงน น
00:00:08.458 --> 00:00:10.541
โธ อย าไปฟ งเจ าห วเมลอน
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
แหม อยากก นเมลอนจ ง
00:00:12.708 --> 00:00:16.025
เห นไหม อาหารค อค าตอบท ถ กเสมอ
00:00:16.025 --> 00:00:18.458
บอกแล วให ฟ งซ อกกา
00:00:20.625 --> 00:00:22.583
แอ คนาเคล าเส ยหายอย างหน ก
00:00:22.583 --> 00:00:25.025
แต กองก าล งเราไม สามารถย ดเม องได
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
และด เหม อนว าผ อวตารย งม ช ว ตและรอดไปได
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
น าเส ยดาย
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
แต ไม ใช เร องท ผ ดคาด
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
การพ ช ตแดนเหน อเป นแผนท ไม น าเป นไปได
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Pekâlâ
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
aç olan var mı
00:00:04.916 --> 00:00:06.916
Niye hep mideni düşünüyorsun
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Çünkü beyni orada Dedi karpuz kafalı çocuk
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Canım karpuz çekti
00:00:12.708 --> 00:00:15.666
Bakın işte çare daima yemek
00:00:16.541 --> 00:00:17.875
Siz Sokka'yı dinleyin
00:00:20.416 --> 00:00:22.791
Agna Qel'a büyük bir darbe aldı
00:00:22.791 --> 00:00:25.291
ama ordumuz şehri ele geçiremedi
00:00:27.916 --> 00:00:32.458
Ayrıca görünen o ki Avatar hâlâ hayatta ve özgür
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Üzücü
00:00:37.791 --> 00:00:39.000
Ama şaşırtıcı değil
00:00:41.333 --> 00:00:44.625
Kuzey'in fethi gerçekleşmesi mümkün bir plan değildi
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Слухайте
00:00:03.291 --> 00:00:04.291
хтось хоче їсти
00:00:04.875 --> 00:00:06.916
Чому у тебе все через живіт
00:00:06.916 --> 00:00:10.541
Бо там його мозок Сказав малий з головою динею
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Так зараз би дині
00:00:13.291 --> 00:00:17.916
Бачите Їжа завжди правильна відповідь Ви слухайте Сокку
00:00:20.416 --> 00:00:22.583
Аґна Кела сильно постраждала
00:00:22.583 --> 00:00:25.005
але наші війська не змогли взяти місто
00:00:27.916 --> 00:00:32.997
Крім того схоже що Аватар живий і вільний
00:00:34.791 --> 00:00:35.791
Прикро
00:00:37.875 --> 00:00:39.000
Але не несподівано
00:00:41.333 --> 00:00:44.208
Завоювання півночі завжди було малоймовірним
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nào
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
ai đói bụng nữa
00:00:05.167 --> 00:00:07.208
Sao gì cũng luôn quay về dạ dày của anh vậy
00:00:07.208 --> 00:00:10.833
Vì não anh ấy nằm ở đó Nghe nhóc đầu trái dưa nói kìa
00:00:11.583 --> 00:00:13.000
Em thèm dưa thật chứ
00:00:13.000 --> 00:00:18.000
Thấy chưa Thức ăn luôn là đáp án đúng Cứ việc nghe Sokka đi
00:00:20.708 --> 00:00:23.002
Agna Qel'a thiệt hại nặng nề
00:00:23.002 --> 00:00:25.833
mà các lực lượng của chúng ta không chiếm được đô thị đó
00:00:28.208 --> 00:00:32.075
Ngoài ra có vẻ như Thế thần vẫn còn sống và đang tự do ạ
00:00:35.998 --> 00:00:36.998
Đáng tiếc thật
00:00:38.998 --> 00:00:39.292
Nhưng không bất ngờ
00:00:41.667 --> 00:00:44.458
Chinh phạt phía Bắc luôn là đề xuất khó khả thi
Available in 33 languages
Duration
46 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:48:04
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.