To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Something you wanna say, Lieutenant Jee?- No, sir. Let me make something clear. Our mission is vitalto the future of the Fire Nation, and so we will find the Avatar. We will prove ourselves worthy, and we will seeour homes and families again
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Something you wanna say Lieutenant Jee No sir
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Let me make something clear
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Our mission is vital to the future of the Fire Nation
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
and so we will find the Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
We will prove ourselves worthy
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
and we will see our homes and families again
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
هل تريد قول شيء أيها الملازم جي لا يا سيدي
00:00:05.005 --> 00:00:07.333
دعوني أ وضح لكم أمر ا
00:00:07.917 --> 00:00:11.292
مهم تنا أساسية لمستقبل عشيرة النار
00:00:11.292 --> 00:00:13.583
لذا سنجد الـ أفاتار
00:00:14.292 --> 00:00:16.542
سنثبت جدارتنا
00:00:16.542 --> 00:00:19.025
وسنرى ديارنا وعائلاتنا مجدد ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Oharrik Jee lotinanta Ez jauna
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Argi eta garbi esango dizuet
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Gure misioa hil edo bizikoa da Suaren nazioaren etorkizunerako
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
eta Avatarra aurkituko dugu
00:00:14.025 --> 00:00:16.041
Gai garela frogatuko dugu
00:00:16.583 --> 00:00:19.208
eta etxera itzuliko gara gure familiekin
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Deia res tinent Jee No senyor
00:00:05.459 --> 00:00:06.075
Heu de recordar
00:00:07.334 --> 00:00:11.209
que la nostra missió és clau per la Nació del Foc
00:00:11.209 --> 00:00:13.005
Hem de trobar l'Avatar
00:00:14.292 --> 00:00:18.792
Demostrarem que som valuosos i tornarem amb les nostres famílies
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
你有什么想说的吗 纪中尉 没有 长官
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
让我把话说清楚了
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
我们的任务对火烈国的未来至关重要
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
于是我们必须找到降世神通
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
我们会证明自己的价值
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
我们也会再次见到我们的家 跟家人团聚
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Nešto želite reći poručniče Jee Ne
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Da nešto razjasnim
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Naš je zadatak ključan za budućnost Naroda vatre
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
i zato ćemo naći avatara
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Dokazat ćemo da smo dostojni
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
i opet ćemo vidjeti dom i obitelji
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Něco vám vadí poručíku Jee Ne pane
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Dobře mě poslouchejte
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
Naše mise rozhodne o budoucnosti Národa ohně
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Musíme avatara najít za každou cenu
00:00:14.025 --> 00:00:16.125
Obhájíme svoji čest
00:00:16.625 --> 00:00:19.208
a vrátíme se domů ke svým rodinám
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Vil du sige noget løjtnant Jee Nej
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Lad mig gøre noget klart
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Vores mission er afgørende for Ildlandet fremtid
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
så vi vil finde Avataren
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Vi vil vise os værdige
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
og vi vil se vores hjem og familier igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Wilt u iets zeggen luitenant Jee Nee
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Voor de duidelijkheid
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
onze missie is cruciaal voor de toekomst van de Vuurnatie
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Dus we vinden de Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
We bewijzen onze waarde
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
en we zien ons thuis en onze families terug
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
May gusto kang sabihin Tinyente Jee Wala po
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Lilinawin ko
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Mahalaga ang misyon natin sa kinabukasan ng Fire Nation
00:00:11.025 --> 00:00:14.125
kaya hahanapin natin ang Avatar
00:00:14.125 --> 00:00:16.005
Papatunayan nating karapat dapat tayo
00:00:16.005 --> 00:00:19.333
at makikita natin ulit ang mga tahanan at pamilya natin
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Oliko asiaa luutnantti Jee Ei ollut
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Selvennänpä jotain
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Tehtävämme on elintärkeä tulikansan tulevaisuudelle
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Niinpä etsimme avatarin
00:00:14.025 --> 00:00:19.208
Osoitamme arvomme Näemme vielä kotimme ja perheemme taas
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Une remarque lieutenant Non monsieur
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Que ce soit clair
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Notre mission est vitale pour l'avenir de la Nation du feu
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Nous trouverons l'Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Nous prouverons notre valeur
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
et nous reverrons nos foyers et nos familles
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Quere falar tenente Jee Non señor
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Permítanme dicir algo
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
A nosa misión é vital para o futuro da Nación do Lume
00:00:11.833 --> 00:00:13.541
Por iso atoparemos o Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Demostraremos a nosa valía
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
e volveremos á casa ver as familias
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Ist irgendwas Lieutenant Jee Nein Sir
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Ich möchte etwas klarstellen
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Unsere Mission ist entscheidend für die Zukunft der Feuernation
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Also werden wir den Avatar finden
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Wir werden uns als würdig erweisen
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
und unsere Heimat und Familien wiedersehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Έλεγες κάτι υπολοχαγέ Τζι Όχι κύριε
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Να σας ξεκαθαρίσω κάτι
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Η αποστολή μας είναι ζωτικής σημασίας για το Έθνος της Φωτιάς
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
γι' αυτό θα βρούμε τον Άβαταρ
00:00:14.291 --> 00:00:16.005
Θα αποδείξουμε την αξία μας
00:00:16.005 --> 00:00:19.291
και θα ξαναδούμε τα σπίτια και τους δικούς μας
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
יש לך משהו לומר סגן ג י לא המפקד
00:00:05.416 --> 00:00:06.075
תנו לי להבהיר משהו
00:00:07.791 --> 00:00:11.025
המשימה שלנו חיונית לעתידה של אומת האש
00:00:11.833 --> 00:00:13.541
ולכן אנחנו נמצא את האווטאר
00:00:14.291 --> 00:00:16.541
אנחנו נוכיח את ערכנו
00:00:16.541 --> 00:00:19.025
ואנחנו נחזור לבתים ולמשפחות שלנו
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Van valami mondandód Jee Nincs uram
00:00:05.542 --> 00:00:07.375
Tisztázzunk valamit
00:00:07.375 --> 00:00:11.334
A küldetésünk létfontosságú a Tűz Népének jövőjét illetően
00:00:11.334 --> 00:00:13.625
szóval igenis megtaláljuk az avatárt
00:00:14.292 --> 00:00:16.542
Bizonyítjuk rátermettségünket
00:00:16.542 --> 00:00:19.025
és hazatérhetünk a családunkhoz
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Apa ada keluhan Letnan Jee Tidak
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Biar kuperjelas
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Misi kita akan menentukan masa depan Negara Api
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Jadi kita harus temukan Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.458
Kita buktikan kehebatan kita
00:00:16.458 --> 00:00:19.291
lalu bersua lagi dengan rumah dan keluarga
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Problemi tenente Jee No signore
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Mettiamo in chiaro una cosa
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
La nostra missione è vitale per il futuro della Nazione del Fuoco
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Perciò troveremo l'Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.998
dimostreremo il nostro valore
00:00:16.583 --> 00:00:19.208
e torneremo a casa dalle nostre famiglie
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
何か文句でも
00:00:02.005 --> 00:00:03.416
いいえ
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
はっきり言っておく
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
我々の任務は 火の国にとって不可欠だ
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
必ずアバターを見つける
00:00:14.025 --> 00:00:16.125
国からの信頼に応え
00:00:16.625 --> 00:00:19.208
家族のいる故郷に帰るのだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
할 말 있나 지 중위 아닙니다
00:00:05.458 --> 00:00:06.833
분명히 말하지
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
우리의 임무에 불의 제국 미래가 달려 있다
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
그러니 아바타를 찾는다
00:00:14.025 --> 00:00:16.000
우리의 가치를 증명하고
00:00:16.625 --> 00:00:19.208
고향에 돌아가 다시 가족들을 만날 것이다
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nak cakap sesuatu Leftenan Jee Tak tuanku
00:00:05.542 --> 00:00:07.375
Beta nak kamu semua faham
00:00:07.375 --> 00:00:11.334
Misi kita penting untuk masa depan Negara Api
00:00:11.334 --> 00:00:13.625
jadi kita akan cari Avatar
00:00:14.025 --> 00:00:16.625
Mari buktikan yang kita layak disanjung
00:00:16.625 --> 00:00:19.005
Kita akan pulang dan jumpa keluarga kita semula
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Er det noe du vil si løytnant Jee Nei
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
La meg gjøre noe klart
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Oppdraget vårt er avgjørende for Ildnasjonens fremtid
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
så vi skal finne avataren
00:00:14.025 --> 00:00:19.208
Vi skal vise at vi er verdige og se våre hjem og familier igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Jakiś problem poruczniku Jee Nie
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Wyjaśnijmy coś sobie
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Nasza misja jest kluczowa dla przyszłości Narodu Ognia
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
dlatego odnajdziemy awatara
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Pokażemy ile jesteśmy warci
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
i powrócimy do naszych domów i rodzin
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Algo a dizer Tenente Jee Não senhor
00:00:05.005 --> 00:00:07.333
Vou esclarecer uma coisa
00:00:07.333 --> 00:00:11.292
Nossa missão é crucial para o futuro da Nação do Fogo
00:00:11.292 --> 00:00:13.583
portanto nós encontraremos o Avatar
00:00:14.292 --> 00:00:16.542
Provaremos nosso valor
00:00:16.542 --> 00:00:19.025
e voltaremos a ver nossas casas e familiares
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Vrei să spui ceva locotenent Jee Nu
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Vreau să vă fie clar
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Misiunea noastră e vitală pentru viitorul Națiunii Focului
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
așa că vom găsi Avatarul
00:00:14.025 --> 00:00:19.291
Ne vom dovedi vrednici și ne vom revedea casele și familiile
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Что говорите лейтенант Ничего сэр
00:00:05.458 --> 00:00:06.875
Я вам кое что проясню
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
От нашей миссии зависит будущее Народа Огня
00:00:11.833 --> 00:00:13.541
поэтому мы найдем Аватара
00:00:14.025 --> 00:00:16.125
Мы проявим себя
00:00:16.625 --> 00:00:19.998
и вернемся домой к семьям
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Algo para decir teniente Jee No señor
00:00:05.417 --> 00:00:06.917
Les dejaré algo en claro
00:00:07.417 --> 00:00:11.292
Nuestra misión es vital para el futuro de la Nación del Fuego
00:00:11.292 --> 00:00:13.583
así que encontraremos al Avatar
00:00:14.292 --> 00:00:19.025
Demostraremos que somos dignos y volveremos a casa con nuestras familias
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Ville du nåt löjtnant Jee Nej sir
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Jag vill klargöra en sak
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Vårt uppdrag är avgörande för Eldnationens framtid
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
Därför ska vi hitta avataren
00:00:14.025 --> 00:00:19.208
Vi ska bevisa vårt värde och återse våra hem och våra familjer
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
ม อะไรจะพ ดไหม ผ หมวดจ ไม ม ขอร บ
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
ข าขอพ ดให ช ดเจน
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
ภารก จน ส าค ญย งต ออนาคตของแคว นอ คค
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
เราจะต องเจอต วผ อวตาร
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
เราจะพ ส จน ให เห นว าเราค ควรก บภารก จ
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
และเราจะได กล บบ าน พบหน าครอบคร วอ กคร ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Bir diyeceğin mi var Teğmen Jee Yok efendim
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Şunu açıklığa kavuşturalım
00:00:07.875 --> 00:00:11.025
Çıktığımız görev Ateş Ulusu'nun geleceği için çok mühim
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
bu yüzden Avatar'ı bulacağız
00:00:14.025 --> 00:00:19.291
Rüştümüzü ispat edip evlerimize ve ailelerimize kavuşacağız
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Щось кажете лейтенанте Джі Ні пане
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Дозвольте прояснити
00:00:07.291 --> 00:00:11.025
Наша місія життєво важлива для майбутнього Народу Вогню
00:00:11.025 --> 00:00:13.541
тому ми знайдемо Аватара
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Доведемо що ми гідні
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
і знову побачимо свої домівки й родини
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Có gì muốn nói à Đại úy Jee Không ạ
00:00:05.542 --> 00:00:06.917
Để ta nói cho rõ nhé
00:00:07.459 --> 00:00:11.334
Sứ mệnh của chúng ta rất quan trọng với tương lai của Hỏa Quốc
00:00:11.334 --> 00:00:13.625
nên chúng ta sẽ tìm ra Thế thần
00:00:14.375 --> 00:00:19.025
Chúng ta sẽ chứng minh giá trị của mình và sẽ gặp lại quê hương và gia đình
Available in 33 languages
Duration
21 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:34:47
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.